Skip to main content

Full text of "Die Länder des Islâm nach chinesischen Quellen"

See other formats

Die Länder des 
Islam nach 


Friedrich Hirth 


T^oung pao 



OB^NTRAX^E: et SlA.LiA.ISl£:>. 

^ SiDlOta PAB MM. 


PralBiMar de Chinou i l'UaifeniU de Leide 


PfoftMeor i TEeole ep^eiale ()es T.nni^nes orientalf« Tirantes et 4 TBeole libre de» 

Scieaces pulitiques ik Pari«. 

• VoL V. 

^ • • • 

LEIDE, £. J. BRILL 1894. 

Digitized by Google 


Digitized by Google 


Articles de Fonds. 


Georgf-s Phillips, Some Fiih-kien Biidpos (to///» Iwo illustrations) . » • 

C. DE Harlez. Le Tcheou-li et le Shan-liai-king . . . .... 11, 107 

G. Maspero. Tableau chronologique des Souverains de l'Annain .... 43 

C. M. Pleyte W«", L'origino mythique du b&ton roagique en usage chez 

les Bataks 123 

G. Scm.EOEL, Probleme« G^gmphiques. XIII. Ni-Ii Kouo: XIV. Pei-ming 

Kouo; XV. Yonh-I Kouo; XVI. Ilan-ming Kouo; XVII. Wou-ming Kouo 179 

0. Frankfurter, Ein Siamesischer F.ulenspiegel 234 

0. Franke, Eine neue Buildhistifche Propaganda 299 

C. Imbault-Huart, Le B^tel 311 

U. A. J. van Wettum, A pair of Chinese marriage contracts 371 


G. Schlegel, The Chinese Bean-curd and Soy and the Soya-bread of Mr. 

Lecerf. ' 135 

Scientific Confectionary 147 

Felix Ri^gamey, Un assatsin politique 2G0 

F. W. K. Müller, Ein Brief in Pa-yi-Schria 329 

W. Grube, Note pr^Iiminaire sur la langue et I'dcriture Jou-tchcn (avec 

planche) 334 

F. Birth, Ueber den Schiffsverkehr von Kinsay zu Marco Polo's Zeit . . 386 

Der Ausdruck So-fu ' 390 

Das weisse Rhinoceros 392 

0. Frankfurter, Die hbse Sieben 393 

y a r i 6 1 6 8. 

-• Chinese postal service. • ♦ • • • • • •. • • • ..• ;. • • „• 

~ Congrte international des Orientalistes h üenfeve, par H. Cordier et G. 

Schlegel 65 

Jcliette Adam, Anecdotes politiques japonaises et chinoises. '. '. '. '. . 272 

H. Cordier, \^ Congr^ International des Orientalistes 341 

Kao-ti, Lä Mort d'un Rebclle {Nouvelle) 398 

— Supplice de Tso Ving-Liu 399 


Alleroagne et Antriebe, Amdrique, Annana, Asie centrale, Grande Bre- 
tagne, Chine, Espagne, fetats-unis, France, Indo-Chine, Italie, Japon, 
Pays-Bas et Colonies Neerlandaises , Russie, Siaro, SuMe, Suisse. . . . 67» 

152, 275, 351. 401. 


Hans , Georg Conon von der Gabelent» 75 

Sir Alexaii<l\'r Ciinniii{;liam 78 

David, Ai lallst Hnuins 78 

üustav von Kr«'itner 79 

bVrge Genr^Mrv^ky . • • • • "1^^ 

Alexander Tlieoiloi- vnn Miiltlendni f 16^ 



Peter Leopold von Schrenck 285 

Philippe, Ivlouard Foiiauix 286 

Paul. Anilnoi.'-c Hi;jatii|i-t 

Brian-Ilm^ithon üod{ffion 287 

V. E. Mt-i .v '287 

Diiticnil .1» Uliins 356 

L. G. c;. Aiihaiet . . . . • • • • ^359 

Comte de Koi izanuiec 359 

Temen de Lacoupeiie 360 

William Dwi^ht Whitney 

Solotiion (';i>' Malmi ) 1 1 

Tiiiutleon lütiiiiuiidi. ^ , . .. . . , . . .. . .. . , , , .. . ■ 412 

Bnlletin critiqne. 

Henri Ph. d'Orlians, Antour du Tonkin 80 

Transactions and proceedings of the Japan Society, London 85 

P. G. von MoellendorlT, A manchu gnuniiiar, with analysed texts ... 87 
Wegener und liinily, Nord-Tibet und Lob-Nur-Gebiet in der Darstellung 

des Tu-thsintj I-tfiung Yfi-thu 89 

A. (irunwedel , Hiiddhiistii^clie Kunst in Indien 1>2 

Pliilastre, \i; Vi-kint? <>ii le Livre lii-s Ciiangoiueiits de la d ynaslie des Tcheou 03 
Carl Aietidt. Kinliilininjz in die Noi<l-Cliine?^isclie L'mgan'r.sspi-actie . . • 

G. Appell, Allelen Japoii . 161) 

Villi. "Ilioinsen, DecliilVi-enient des Inyf.riptions de 1 Orkhon et de 1 lenij^sei ITl 

Carl Miiiiziii;jrer , Die Psychologie der Japanischen Sprache 289 

Lodovico Nocentini, La scopeita dell' Aiuerica, atthbuita ai Cinesi . . . 291 

P. G. von Mollendoi IT. Erwiederung 361 

H. Nissen , Der Verkehr zwischen China und dem Romischen Reiche . . 365 
Näng, Siamesische Schattenspiel figu len irn Kgl. Mii.<eu in für Völkerkunde 

zu Berlin, beschrieben von Dr. F. W. K. Müller. Mit 12 Tafeln. Sep. 

Abdruck von Sutipl. zu Band VII des Int. Archivs lür Ethnogr. . . 413 
Nihongi niler J.i|iaiiisciie Aiiiialt ii übei'wetzt und eiklart von Dr. Karl Fio- 

ix-nz. Diilter Teil, Buch 2")— 26 414 

mponse ä M. A. M. von M-'Ueiidoi II par C. de Hailez 416 

Antwort an Herrn A. M. von MollendortT von W. Bang 418 

H i b I i 0 g r g p Ii i e. 
H. Cordier, Las fetudes chinoises (1891—1894) 420 

Le Congrfes de Gen^ve 175 

Notea aud Qneries« 

1. Climat de Ttle Saclialien 09 

2. A Chinaman's opinion on revealed religion IQO 

3. Chinese servants in America iOQ 

4. Leg CoUections de Textreme Orient au Musee (iuiniet jQ! 

5. Piistnie niali^Mie tran.<iiiise par des peaux de chfevre venant de Chine . -176 

6. A Cliiiiese Govei imi -Lietieral in difliculties 178 

7. Chinese naiiie ol Narwlial 369 

8. Charactei-s ou leuves and bark of Trees 459 

9. A learned Japanese lady 400 

Ifirrata. • • • • • • i06, 3ü9. 401 

Index alphabötique ••••»♦ . 462 

European and Chinese Calendar for the year 1895. 

d by Google 




(With two ülnitntioiu.) 

The higliways of ihe ProTince of Foh-kien io China csn in no 
waj compare with the highways of Europe, für in tnany places 
thsy ava not mneh better than goat-patha, with here and theie a 
tolerably weiU-kept streteh of road^ maintained at the expenae of 
some public spirited individoaL 

Thflie roada at the best are generalty not mora than fonr to 
fire ftei wide, and are made only for pedeatriant, aa there are no 
wheeled vehidea iu thi« pari of China. This Province i« in tbe 
interior intenectod in ereiy direotion by nnmenma ttreama and 
riven, and on the aea-coast there are many inlets mnning far 
into tbe land; moet of which are croaaed by bridges whicb were as 
iamona in medisTal timea aa they are in onr day. 

Some of these bridges may be classed among the niost note- 
worthy and remarkahle public works in the Empire and, thrown 
aa they are acroia hnge arma of the lea, they wonld do cndit to 
European eugineering; while the immense slabs of granite used to 
eonnect the but treooci and to form the road-way, atrike one with 
wonder and aatoniahment, at to how they ever got plaeed in 
poaitioii. That famous traveller Marco Polo speaks iu great praise 


• • • • . 

of ^.hndf^' i^'KienrNing fit % the fiirt dty lie mehed in Fiüi- 
kievi* "This city", says he, "contains three verj handsome bridget 
upwards of a haadred paces in leogth and eight poces in width". 

Hartioi, «p««kiog of the place aome tomr oentari« Uter, mentioiis 
only two bridget, one of which, he called CHO-KING, was so long 
tbat it had seTenty-Uiroe ahops apon it At the present day these 
beaniifal stroctares ara destroyed, ihe mins juat showing aboYe ilie 
water, aad the river is simply crosseU by a bridge of boats. 

In cor day, howeTer, there are many othera well deserring 
mention, and which atiike one with wonder and admiration. I will 
describe some of them with which I am well acquaiated, lyiug 
on the ronte from Foo-chow to Chang-ohoir. 

The Kg Bridge ai Foo-chow, oalled bj ihe Chineae '^he bridge 
oi ieu-thouäaad ages" is oue most kuowa to Foreigoers. At the 
Site of the present bridge, the ri?er wae eroned in 1086 hj a 
Bridge of Boata, and it was not tili 1304, duriog the üme of the 
Mongole, that a stoae bridge with a stone railiog was first com- 
menced to be bnilt by snbscription, and was finiahed in 1322. 
From that time to 1580 it was fireqnenÜy repatred, and in that 
year was furnished with a uew stone railing; in 1810 it was 
grsftftty damaged by a freshet and dnly repaiied, and it was 
restored again in 1827. I am told it nnderwent reparation in 1876. 
The Said bridge is over 1700 feet in leugth and is about 12 or 13 
ÜBct Wide. It has abont 40 bnttrssses boüt at nneqnai distancss 
from eaeh other. These bnttrssses, to better resist tiie enrrent, are 
of hewu granite, and are shaped like a wedge both abo?e and below. 
It has 86 openiugs thioogh whkh boats are able to paas. These 
openings are at low water not mors tban 18 to 20 ieet higb. 
Baonnous slabe of granite, some nearly three feet thick and forty* 

Digitized by Google 

five fest long, wm plaeed fiom botlran to bnünnt, «nd npavthflso 

an set other slabs of graniie. It had tili rerj reoentiy aome shops 
npon it, bat these were remoTed bj order of ihe autboritiee* Tbere 
II a noaller bridge aboiii*a fonrth of the nie of tfae othar bnflt 
in a similar mauuer, which counects Chuiig-Cbow with thc southcru 
bank oa which moat oi the Foreign honga are aitnated. Aboat 
foor Baaks fortber np tiie ri? er iheie ia another atone bridge ealled 
ibe Hang-Shan-Eiao wbicb was bullt mucb later oti, souewbere 
aboni 1476. Prior to tbia, a atone bridge waa already in eziatanee) 
bot, owing to fhe nanowneaa of ita openinga, it «aa eontinnally 
belüg broken, aud the authorities tbougbt it best to pull it down 
and nae the material in bnilding a neur bridge with wider openinga. 

Tbia bridge ia boilt eneUj in the aame way m the Fooehow 
fiig Bridge, but ü bas oue or two stone sleepers which, yiewed 
firom a boat, appear to ezeeed in length and thickneaa tfaoae osed 
opon the other bridge. It baa 28 openinga. Two of tbeae openinga 
aie uow crossed by large baalks of timber, the stone sleepers and 
parapet being broken in many placea. Mention ia made of this 
Foo-chow Big Bridge in European Booka aa eariy aa 1577 by 
Mendoza, wberela it is described bj the Augustine Fatbers aa 
**greai and ?erie imr", and the river oter which it croeaea ia aaid 
to be **ao deepe that great ahippea come np to the aame, bat their 
masts stoopiog down to pass oader tbe bridge". 

In 1578 it ia deaeribed by the Frandacan Fathera aa **a won- 
derfnl great bridge". Mention is alao made of it in Gramer*a Terai- 
fication of Balthasar Bort's exploits ia China, 1662 — 1C66, bat 
there ia notbing remarkable in tbia poem, which aimply gives the 
nnmber of ita archea and buttresses 

4) Tht dwBri|itiaa of dm lo»dwir BHdga Ia iüum fnm tht IomI CUmm Hktmriü, 
Ooolittle'a "Soeial Hb of tko CUnM^ «ttMoffio of GUao". HoUqptottta.oadCruur't 

Digitized by Google 


OswudB from Fooohow to Ghin-chew one oomM to the Loytog 
bridge wUeh ida^ toj xightlj be demsribed as «me of tbe won- 

ders of China. 

Thia Bridge, called «Im ihe ''Wan-guk Bridge * *), lies aboai 6 
mfles from dun-oikeir. It wm eoutraeted in 1028 over mn arm of 
the sea, it is over 3G0Ö Chinese feet in length and fifteen feet in 
breadih. Tbe openings between the ba tt r ewe e 47 in nnmber are 
not aiehed; bvt, like the otber Fnb-kien bridges, flat. Thete are 
generallj live stoue sleepers placed dose along side each other, 
wbieh, lying on ihe battnaaes, form fbe xoadway. These alafaa aro 
abont 8 feet or mora long. There ia a atone nuHng on eitber aide 
of tbe bridge let into atone poats npoo which are carved liona, 
pagodaa and other olgeeta wUch add greatly to the beantj of the 
bridge. On one or two of theae Pagodaa are to be seen 4 Saneerit 
Characters, of which I give a copj, which, throogh the kiadneas of 
Pnteor H. Keni of Udn>, h»T« baen tnndrted to me«> 
An'A, erroneously for Än^*: Ashamed, bashful, ^ //um: Mystical 
ayUabb; sf : ja^i Yietorioaa, a name fbr Wi«^ and yiwa; ^ pam 

or IJ" yam? 

The bridge la baüt of alaba of dark blne granite cnnningly 

moriiced into each other withont lime or iron to keep them 
together. It is wonderiul how it has stooU so manj jears without 
ialling. There are aome fonr or fif e goard-honaea on it. The legend 
connected with its biiilding is curions and interestiug. It is related 
that a Ferry-boat füll oi paseengers, when croaaiDg o?er this place, 
was oTortaken by a atorm in the middle of the river, and every 
one gave themselves up for lost, wheu a voice cryiiig above the 
atorm was heard to say: ''The magnate Ch'ai being aboard, let not 
the boat aink*'. Wberenpon the atorm immediately abated and all 

Digitized by Goog 

80111 FUU-KUSN B&IOOtt. 


got safelj to land. On getting ashore tbej inqnired one of another 
who was named C^'oi, when a womau with child taid her name was 
Cft'oi, and sho made a jow ibat if sha was daliTered of a boy he 
should build a bridge across the river. 

In due oonne sbe had a son who, throogh diligent andcarefol 
study, attained high liieraiy lank and was ealled to iha eapital. 
While there, he was reminded of bis mother's vow, aud knowing 
ihat if he remained at court, the tfaing eould neyer be done, he hit 
lipon a plan of geiting himself appointed to the gofemment ol 
bis native district wbicb, on ordinarj occasions, was not allowed. 
So one day ohserving the £mperor aboat to go abroad, he pmioosly 
mbbed some honey on ihe stamp of a tiee in oider to tempt the 
aata to awarm tbere, contriviDg it so that the ants Bkoald form 
fines to imitate eertain characters; these charaeteis thns ewoousiy 
formedf 'sonnded as follows: **C%a^-<waii, Chai^twant pun fao tto 
kuan' ^) i. e. ''Cbai-twau, Cbai-twan, be thou an officer in thj nati?e 
diatriot". This sentenee was no sooner ont of the £mperor*smonth 
when Ckai pretended to take it fmr a positive order and fUl down 
at bis Maiesty's feet tbauking bim for bis appointmeot. The JSmperor, 
not liking to vetract bis words, beeaase the aon of Heaven noTor 
speaks in Tain, oonfirmad the deereei and he wss aecordingly 
appointed to the office. Upen his arrival at Chwan-Chew^ bis native 
diafcriet, he spared neither ezpense nor Ubonr to ezsoote the task 
aasigned bim; bnt he made very little progress at first, and the 
tbree years of his officiate were likely to close before tbe work 
ooold be eomplsted. The prineipal difficnlty was to eaixy Ute biidge 
aeroBS tbe deepest part of the stream, aud no bope could be 
entertained of snccess, unleas the tide retired remarkably low and 
the bed of the river was lelt nnnsoally dry. 

Digitized by Google 


In ordvt to obtain tiiii, he thonglit ft beit to apply ti> tiho 
dragon-kiog of the deep, and, with this iuteution, be drew up a 
ktter io the OfauMse Neptoaa, bnt wu a Um hmr to lend it 
In ihis perplexity he eried oni one daj ia ihe midst ef hii hall 
''Shui jen hia ti Am" '^who is ibere tbat caa deacend into ihe sea?*' 

lipon ntteving IheBe woida, a aerTaak, whoae name waa Hia ii 
hat*), Ihinking himself ealled, proinptly aniwered, **Here'*, and 
the Magietraie, taking his anawer for an asaent, iuaisted upoa 
hu gobg. The poor man finding there wai no reionnse, iook 
the letter in bis bosom, and went to sieep dose by the aea 
when it was qoite low water; thinking tbat wben tbe üde roee 
the aea wonhl eoier him and he ooold ihea deliw hia menaga. 
On awaking in the morning, bowever, be found bimseli släll in 
the tarne phMse, and tbe letter in hia bosom ohanged fbt another 
in a yeUo« envelope whieh he immediatdiy took Io hiä maator. 
Oo opening tliis letter, only oae cbaracter was fouud written on 
it Vit Ti'a'*'). For aome time he waa at a loia to know what to 
mahe of thia eommnnieation; bat on analytiog the eharacter, he 
found it composed of four others which ran tbus: Nien yijih ym ") 
wlüoh translated maana "the 21*^ day in the eTening**, at whieh 
time ha imagined the water wodd be nearly dry. Aoeordinglj he 
prepared materials and workmen against the appoiuted period, when 
the wmter waa indeed nnoaually low; and haTing hdd the fmindationi 
of the eential bnttreasea, before the water roae again, he was 
enabled to procecd with the work witbout interruption. 

Fonr million Taela of ailver, eqoal to about one and a half 
nrillion ponnda aterling, are aaid to have been ezpended on thii 
stapendous work'^). 

Bon roB-cimi mimm. 


TIm eacUeifc SniopMo mcttlioii of tiua liridge tt to be foiud 

in the travels of cerUia Augusüne Fathera who left Manila ior 
Gbiaa » 1677. 

**TIm iMit ibiy (mj ÜMie FttÜhen) on onr jonrnej townidt 

Foo-chow, after leariog ibe city of Chio-cbow, we paased a great 
rim om wliich there was a ttone bridge of «ach ineredibW nie 
iha laigeai we had 6?er leeii, ihat we atood amased at it We 
stayed on it a long time wishing to measure it from one aide to 
the other aa we oooaiderad it among the moat noteworthy wenders 
of Ohma. We firand it was a Bule and thirty paees long, there 
was nd a stone in it that did not measure 17 feet in length and 
maay eten 20 loei, thsj wen 8 in width. 

seemed imponible that ihey conld hsTO been taken there 
by human hands so mach tiie more so as the country round was 
qniie kvel with not a moaDtain near". Martini,' who aroned tius 
bridge a hnndied ysart laier, says that eaeh stone on the bridge 
was 18 ol bis paces in length. ''Twice bare I seen this bridge'* 
saya lie, ''aod I was alwaya ainick wiih its gnndeor**. 

The next bridge deaerving mention is that at Chiu-ohew, cailed 
the Slinn-ehUi bridge'*), on aeeoant of ita vidnity to the Shnn-ahih 
temple. It is however better known as the new bridge. This bridge, 
or the one on its site, is I belie? e the one crossed by Marco Polo 
on hia way to Zaitan and to wbieh I think be nhn when he 
sajs: "Upen leaving the city of Ean-giu aud crossing the river to 
pvoeeed in a soath-easterly diiection, yon tra?el dnring five days 
ihioagh a well inhaUted eonatry, pasring towns* osstks and 
substantial dwellings, plentifuUy supplied with all kinds oi provisions. 
The load hes ofer hills, aavoai plains, and through woods, in 


Digitized by Google 



whioh m foond many of thow ahrabs fiom wheuoe tho camphor 

Be this the bridge or not hj which Marco Polo crossed the 
riTer to Zsitan, it w a most important strootore aa the road acroat 
it ifl tiie bigliway io ihe tHam of Ohaof^eliow and Chao-eho««^ 
and so on to Canton. It was built in the 4*^ year of Kia-ting 
(1190) by the Prefect Chao Yii»g-hMg. Ii is l&OO «Bat in length 
wiih a stone nuUng on either aide for the protection of pa«engen. 
There are Pago<las here aud there upon the piers and two stoue figures 
at the head. Pievions to the biidge being bnilt, the river waa 
eroflsed bj a bridge of boali. The bridge having fallen ioto dis- 
repair at the end of the Mongol dyaasty, was ihoroughly repaired 
in Chih-ehing*s reign (1841) and was again extmsiTely repaired in 
1472 and also at ynrions interrab np to the present day. 

The stone figures placed at the head of this bridge and on 
other bridgee in Foh-Hen are, it ia said, ao phtoed to goaid and 
'wateh OTor them; some of theee stone figures, represented aa dad 
in maü and holding their twords dowuwarda like the figores of the 
old PUntagenet warrioia '*), are eentoriea old. HarignolH alladaa to 
them when apeaking of Ein-sai (Hang-chow). He sajs: *'When anthon 
teil of itB ten-thouaand noble bridgee of etone adomed with acolptorea 
and statnea of amed priocea it paaaea the belief of one who haa not 
yet been there, and yet perad venture these authors teil uo lie". 

From Chin-cheir to Chang-ehow there are two roada: one leadiog 
▼ia Fa-ytfi^ and the other tia Siao-ying and throogh ÄnhaL J 
will take the Anhai route as ooe has to cross, by it, over a 
lengthy oanaeway bnilt over an arm of the aea; it ia a good mile 
in length, bat it ia qnite nnprotected on either aide. It haa a gaaid- 
house in the centre. It is said to have beeu built in 1135; it has 

14) See «onexed drawiog. 

Digitized by Google 



Digitized by Google 




three-lnindred and sixty*two opcnings, and is ortr eight thonsand 
Chinese feet in length; oa tbe britige are two colossal stoue figures 
by ihe gide ot whieh thwe ata some laige slaba of graoite, one 
of whicb, daüttg from 1689, relatM to ihe raising of flnbseriptiooa 
for the repair oi the bridge by no less a personage than Ciien-^hih 
hmg Kozinga't ftliher, who at that Üme was a Migoi^onefal 
in the Chinese army. He was a na^Te of Shih-inng '*) a small 
fiahing village uoi far from Anhai, 

In ihat TiUage is the Ancestral Hall of the family, and in it 
I saw a Portrait of Eoxinga dressed as a literary gradoate. On- 
wards from Anhai to Chang-chow there is the bridge of Tong'Oa or 
Tunp-an hnilt in 1094; it is abont a 1000 fiset long and has 
18 openings. This Bridge is mentioned in Mendoza's historj aud 
is deserihed as one **all of mason's work and the stones ▼arie well 
wronght and of a inightie bygnssse"; the embassy measnred some 
of them and found them *^iwentie and two and tweutie foote long 
and five brode» and seemed nnto them that it was a fhing impos- 
siUe to be layde there by mans handes. Of this bigoesse, yea and 
bigger, they did see layde uppou mauie other bridges in the dis- 
oonrse of their Yoyage going between Changchow to Chinohow and 

There are. two more bridges deserving mention. 1*^^ The Tiger 
Perry Bridge called also the JSSUmg-Tuttg Bridge '^), and by 
Foreigners the Polam Bridge. 

This Bridge is one of the most wonderful aloog the whole ronte 
from Foo-ohow to Chang-chow, immense slabs of granite being nsed 
in its consiructioD. The bhdge is about 2000 feet in length, and 

Digitized by Google 

10 eiOROl »HtliUtt. WHU ffOHHUni BtlMIB. 

MUH» €i übe iton« plaeed npoB Um boHiMooi to §ogm th» raadwaj, 

are estimated by the Chinese as being 80 feet loog. I mjself 
meararad lome of the alabs and tbej wace over 70 leet loog, and 
hf foogh measiiniDeni tliey wm Ibund io be fonr and a half M 
broad and six ieet thick. The buildiug of the bridge data« back io 
1208. The Chinese lay ii hae no parallel in the world and thafc it 
waa hnilt in a lingle night by fonr Angela. It is abont 90 to 25 
feet aboTe the water. Ou arriving at Chang-chow, there is a bhdge 
OT«r iha mar which with the ahopa npon it looka ? aiy pietoreiqna. 
It waa bnilt at tha end of the twdfth or at tba beginning of the 
thirteenth Century; it is about 900 feet long and about 22 feet 
Wide and hae 28 openinga. It iceqnently laqaina cq^ain; it anffiar- 
ed greatly at the time of the ooenpation of ihe city by the Taiping 
rebele in 1864 and '65. After they bad left the neighbourhood, it was 
thoionghly repaiied by one Tek-miif ( jSi ;|C)i Mi Amoy marehant. 

Thit bridge ia the highway to the Canton PiOTiaee ftom 

Snah are aome of tiie Bridgea betwean Foo-ehow and Chang-chow 
whieh appear to ha?e been bnilt between Übe 11^ and 12^ aaoi- 

ories, during which period great activity and public spirit waa 
dieplayed both by the oflBciale and the people in the eonatnietion 
of Toads and bridges, which activity I am sorry to say hae not 
continued to oor day if one may judge by the namber oi roiued 
and broken bridgea that are to be met with in many paiia of the 

Digitized by Google 





hm litres canoniqueB de la Chine qoi ont 8iir?^o i U pen^ 
eotion du iiop fiuneoz Shi-Hoeng-ti lont en g^n^nl d'nne aathen» 
ticitä iDCOoteiftable. II en est aiusi specialeaient du Shi-king^ des 
Jjwret conjueitm et de MMg*tge, du Tchüm^ldm et du 7<o-ldbtffi, 
de VErh^t de Yl^i et xektifement da TpJdng et dn 


L'entbeiitiiattf du Sku^kingt ri pae aa eompUte cr^dibiiit^, a 4it6 
äkoontt^ an Babylomam tmd Oriental Reeotd de Fdfrier et Man 
1891 et daas le Tonng-pao, Juillet 1893. 

üne ^nde paUi^ dane lee aetes dn IX® Congrde dee Orienta- 
lutee (Londres 1892) d^ontrera qoe le lA-hi a M ecympU^ per 
direrses maias, peadant les trois derniers siecles de l'ere ancienae. 

Bertent le Tehtoit-M (fg^ on CMmonial dee Toheon, tenn 
g^n^lement ponr antlieiitique, et le 8kan»hai''Jlnng ( |JL( jf$ 4C )t an- 
qoel pluaienra attribuent nne origine tres ancienne et officielle. 

OonTainen per nne ^de s6ieaae qne eetle qpprMaftüm n'eet 

1) C«it44in «Utm «MMiqm dw mla «t to nm*. dMsriptiM Am «onto. des 
flMf« 0t dm Im i» te OUm, dt l«an pcodwilioM, k«n kaUtuili «t Im» difinUt. 

Digitized by Google 


a DB HAftLIS. 

point oonforme ^ U rWM, je oids doroir aehmr ma iMhe ea 

metUat sous les yeux de mes lecteurs les motifs qui m'^loignent 
de oetie opinion. — Noui oommenoerons notre ezemen paa le plm 
important de om dem oiiTrages. 


Le Tekeou-U oa «G^r^onial dee Tcheon» €et, oomme chacsD 

le sait, l'exposä complet des fouctions Stabiles sous la monarchie 
dei Tcheoa, ezpos^ comprenant non aealement les titres et Im 
attribntioiif des diffiSrents magittrats de toiia les d^gris, mais ka 
details mömea de tout co qui coucerne Tezercice de leurs charges. 

O'est, on le oon^oit aia^eat, an dei WYngtt les plus impor- 
iants qui exiatoiit iant poor l*histoiie de la Chine en partäcnlier, 
que pour celle de la civilisatiou eu gäa^ral. Jamals peuple u'a fait 
de sa vie propre «ne jpeintare anan oompUto, anssi fid^ en ap- 
paienoe, qae le penple ow« cUoeua nein dans le lifre &meaz qni 
fait l'objet de eette ^tade. 

Anssi Ton oomprendia sans peine, de qneUe importanoe est, 
1^ ee point de vne si Aendn* la qnestion de Tantbentieit^ dn 
Tcheou-li, ou plutdt, comme ou disait ancienneiuent avec plus 
d*«nctitade, dn Tehaou-kuan c'est-ih-dirs dn «Utto des 

Fonctionnaires de Teheon». 

La Solution eu a d'autaut plus de cousequences serieoaes que 
Ton pnise sonrent, dans ee Mannel, tons les rsnseignementa qni 
doifent nons füre eonnattrs non senlement la eonstttniion «Tile, 
mais U religion des Chinois eu soa etat ancieu et lueme priniitif. 
Las hagiogiaplMB plaeent les teztss dn c6p£monial k oMj de cenz 
dn Shu-ktng^ comme ^nt de valenr ^ale 2i ces demiers. II est 
douc essentiol d'en conaaitre eiactement la natore. 

Digitized by Google 

Ibii eotte qaestion cl*«iihentieit£ ae pr^nie aoos deux aspeds 

divers qu*il est uecessaire de ne point oonfondre, souä peine des 
phis latalae m^priaet, et qne novs disUngpieroiis en fomolant oes 
deuz piopontions interrogatirea: 

1®. Le TcheoU'kuän (ou Tchiou'li) a-t-il ete reellement, a une epo- 
qve qoeloonqne, sott möme avz deroien temp«, le Uvre officiel d€s 
aoDTenins Thhiau^ oa n'esi-ü qa*nne fbrgery fiute mos lee Han 
per an oa plosieurs lettr^, soifc d'apres leurs soaTeoin, soit, pios 
oa moinSf de pare imagination. 

2^ Si le TehMu-4i a ^ r^Uement, It one ^poqae qaelconqae, 
le Code officiel de la monarchie des Tcheoo, peut-on lui attribuer 
one baute autiquittf et en £ure remonter la eompodtion an o^Ubre 
premier nunistre Teheov^Kong qui gonrema la Chine aprds 0On frdFe« 
ä titre de r^ent et de tuteur du jeuae roi, fils de Wou'Wang^ et 
aoxqaels lea hiatoriena cliinoiB attribaent l'orgaiuaKtion i^gnlidre da 

Nona laisberons la premidre questiou de cöt^ poar le moment, 
poar nooa attaoher k la aeconde, ploa hxSi» 2i iteadie et ploa 
importante aa point de yne historiqne. La Solution de la premidre 
aortira d'elle-m6me de notre ezamen. Poar y r^pondre d'ane ma- 
aidre aaaai aatiafiuaaate qae poaaible, nooa devona ezaminer lea 
argumeuts taut exterues qu'iuterues dout ou peut se pr^valoir daus 
lea deoz aena, c'e*t-li-dire lea t^moignagea dea aateors chinoia et 
le eontena da Ime. 

A. Les Premiers ne peuvent fournir matidre ä une iougue discas- 
aioB. Lee aateoia ehiaoia qai ae aont oocap^ de Forigine de nofare 
fivre, ae diviaent ea deox daaeea aaaai nombieaaea Tone qae l'aatre, 
dit Ma~Tuan-liii\ lea premiers rejetteat rauthenticite du ceremonial; 
lea aatrea Tadmettent, et parmi eeaz-ei an certain nombre ragavde 
Tdttou^kong comme Taateor de l*ouTTage entier, tandia qoe le raate 
ae coniente d'affirmer, comme Ma'Tuati'lin^ que les regles da code 

Digitized by Google 


4t OM flAELMi. 

lies Teheoii Mut le prodnit du travail des snoiennet djnaalafls, 
seit, comme Tehou-hi^ qae ce code est l'oeuvre d'uu sage, et merifce 
tonte ratteotioD des lionmes d*^i, 4 coaditkNi ^*oii aii mub de 
r^pnrer des interpolations qai le tsehent. 

Aiasi ropiuion qui attribue la pateraitä da TeJmu^kuäu au priace 
de Teheon ii*a ponr eile qn'mi nombre de partMans aiiea restNuiii 
et de ce nombre il n'ea est pas an dont Tage depasse le detakr 
aidole arant notre ere. 

En ontre, ponr qni oonnait les liabitodas ohindiet, alle ne paot 
6tre d'ua grand poids. En eflFet, les Fils de Hau, comme tous iea 
peuplsf oiieataox, se plaiseot k donner nne origine illustre )k tons 
les Ums qn'ils tiennent en honnenr. H lenr absdninaBt qua 
leur auteur ait utti quelqu'etupereur de» tcmps antiques, Hoang^H^ 
Yü on tont antra, ob qnelqne prinoe oA^ro, spAsialement oelni 
qni est oonnn sons la nom da Teketm^humg. 

£n outre, c'est uiic manie chez enx que d'attribaer uae iastita- 
tbn tonte d^felopp^ et le Manuel qni en contient les rdgles a oe- 
lni qni en a pos^ les bases. Aind la g^ographie Mbnlense qoi porte 
le titre de Shan-hai'Hng^ «le livre canoaiqne des mers et des mon- 
tagnes», doit 4tra Tflanfn de Tia, panse qne cet emparonr nona eet 
repr^nt^ an Shn-king comme dressant nn tableaa g^raphiqae 
de 8oa empire. II u'y a eutre ces deux travaux aucua trait de 
fesaemUanoa; mais oela ne gdne en rien les eritiqnes chinoia; ils 
proelament sans bdsitation qne le Skan^hai-king est Toenn« dn 
sncoesseor de SUun. De la mSme mauierOi Tcheou-kong, le premier 
vdgnlatenr des ibnctiona mnltiples da la oonr clünoisa, doit avoir 
r^ig^ en entier la eode qni r^gissait les magistrats anx defnien 
temps de sa dynastie. Mais noos traiterons ce point en d^tails a la 
fin da oette ^tnde. 

6. Mal souteuus par les t^moignages des Lettr^, les droits de 
Tcke(m'k(mg h la paternit^ dn Tchsou-kudn disparaissant mmptt^ 

iMmt am yeox de tont qm fint an «zamen attentif da contena 

de ce livre et le compare avec les autrea moaumeots litteraires 
eiistaat ^ l'^poqiie qn'on assigne k sa r^daetion. 

Ün ezameD cmDparatif de ees textea, men< jnlqa*aa boat, aerait 
une OBuvre des plus longaes et des plua difficiles, dont la lecture 
fiitigMnit oerlaiaement noa leeteara. HearmMement ü n'eai paa 
v^eeaaaire de le ponsser juaque li^. Qoelqaei conaidAfationa, d4ta- 
ch^ les anes des aatraa, nous permettrons de remplir suffisamment 
Dotare iaalM. 

liea rcüd pi^aant^oa, aana Heu entre ellea, et anni bri^Tement 

quo possible. 

Prew i ikNmm tt et e'eat robaerratioa fandamentale, le Sha, en deox 
de aea ebapitres, oona donne la liste des principalea magistaKfcarea 
stabiles par Teheou-4u>ng» C'eet aa L. V. Cb. XIX et XX. 

An Gb. XIX, § 7-10, le Shu ^amdre lea Jfyt'jin 
lea Tehun-jin (ifl A) lea Mu (dj^ ), uoms qui semblent d^sig- 
ner lea fonctionnairea dirigeaniB, lea joges chminela, les intendanta 
dea TÜlfla oo pt^feta. 

puis les Hu-pen-jm ( ^ ^ ), gardes imp^riaux ou gardiens 
dea amnaa da aoa? erain« 
lea Teho'y ( )^ $ )t gardiena dea gaiderobea royalea. 
1(M Taeu-ma ( ^ ), charg^s des chevaux du souverain. 
lea Skuhyin (/J\ cbe&, aorreillaata dea fonotionnaixea 

les Hi'po ( ^ ) droite et de gauche , gar- 

diena dea oatonailea divera. 

lea aarreillante et les garde-magasins {"Q ^ ||^)* 

las Tat- et Siao^tu-pe ( ^ >^j> $ 'fj^ )i loa gouverneors de 
grandea et petitea ?illee. 

lea Y'jin \ ) (ou gena d'art), astrologues, mafh&na- 
ticiens, artistea. 

Digitized by Google 


les Piao-ichin et leure surreillanis , fonctioauai- 

res en dehors de la capitale. 
le Tai'ize ( ^ ^ ) ou grand historiographe astrologue. 
les Yin-^ ( ^ ) oa chefs aurintendautB des diff^rents 


Le Sze-ma ( ^ .||| ), le Sze-tu ( ^ ), et le Sze-kong (19^) 
miuistres des armes, de Tinstnictioa et des traraox, ainsi que le 
Tchong'Uai^ ministre dirigeant, le Tsonp-pe, chef des ceremonieSf 
et le Sxe'keu^ ministre de la justice. Enfin les Ya-lu ou 
officiers secondaires de ces dirers ministeres. 

Le Chapitre XX, 5. 6 nous apprend en ootre qa'U y arait ä 
cette ^poqoe trois Kong ( ^ ) ä saroir le Taithe ( ^ 0jQ ) grand 
instructear, le Tai^fu (]^^) grand adjudant, et le Tai-pao 
(^tC 0^) gmid protectear, plus trois Ku ( jjf^) oa lieatenaots des 
trois precedents. 

Tons les six etaient attaches a la personne du mon:irque, sans qu'on 
poisse dire exactement qnelles etaient leurs ch^rgea, qui semblent 
£tre d'une ordre purement moral; ils etaient destines a avertir, 
instruire le sou verain. 

En tout vingt-sept magistratores. Or de ce nombre il y en a 
18, c'est-ailire les deux tiers, qui ne figurent point au T(heou'li 
ontre que le Tchonijhtfai porte dans ce livre le titre de Ta^tau 

En reranche, il en est une fonle dont le code des Tcheon ena- 
mere les attributions et qui ne soot auconement mentionn^ au 
Sbn-king. Une si grande difference et nn d^reloppement aussi con- 
siderable n'a pn etre certainenient que TceaTre de plosieors aiecles. 

2*. Le Tfong-pf ( ^ j, correspond bien an TaAtong-pe du 
T<heou-l\\ mais dans ce livre la charge qui lui encombe est parta- 
gee entre le Grand et le Petit Ttong-pf {Ta et Siao)^ ce qni 
indiqne deja une epoque plus r^ente. Mais ce sont surtout les 

1) Le» Jfa et le* Km T irrest U«a . Taatcv mt mit qacUe foKtMa Icnr dooaer. 

Digitized by Google 


iennM «mploy^ ponr d^torminer c6b fbnetioDS qui ünpliqaent oette 

diff^ence de date. 

Le porte umplement: «Le Ttong^pe est chaig^ (de 1a 
dinoftion) dos oMnoniss de rempiie, i^t (ce qni concerne) les 
esprite et les hommes {Slitm-jin ^ ) et ^tablit rharmonie entre 
le haut et le bas _t ~5 (le ciel et 1a teire, par TobeerTAtion des 
ritet, kl eMncmies da calie elc)». 

Oe lont lä les idees chiuoises les plus pures, et les termes dont 
(m M eermail enoore Bajoard'liui comme ü y a 30 siddeB. 

Mail an ZM<oti»(t le Uuigage eat tont diflSfirent, oomme an le 

Toit an L. XVIII init. 

Le» fbnetioiie da Ta-tsong-pe «onaietent; ^ diiiger Tioetitatioa, 
le maintien dea ritea de Tempire oonceraant leeeepritaS^cAeiteet 
1^ Kuei bumaius et les Khi de la terre 7]\ , poor aider le 80U7erain 
k maiatenir ei garder aee ^taie et aee priocipaat^ 

Par les ritea de joie oo fiut ce qui eat da eemoe dea 
des Esprits et des Khi. 

Par le aaorifiee et lea pridrei oiffi»rts en poxet^ on read hommage 
aa SoQTerain maiire dn eiel lamineox. 

Par rbolocauate du bücber o.n read bommage au Boleil, ä la 
lone, aaz plandtee et conatellatioiia. 

Par la eomlmttion des fagots entaaA r^alidremeatt on honore 
le rägent du centre du ciel et ceiui da deetin, le mutre du veut 
et eeloi de la ploie. 

n semble iaatile de £ure remarqaer toate la dittance qai e^pare 
ka id4m ezprim^ par eee deax teztee. B sera bon toatefoia d*en 

dire quelques mots pour que sa portee u'^happe a personne. 

a) Le Sba-king, lea rdglemeata aatbentiqaea de TchMti'kongf ne 
eonnaiaaent qae lea l^en et rhomme, Jin (^). 

Tcbeou-Ii ajoute uon seulemeut lea Kuei bumains ce qui est 


Digitized by Google 


6. Dl HA ELBS. 

eonformo aa texte do Sku Y, § 6 ^n-ibcA, maifl enome 7i*Mt 
(Mb ^0 1> terra. Gr eette exprosrion, eomme rid^ 

qu*eUe exphme, est aoa seolefflent ^trongdre aux conceptioiis, aa 
langage des Emg, dee andene livrei, nuue eile eat abeoLiiiiieiit 

untqtie. Ce caractdre KM {T4p4i6 deax fois) n*a jamais 4^6 pris 
aiUean dane oe seos, comme oa peot e'en assorer en conaoltaat les 
dietioniiaiiee chinoie indigdnei. On poorrait eooteour, ü eit Txaif 
qoe ^ est ecrit par n^gligence au Heu de jj/j^ Khi. Cela se ponr- 
rait k U r^aeur, mais en toat cas la sähe sketif jtn, khi eet con- 
tnÜTe anx ueagee dei pnmieia TeheotL D*ai]lean eee deaz termea 
jjj^ et 7J\ du Tcheou-li ue desigueiit pa8 les raetuea esprits. Ceci 
est peu de chose saus donte; mais cela oonstitae anssi Tolgeetion 
la plus £uble, qiioiqii*elle ne toit pas sane Talenr. 

l>) Au paragraphe suivant, l'auteur da Tcheou-li attribue au 
soleil, le sacrifice Tekai (^) qoe le Shu-^nff neos doane comme 
j6&Birr6 Shany-tL T. II. 1. § 8 et V. 3. § S. 

cj II iatrodait ici le culte du soleil et des astres, absolameat 
ineoana aax temps de Tdteotik~kong et de ses iDOoeBsenn.* Quant 
an soleil, on le Toit a]ipardtre an 2Vo-f«Aiisti en l'an 541, eomme 
culte etrauger ä l'empire, pratique par les Faug-shi et d'uiie ma- 
nidre tont autie qn'il n*est dit ici. Gest dans eette pbrase r^p^t^ 
an Zit-ih', oft T^iekan^ Tan des introdnetenn de Vastrologie dans 
r^tat de Ttin^ uous apprend d'abord que les r^enis du Scorpion 
et d'Orion aont les deuz fils de Temperenr Kao^nn^ qae Shang^ii 
j a exil^ ponr les pnnir de lenn qnerelles continnelles*. qaeTesprit 
du fea est Tai-tai üls de Tchuen-hu (jSjgi^i - pais 

qne Ton ne saerifie an soleil et )t la lane qu*en oae de gelte on 
de neige. 

Ainsi aa milieu du 6^ siecle on n avait eacore heu etabli de 
■emblable ce qne pr^nd le rMaetenr dn CMnonial; bien plne 

les designations dont il se sert, Fony-ske ( ^ )> Yü-^he ( ^ g|g ) 

Digitized by Google 



nudtm du vent e( de 1» plnie, appannsBent pour la pvemidre fois 
imnu oa panaga dv Tehmi4i. La 8te~tekong (1) iff), oa B^nt 
du Milieu, ne sembie citä que daus ce seul passage. Au moius le 
PA-wm-yim-y« n'an oonnaii paa d'autre, ä pari an ohant des 
Tm du Dord ') oft cea mois figorant on ne peiit dire k qael titia. 
Or ces princes sout de 800 aus posterieurs aux Tcheou, 

II ert done Evident qoe noa oompilatenn ont non saulemant 
ajoni^, mau inveoUt ei ii*oiit pa ^crire peu da tempa mdma aprda 
le siecle de Tc/uou-kong* 

Maia peui-on las aoonaar de semUable alUration?' a»t-on daa 
£ut8 mooiite8labl«a qui noaa j aatoiiMDt? Oni, sau aoeim donla, 
comme Ton ?a en jager. 

<2) La Tchäo»^ parle plnaieiin Ibii du eolte dea Wu^Ti ( £ Ijf') 
on Oinq Ti; (Yoir entr*aoiree L. IX Ta»$ie'ioUy Terslafin). Or noas 
8a?ouA positivement qae ce culte, introdait par les T«'tn, qai Tavaient 
le^ du dekors, na fiit admis parmi lei eMiaomm ünpAnalaa qua 
sous les Han. C'est ce que noas apprend le grand historien Sse- 
ma-tsien dans son trait^ appele Fong-ihan-ihu et que oonfirmant 
touB lea hiatoriaDa el critIqQeB diinou nlt^enis *). Le onlte daa 5 21 
a ete eotroduit par lea Hau. La uature de ces personnages suffirait 
do raate ^ le faire preaomer arec certitade. Ce ne sont en effet qne 
let r^enii des cioq premidrea plandtea oonna«a, avee laa oonlenn 
et les vertus des elements qui leur ^taient attribu^es. 

Ainn nona tronvona enfilte dana le chapelet des ionctiona däoriiei 
mAhodiqaement an Tchtou^U, et parfina dana des pkrasea ineidentea, 
la meDtdou d'une insütution qui ne prit naissauce qae soas les Han» 
fit cela se prtfaente ploa de dix fois. 

Qo*<m venille bien retenir ce fint; il neos sertiia encote oomma 
base d argumentation daus la suite de cette ^tude. 

1) Qui Hguktmi de 650—577 tpr^ J. C. 

2) Now «nrow pv ate isi-Uii (/oag-tAsM^u) qua leu «alte fat iotrodoit au Ille titele. 

Digitized by Google 


e) Ce n'eat point tont: les exercices de ShamaDisme d^crits aux 
L. "y^n Ch. Ta-Bze-yo nous reportent a une epoque bien ^loign^ 
des Premiers Tcheou. Consid^rous ce fait avec rattention qu'il m^rite. 

Ce chapitre vraimeiit extraordinaire nous apprend comment par 
des variaiions de m^odie on peut ^voqaer les Stres ä plumes ou a 
peau nue, a ^cailles, a poils ou a coquilles oa les ßtres k fi^res (?)i 
et par leur moyen faire veair a soi les esprits des lacs et rivieres, 
des montagnes et forSts, des coUines, des plaines, du sol ou du ciel. 

Le paragraphe suivant nous iaitie au moyen de faire descendre 
do ciel les Shen^ ou de faire sortir de terre les Khit ou atteindre 
par la peus^ les Kouei humains et leur ofirir a tous dos hommages. 

Cela se fait au moyea du jeu de certains iustruments, du chaut 
et de certaines danses appropri^es a chaque classe d'esprits. 

On ue pourrait le nier, c'est de la Shamanerie daus sa plus 
graiide efflorescence. 

Je demanderai maintenant a tous les sinologues, s*il en est un. 
seul qui ait jamais rencoutrd daus les Anoales de la Chine un fait 
qui permette de croire que de semblables exercices aient jamais pu 
trouver place dans un recueil oflBciel de l'empire chinois, si mßme 
ils ont d^couvert quelque chose qui y ressemble avaut les Tt'in'i 
Tous r^pondront d'une Toix uuanime qu'ils n'en ont jamais d^u- 
Tert la moindre trace. 

Ce qu'ils diront c'est que l'empereur Tchao-hao est reate fl^tri 
daus Thistoire pour ayoir tolere les evocations des esprits, que Shun 
k chäti^ les Miao parcequ'ils les pratiquaient ^galement, qu'au 
sixieme sidcle l'astrologie Tintroduisit en Chine et qu*elle fut propag^e 
par certains hommes comme on le voit au T*o-ichwny mais qu'alors 
m^me le Shamanisme ne se montre point encore; qu'il faut en venir 
enfin au III® et II® siöclee, aux Shi-Hoang-ti^ aux Han-Wwtx et 
autres princes credules de l'esp^e, pour voir, non point des Evo- 
cations m^thodiques et r^lees d'esprits de tout genre, mais de pr^ 

Digitized by Google 


ienchiM spparitiont d*iiii eiprii purtieoUer, 80«tannef par Tiin <m 

Tantre imposteur dont les Bubterfxiges sont ^dn^ralenient d^coovcrts. 
Jfe laine k mei leetoim ^ iirer las concluiioBS de ce üii sor leqael 
je demi meoir plni iard. 

4) Cette Observation concerne, non plus seulement uu passage 
ph» OH moiiis Stauda du Tehäo»4it maie le o^r^monial toat entiar. 
Tont renaemUe daa magisiretona j aat divM an six elaaaea d^sign^ 
eomme magiatratares du Ciel, de la Terre, du Printemps, de l'Et^, 
de rAntomne et de THirer. Cr oe mode de diviaien aat pnzameiit 
ai aimplement de firataiaie. Le Peifwn-yun-fut aona oea diveia titraa: 
Tien-kudn {% *^), Ti-kudn (Jft ), Tehun-kudn ^) etc., 
n*» qua le Tehi<m4i poar aoaree i indiqner. 

Ken plvs, le Li'ki^ an L. I aeci. II P. 8 imth, hodb apprend 
qae le fila da ciel a des Tttn^kuänt point d'aojirea; etces Tien-kuäti 
mmi le Ta-Ctai, mimatoa-piMdent daa {onetionDauaa dvila, le Tt^ 
t90fig^ chef des e^r^monies, le Ta-^ze^ grand annaliste, le Ta^tcho^ 
grand prienr, le 2a-<At, chef de la jostioe et le Ta^pu^ grand aogore '). 

Cr de oaa aix mini^trea, le Ta-tfot aaiil appartient au TVonbi^ 
du Tcheou'li. Le Ta-tfong, le To'ize, le Ta^tcho et le Ta-pu ap- 
paxtienneni au ministdre de la Terre; et le Ta^thi n'existe pas dana 
luitre eode; il y eat remplaotf par le jSmAs*), magiatant ioffiriear de 
la classc de rÄutotune. 

£a reTanche, le mdme Ii? re du Li^ki donne ä rempereor 5 KuSm 
le &a-f(w, le Ste-ma^ le Sn-'kongt le Su^hi eile Sie»keou ( ^)« 
tandis que dans le Tcheon-li les premiers, deuxieme, troisieme et 
euiqni^e aont lea che& de qaatre des cinq miniatdrea, et qoe le 
Sm^A» iait donUe emploi a?ac le Ta*Me-#At. 

Bieo plus, le Li-ki coatioae eu doDuaat la liste des 6 diruc- 

» -k^. -k^. k^. kiüL. k h- 

Digitized by Google 

22 0. DB HABLBS. 

teon dei magatiiu ünpAriaiiz, on trterieni du aoQTenm: ee sont 
Im 890 äm ierrw, dei bois, det esnz, des pr^, des vstentileB et des 

objets precieux : S«e'tu ( BJ ^ )♦ Sse-ntu ( BJ yfv )i S«e-ehui ( Äj >iC)i 
^fiao(B| ^),8wkhim ^)etSM-Ao(i) Ordecessix 
fonetionntires, ü 11*7 en a pae nn seid qni tgore su Tehetnt»U. Ce 
Uvre noos donne 2k la place, un A^er-/u ( ^ ^) ^ui garde les 
olgefcs oflferti en tribot, nn WäH-fvi ( ^ ^ ) ^ s*oeenpe des d^ 
penses du palais ponr les habillements, les c^r^monies efcc., et nn 
Yvrfu ( £ ^ ) qui couserTe les tresors particttliera du souTeraiu. 

n ne connait pas daTantage le titre de |m attriM, selon 1« 
Li'ki, au chefs de cbacuTi des eiuq Kwin. 

Cependant, les auteon da Memorial dee Rites ont anasi la Präten- 
tion de d^orire le gonveniement des Tßheou; et de plos Tezistenoe 
r^lle des cinq ministi rt s ou Kaan nous est attestee par Liu-shi qni 
avait TU ceriainement les derniera des Tehtau pnisqn*il moarnt dix-hait 
ans aprds lenr ehnte et fnt ministre dn troisidnie des empeieois ZVtn. 
En outre, Trheou-kovg lui-m6me et le prince de Shao porterent 
ce titre, qni ätait donc bien nsit^ sons la troisidme dyoastie. 

Force nons est donc de donner tort an Tchetm^lL D*antant plns 
qoe les Koue-yü parleut aussi de fonctionnaires du Priutemps ; mais 
oe sont ceoz qni pr^dent k l'agricnltnre *)• 

Si le TtHmu'-li est en d^saccord avee le Iä-M^ il ne Test pas 
moins avec Vl-li qui appartient certainement a la dynastie des 

Nona n'argnmenterone pas a Silentio, quoiqu*nn silenoe anssi 
oomplet aar la plapart des fooctious expliquees au Tcheon^li, ne 
pnisse dtre pnrement aoddentel; mais nons constaterons qne VI'U 
mentionne nn grand nombre de magistratares qui n*ont pas de 
place dans l'autre cär^monial. 

Teiles sont, par ezemple, oelle da Ste-ihe ( f) fj^) ou directear 

1) Voir Part I Tchcthjfü, IlUtoire de Simt'^mig, 

^k. Digitized by Google 



d« tira, du Yo'tdmg ( jj^ iE) directour de mnsique (Voir L. 
y. pa««fm)f les Pvt^e ( jf^ ^ ) ou prepos^ de« magasiDa, las pm 
(^) ou preposÄi aui r^ceptions, les Siao-tcliin-sze (yj^ ) 
et StMh^ekin'telmg £ jE) ohef dee Siao-'tclttn oa anUUntB 
da OfBnd fiCajordome, le Kuan-jin pr^poe^ aux ornementatiooe dei 
palais, etc. etc. 

D'Mifcre pttt, si Ton mei en pr^senee lee ritee dee «odienooe 
impMdee, teßea que lee d^rit d*aete en acte le «haiiitn X de 
VIU, aux cäremouiea indiqa^ dans les ÜTres du Tcheou-U qui se 
lapportent ^ eette oirooiietaiuie, on eonaftale», du pramkr ooap 
d'oBÜf ou qne raateor da eMmonitA dee Tehmu s'eet amaa^ 
moltiplier lee preschptioiis de l'ätiquette, ou bieo qu« le Tcheou-U 
ert de beaacoup poaUrieor 2k rJ4t; c*eet*Min ne peat goftre ttn 
plus ancien que les derniers temps de la dynastie dont il poiie le 
nom. Maie ceoi mfime est pea probable. II est difficüe ea efiet de 
evoire qoe lei faiblea deaeendaoia de Wu'wang, qoi pote^daiest k 
peiue encore uue ombre d'autorit^ Bur les grauds vassaux de 
rampire, ennent pu les obliger ^ ae soomettre ^ ces formalit^ 
maliipHte, Tapport de pr^sents d*ane grande richesse, ete. etc. 

Aiusi, d'apres 17/;, tout se borne au don d'uue piece de soie et 
de 4 cbeTaoz. Ao TcheowU^ aa Gontraiie, ees pi^nts se eompoeest 
d*oljets pr^eax ei jusqu'ä dee bancs et des vasss de jade. (Voir 
le Livre II, Ta-tmi^ vers la fiu). Meme chose en ce qui coucerue 
les dons pori^ aa temple aacestral de remperaor; VJU n'indiqoe 
qa*ane seale pidee de soie. 

Saivant T/Zt, le Tu-hing-jiv ne vieut au devaiit des princes 
▼isitaors qae josqa'ik i'extremite de la eapitale; aa Teheou-U nous 
le Toyone aller jusqa'ii la frontidre. Le SiaO'hing-jin n*est point 
mentioDue au premier de ces lirres, qui n'a poiot non plus aucune 
de ose diffäreaces nombreases qae le secoad ^tablit entre les prin- 
ces des difers raugs. Enfin toas les d^ftails des o^r^monies düElrsnt 

Digitized by Google 



d'un livre a Vaatre comme ou peut s'en asstirer eu comparant le 
Utk Vm de VIU »tm le XXXVIU« da Tcheoit-U dens lea denz 
tndoetioiis. On dirait qa*fl s'agit de deoz p«y8 toat dÜKtenti. 

Voir aussi le commencement da Livre XXXIX, nies du S»e»i 
( 9 Hl), OQ Chef da CMnooial. 

5. Le chapitve de la diTination Ta mettre eneoie le Tcheomf4i 
en oppontion avee.lee Annales autheotiques des TcAeou, teiles qoe 
lunu lea piiiente le SkuF'kmg, 

D'abord, dans le lirre dee Annales, an temps de Teh^nt'hong^ 
noas ne yojods quo deux genres de devias, intitoläs Pu^'tn ( |> ^) 
ei Shi-jiu (jjlt \h Im premien oooBoltaai le aort par Vteille 
brül^ d'une tortue, les autres, par la combinaison des Ixranohes 
de la plante sacr^ Shi^ d'aprds one methode consacx^ par les rites. 
L*te31e de Tortae indiqae la r^nse da sort par la disposition 
des ligüea que la brülure y forme et y laisse, et selon que l'ecaille 
repr^nte des naages, oa qo'elle reste de cooleor seit claire, aoü 
aombve et noie, loit qa*elle ait dee ligaes panlUles oa entre-eroi« 
sees. Delä on tire deux genres d'horoscope: Tun de bouheur, Tautre 
de malhear plante Shi donne denz genna de signea lenleo 
meni. Tan henieax, Taatre d^Torable. 

Le r^ultat donn^ doit etre iuterprete par trois de ces Pu-jin 
et Shi-jm, 

8i les ezplications de deaz d*entre eax eoncoident entre eUes, 

on les regarde comme exprimant la volonte du ciel 

Voilik le systdme simple et dair des premien Teheou, Portoni 

maintenant ncs regards sor lenr pr^tenda MimorUd adminiitraHf, 
JA nous trouvons de nombreux officiers cbarges de ces Operations, 

et eellea-oi eompliqn^ 4 Tezeds, mau, maUworeaaemeat, paa an 

mot qni eonoorde avec le tezte pximitil 

1) litt boalimr, jofe, at npmttr, regrtt 

« * 

Digitized by Google 



Ces officiers sont le Ta-pu Grand Auguret le Fu-shi on 

Pwjin ( 1^ ^ t 1^ \h Maltre de Divinatum, les TehtM^^n ( |^ 
qui interprStent les ligties et la forme des bagnettes, le Sht-jin 
^) pr^poB^ ä la plante thi et d^aignant las iuterprötes; puis 
les JTiMft^ (Hl /^) ganUeni daa torto« saerte, ei les Tchn^ihi 
( ^ ^ ) pr^pose au bois servant ii brüler les ^cailles. 

Lea opärationa angoialea aont trop longaes ponr 6tre rapportöes 
ki. Notoos seulemeni aea points esMotiela. 

a) Lefl marques sur le doa de T^aille se font par les fissures 
qne la chalenr y determine; cea fiaanres aont de troia genrea et 
out eent-yingt formea donnaot douze-oenis r^nses. 

Les lignes augurales sont observees selon les methodes indi- 
qnto dana la troia liTres Lisn^thant Ktm-4tiang et JcAen-yt (oa 
Ti4Binff) etc. etc. 

Est-il besoin de le dire? Pour en arriver du Systeme du Shu 
k eelai de notre C^monial il a falla de longa aiddea de dä?elop- 
pement, il a üaUu anasi qne les livres dont il est iei parM aient 
ät^ composes. Le Shu'king nen conuait rien. 

7. Mais il y a plus fort qne ceia. A o6tä dn syatdme d*anga- 
ration originaire ches les Chinoia, le Teheou^U noas en rtfrdle nn 
autre qui a'est plus du simple horoscope, mais de la sorcellehef et 
eeUe-ei a*y montre d4?elopp^ dana tonte aa peifection* 

Nona y yoyona en ^t, aprda les prÄtres on inToeateom, on 
prieurs, tout nu corps de sorciers (^) mäles et femelles, sous 
l'antorittf d'on chef qni en a la lianie direetion et la condnite. Iias 
soFOien (on NStt'um Jl ^) invoquent et fbnt deseendrelesespriia; 
au priutemps üs chassent lea maladies ^pidemiquea. Anx riaitea de 
oondoltece, ils maidient derant remperenr arec las prieara. Las 
soreidres jonent le ntoe T6le derant rimperatrice, font les cMmo- 
niea conjuratoirea, appellent la pluie, etc. 

Lenr cfaef («m^uw les r^nit et lea dinge dans les 

Digitized by Google 

26 C Dl HABLie. 

Priorei, les ehanti et las danses, en tempt de efeh ew i oo oa de 

calamit^ publique. II assiate anz sacrificea et y prend une pari im« 
portante. (Yoir ces irois artides ä la fia da L. XXV). 

n n*y a pae en donter, voilk nn oorp« de sonsien Inen cooati- 
tu6, jonant un röle officiel, occupant one place parmi les officien 
imp^riaox, compos^ de saptante penonnages en titre et d*an nom« 
lue illimit^ de membrea oidinairaa. Qoe devona-noma en oroire? 

Qu'il y :iit eu des sorciers dans les pajs chiuois depuis uue 
haute antiquit^, cela nooa aat atteattf par laa livrea aathentiqnea. 
Kon^tse laa meotionne nne foia dana laa Eotretiena, ei Meng-^zt 
egalemeut dans son livre fameux (Yoir M. II. 1. vii. 1. L. Y. im. 22). 
Le mot Wu parait ^galement au Sba-king, mala il ne aemble paa 
qa*il ait le mdme aena, oar ▼oiei eommeai U y eat expUqn^: 

«Däuser irequemmeut dans sou pulais et y chanter en bavant 
eopieaaement ee aont dea nuBiira de Wu». 

Le 5ftioo-tMn, an mot Wu, oomme le iTiM^, an Utto de TVAoii, 
les d^nit «les geus qui en dansaut font desceudre les esprits, 
(S&Mo-iMn); eenx qni par la oonoentration, le calme, et rillumi- 
iiation int^rienre fbnt deaeendre laa aaprita (iTue-yfl)». 

QnoiquUl eu soit, les Wu ont toujoars et6 mäprisös eu Chine 
oomme le idmcngoe laa iermea dana leaqnela leur nom Agare; maia 
certainement, jamaia, avant les TWn, ila n'ont form^ nn oorpe offi- 
ciel digne de figurer au Memorial des iouctions de la cour, et sur- 
tont de fignrer devant lea Majaat^i SouTerainea. Ancnn deaanaieoa 
Uvrea cbinois ne biaae 8oup9onner lenr otganiaation officielle oa 
lenr emploi. Le Tt<htehuen, qui met si souveut en scdne les devins, 
lea aatrologoea, ne oontient paa le mot Wu lai-mteie*)* Bien des 
oalamitds publiques s'y troavent relat^es; jamaia an Wu n*y pannt 
appeU k concourir ä la coi^urer. Le Li-ki est egalement muet k 

]) A pari an pomge oik il t'agit de brüler an de cc« miaerablei. 

Digitized by Google 

LI Tonoü-Li. 27 

cet ^gard. Bun plm, noiiB y Toyons las princes Tonloir brüler an 
florder ponr faire eeiser la stfeherane*). 

Farce que noua a?ous vu preceUemmeut des coajuratioos d'esprits, 
il est 4?ident qne oes Wu appaitenaient primiti?eiiieiit au racee 
pr^-chinoiaM. Le dietionnaire de E'aDg-bi n*a qae le Tehiou4i It in* 
Toquer comrae texte parlant de leun ionctions publiques. 

Su^mü'Tntn^ dans aon traii^ du grand aacrifiee Fong-ahan, nons 
lea monfa« en aetion aona las TViV, mala point oomme corpa offictel. 
G'est ainsi qua uous y lisons: Lea Wu de 2'sin sacrificient aux ciiiq TV, 
an prinoe de TEst qoi räeide an aein dea nnagea, an iSA^-mtn^ eto. 

Maia nona ne aommes pas an Imat de noa aorpiiaeB. Aprda le cha- 
pitre dea aorciers, en vient uu consacr^ aaz ioterpr^tes des songes. 
C'eat nn corpa eompoatf d'on chef, appel^ Tehen^mong de 
denz aasiatanta: Tehonff'$hi^ on fbnetionnaireB de Tordre moyen, de 
deux aaualistes secretaires: Sse et de quatre employes sabalteruee: Tu, 

D'aprte notre liTre la fonetion dn «grand interprftte des aon- 
gea> Tehm-monfj , et de aea diven aeolytee ^it donUe. Iis aTaient 
d*abord a etudier les priacipes de l'iaterpretatioa des songes, puis a 
rendre r^ponae anz conanltants; k ce demier pdnt de ?ae ila afaient 
nne mission priv^ et une autre publique. En Terki de eelle-ct ila 
de?aient, a la fin de l'iuTer, se reodre aaprea de l'empereur ponr 
8*infonner dea aongea qne S. M. aurait pn unar pendani Tann^ 
Puis, lea ayant etudies, ils reveuaieut expliquer au souverain les 
pr^ages heureuz. L'empereur de?ait lea receroir en s'incUnant 
profondement, t^moignant ainai de aon respect ponr lea bienTeUlanta 
avertisaenit'uta du Ciel. 

C*eat ainsi da moina que Biot ezpliqae la cbose. Je croia 
plntftt qn*il allait annoncer an aouTerain lea r6?ea heurenz dea 
magistrata. Ire texte porte en effet: «11 va a Taudience royale, ponr 

1) q. ü-ki ( ^ L. U. Sect. II. 3. § 29. Au Tcheou-li, pooc 1« nim dfot, 

0» a rteourt a Uuri pr^re»! 

Digitized by Google 


0. DB BA.KL1Z. 

lea songw, fl prtfMiiie Im aongeB heDreQX>. II ert Tiai qne iMOom^ 
mentaires expliqnent: «H demande les songes du roi», mais aimi: 
«ü pr^ate les songes heureux des magisirats ( jjj^^ 
Pdu il poaa dea bougeoni dam les qnatre directioii« poar chamiw 

les maoTais esprits; apr^s qnoi eommeDceni les cAr^monies de puzifi- 
eatiou poor chasser les effluves pestileiitielles>. 

Yoillk certea nne eonstiiation Man r^l^ ftvec dei fbnetuma 
nettemeut d^termiuces. Malheureusement on en cherche en train ane 
trace qnelconque dans les Annales aotärieores aux Tn'in, An Tso^ 
leAu0n mAne on eonatate tont le contnira. Qnand nn lOQYendii a 
des songes, ce n'est pas a un Tchtm-möng qu'il s'adresse, mais an 
Ornnd annaliste astrologne Ta-Ase jt) ^ quelqne malin 
cA^bre tel qne le iamenz 2Ve-<eAan. Nnlle part rinterprtte apdeial 
ne moutre sa figure. 

Bien plus, lea rdglea donn^es par le Tcheou4i pour rinterprftation 
des idfea, n*y sont point appliqn^; ce sont d*antree qn*on j snii 

Dotinous deux ou trois exemplefl pour convaincre nos lecteurs. 

2Vtt-«M, r^ponae leine de Wen^-wang^ eat nn aonge, dit le 
Tefmu'-thm, EUe vit nn dattier ponaaant dans la eonr dn palaia 
des Shangt etc. Eveillde, eile alla avertir son epoox qui, pour iater- 
preter le aonge, jeta lea bagnettea dana le Miny-Umg, 

Ti'zho ^diait la eondnite dea ehara; fl rftva nn jonr qn*il on 
avait re9u les principes du Ciel. Ii cournt faire Interpreter son reve 
par nn mutre d'^le et apprit qne oe qn*il avait id?^ itait bien 
lea rdgles d^ir^. (Oeci est dn Tehun^tatou de Liu^hi.) 

Selon le Sae-ki^ Wen-kong de Tai vit en songe uu grand ser- 
pent janne. II demanda an Ta-tze ce qne cela aignifiait. M6me 
genre de rdve au 7*«o-fe^n. (Voir mon 4tnde snr Le Bdre ches 
les Chiuois.) Nulle part ne se moutrent les interpretes du RitueL 

D est donc bien Ik ondndre qne les antenia dn Tthtcm^ nona 
aieut donne ici nne fois de plus une cr&tion de leur fa^on. 

Digitized by Google 


AjontooB qne le TßkM'mong ii*a point de place au Pn-wen 
tpm'fou, ni dans son snpplement. 

8. Dn aatre passage non moinB significatif eet celoi oü sont indi« 
quA les nombres dea erimei poiiis de ehaoon des dnq nipplicei. 

Voici ce texte tres interessaut : 

La S$0-hing ( Q ^ ) ert chaig6 du r^lemeat des dnq aappfi« 
Ma. n 7 a poor ehaenn d'euz: 

Pour la marque, cinq^cent delits. 
Bour ramputation da nes, eiaq-ceui d^Uta. 
Poor la caatration, dnq-oent d^ia et erimea. 
Pour l'amputation des pie<is, cinq-cent delita. 
Faar la pdne da morty dnq-eent d^ts. 
Juate dnq-cent poar chacoo. 

L'autear du livre de droit crimiael {lÄU'hing) du Shu-king^ 
eomprenait mieox aa taehe, ei bien qne po^pMnt dana let chifiea, 
il attribue k ehaqae eat^rie de diftüment an nembie d'antant plua 
grand de delits ä punir, que la rigueur du chatimeat dimiuue. Id 
toat est parlaitement ^gal. 

Et l*on ponnaii; croire qne e*est Ik an Iitto a^enz, an oode 
imp^ai faii pour uu peuple intelligent! Cela me serait biem diffidle. 
PaAsona. D*aatraa pnaange» aemUent futi poar proToqnar one doaee 
gait^ Peat-<m envisager antrement ane oonatitatbn de fonotion 
de la natare de celles-ci? 

Lea ShtmM (\itt$), Maitraa dea montognes, a'ooeapent des 
Horns dea montagnes et forftts, distiuguent les animanx qui s'j trou?ent, 
leor Utility efe nuiaance. Iis les distribaent entre les difers etats de 
l'empixe el fbnt amT«r leon piodoefcionB prMeoaea. 

Tchutn-shi ( jll Maitres des cours d'eau. Mdmes fouctious 

qoant aox fleuves et laca, marais etc. 

terres des quatre regious et distiugueut ceux des plaines, coUines etc. 

Digitized by Google 

0. Dl HAKLB2. 

Voila des geoa siogulierement occupea et doat ou n*a jamais enteuda 
parltr sfant eomme aprdi la d^nforte du pi^eax memoruL 

Plüi iniportants encore sont les Kuanfj-jm ( ^ ) chargÄ ä 
la fois de la misaiou publique de publier les r^lemeuts et Statuts 
obligeant les prinoei et lean officieit, a( de la oharge seoidte de 
surveiller leurs intrigues et de faire eu sorte que d^ qu'uu ordre 
imperial est euteudu, persoune n'ose y r^siater. 

Gas dernien ont lonide beaogne, mais qua dire de Toffieier 
appelä Tchu'shi ( ^ ^ ) cliarge avec quatre suivants d'expulser 
les ?en par des paroles oonjoratoires, ou du Ti-Uo-sIU ü ^) 
qoi, aTee ses deu sfides, doit jeter par terre lee nidt des oiseanx 
de mauvaiae augure, ou encore du Tsien-ahi destructeur 
officiel des teignes. S'üa deTaient fiuie eela dans tout rempire, ils 
afaknt rode beeogne. 

Et des fonctions de ce geure se compient par ceut. II faut 
avoner qae oes roia lehtou penaaient ä tont, et avaient eonatiio^ 
One admioifliratioii qui ii*aiira plus jamaia sa pareiUe en ce monde. 
Ce qui est mieux encore, c'est qne le batteur de uids echt sur des 
taUettes les hodm des jours de la decade, des heuies da joor, des 
12 Innes^ des donse ann^ et des 28 ast^rismes et les suepeiid 
au-dessus des nids pour a?ertir les oiseaux de malheor des jours 
ti^fiutefl et de la pr^sence Aiiieste ponr enz de la plandie Jopte. 
Et ce seraient les rois Tcheou si sens^ et si sages qui aiuileiit ctää 
de pareilles fonctions. Vraiment le Tclteou'U est une terre de 
mirpiisesl Ce premisr «xamen est bien ■igiiiiiGati£ 

9. Si de la nous passons anz Kve-yü (ou Discoars d'^tats), 
monnment historique du 11° sidde aTant notre dre, noos le trou- 
▼erons enoote Miaemsieiit en oontradietion aTee le 2%Aeo»-/t. Nona 
ne pouTOus pas faire de ces deux ouvrages une etude coniparative 
oompldtet maia quelques ezemples puis^ ä diffdrents ondroitB feront 
fuiBiaiiimeiit oonnaitre eea difeigenfies. 

tM TQBlOir-LL 81 

a) Au L. I, ou «diacolm de Tetat de Tcheou», § 1« ü eBtqaes- 
tUm de la difinon dv territoiie de Tempire comme aaz LL. XTTX, 
Art. Ta-Sse-ma et XXXIII, Art. Tchi-jang-shi du Tcheo\i-li\ mais 
ke dif^renoet d'indicetioiia lont des plm profondee. 

D*aprdB le deroier ÜTre, rempiie eot ikA divis^ en 9 s6iee de CMXtim 
parfaits: au centre ^tait le carre imperial, ajant mille Ii de coU. 
Toat antoar de ee eantf B*^tendaieni Baoceesiveinent, k dea distanoea 
f^p^tfea de ciuq ceat Ii, d'antres caix^ par&itB, territoires d^ndanii, 
principaut^s vassales, qui porteut ä chaque sehe de» noms difierents: 
lea Heu^/u ffi) toachaat le domaine eoBTerain, pnia ancoeeei* 
Tement, dee Tien-fu (>g) Qg), dea Nau-fu ^^), des TfcA-fa 
( ^ ffi ) des Wai-Ju ® )• Aprda cela les .\/a«-/u JjR)i 
daa indigdaes aUi^, lea /-/a (|$J|i)t dea indigdnea amia, lea 
Tckxn'fu ( ^ ^ ) territoiiea ooenpA militaiiement et lea Ttm-fa 
OQ de limite extreme. Mais daus cea diTiaioo, les Kougt lea Heou^ 
lea P«, lea Tu et lea JVan, oa prineea raaaaiiz dea divera degr^, 
re^oiTexit dea portiona de territoire en rapport avec lenra raugs 
raapectifis. Ainsi lea Kong out ciuq-cent Ii en carr^, lea Heou% 
qnatre-cent; les P«, trois-cent; lea 7Ve, deax-oent et lea Nam^ oeni 
Le tout comme an damier d'uae regularit^ parfidte. Et Tauteur ajoute: 

«Celoi qui sait cela, connait compldtement la conatitatioD da 
monde aabc^eate.» Eat-il beaoin de le diie? Tont cela eat de la 
pare fantasmagorie. Jamais aucnn empire 'aublunaire u'a connu 
qnoiqae ce aoit de semblable, et la Chine moina qa'ancon antra. 
L'impoaBilnlit^ matMelle mteie sante ans yeox de tona. £K maanta* 
nant uous ouvrous lea Kue-i/ü a Tendroit iudique, uous y trouve- 
tonst k piopos dea ^ta feudatairea, lea termea iTAw-ioM, pnia la 
mentbn dea Man^ dea 7% et dea Jong^ maia dana qnel aenat Le Toid: 

«Lea auciens rois reglaieut aiusi les affaires de leurs etats par* 
ticnlien, (et en dehoia dea leuis etaient ceilea dea prineea Taaaanx Bm . 
al jaflqn*)h leuM limitea TTm), pnia lea Ti8iteaqn*ila?anaiantlufa^l* 

Digitized by Google 

0. Dft HAHLIS. 

eonr». Ainn le XtM-y« ue mentionne qjMffeou ei TTn, et eee mott 

ngniflent «ümites des princes yassaux > . Apres qaoi notr« texte ajoute: 
(Ha r^liueat) lea rederaacea dea i et dea Man amia, dea Jongg et dea 
It anx payi amiTages . . . c*aik toat Nona imXk certainement daiia 
uu monde bien diff^reat. 

Maia ponz rendre la contndictioii ploa cUura encore, nooa ijoate- 
xona la phnae amTanto: lea vedeTanoea du domaiae imperial a'appeU 
lent tsi (^), Celle tlea priucea, tze (/fiß), celle des yiaiteurs Strän- 
gen himig (^), cellfla dea allift k<n»g (^)> et laa dernidrea 
«oofi^ OE)- XfW.prinew m diviaent aenlement en Kongt Haou, Pa, 
T^e et Nan. 

U eat donc ävident qa*ü n'y avait qne cinq daaaea de tenitoins: 
le temtoiie imperial, paia eeax des princea Taaaaiix, dea Strängen 
tribataine, dea J-Man allies et des Jong-Ti independants. Toat le 
reate eafc de pnie inTentioii et d'une inTentioD ridicole 

1) n Mt fiml« 9» M radi« eonpto de l'onpM de eette fiAle. Lw eoBfUelean da 
2Mmw4 «at aiodeM Irar dlvUoa de rempire «er edle q«e Ten troare m Se eh^tie 
dl IMimg. Or, Vk anal, aoee a'efoat affnie qtl^ aa teUcea de hatofak^ d*aatMit plai 
^eeiypke qa'i) eoatredit h pnaike pertie. U pertie stfrieaM de ee teUee« etkn»* 

g^ogrtphiqae. C'ett ^videmmeDt ane Interpolation qui attribae en outre k rem{)eraar J9 
des travaux herealfoia dont lea autrea textes aathcntiqucs teU qne ce Tehmk-thm ne per- 
lent point oa qo'iU excluent formelletnent. Elle est cd nutre contrcdite par lea cbap. XIX 
et XX du L. V. indiquant les haats otlirier!» et prinrcs-vas^aux de Tthtou^ conune par Ii 
tebleau qa'en trace Mcng-Ue, coutemiioraiu de cette djnajtie. 

Ce tableaa du Tcheou-U a eu outre pour »ource les expreaitions mal comprises de 
h«u-ti«n noH-toei qui se reaoontrent an Shu-kiog et qai, e'videmmeat, ne aignifient pa« (lea 
dMli de») Am, da» tu»» dee um et dae wm. Pir la eonpaiaiMm de» eipieHieai kmttim, 
mm wti, pang pe oa voit qae 4«a Um el mm wd bramt deox eompoedi eoame fmyft. 

A. IT. '4. 1. SImm/«, iuh/u ligiyfle le doaMiae imperial et ealni dei piiime. 
Um feat diie doaieiae dea ptiaaea. JITeii» ne i ealui dea Um oa laa paja froatitiea eenne 
ea le voit aa Em-fi, ob aatie dnae aaaiUeUa. 

A. IV. 4. l. Galt ^aivaat t j§ . A. V. 8. 8. Oa a'eat plae Bm, Hm,mm, 
Mi ^ Hl^. aMia Pmg, ««^ 4«, Mä ^ . ete. ~ A. 9. 1. Oaa. 

gataent uouveau: noui avou« Heu, tien, nan, fMug, ttai {^^), kcx. 

A. V. X. IS. Noavelle transformation , lea Heu etc. »ont rang^ panni lea 
de 7m. Voiu toua oäicien de ii»: Heu, iiem^ imm, »ei, grand anaaliat«. 

Digitized by Google 

D*aUkoni le 8hu-Kin0 nons atteite qu*il n*7 arait quo cinq espdces 
de fief (L. V. 3 § 1). 

Eofin li Ton Toat bien comparor le L. XXXVIII du 2VAM>u^(i, 
To'hing-jin ^ avee U L. XXIX TViM-mOf on Terra qne ses autenn 
se coutredisent enz-mSmes. Au L. XXX VIII eu efifet Tempiro n'est 
ploa diria^ en iE» — mais en Fou et ees Fou aont appeUi Heout iuH^ 
man, f«a{, wei, t/ao paie Tient le Farh-kuex an delk, rien de pliu. 

10. Un autre paasage du ifut^-yu est plus significatif encore. Au 6° 
Chapiire du livre II dea Tehtou^^ un miniatre da eouTerain ohi^ 
nois rappelle en d^taih eomment nn enToy^ du ensernn doH dtre 
re^a et par qui; quels fonctioouaires doiveiit concourir ä son ser- 
▼ieei. Or la plupait de ceoz qua noiu y Toyona cii^ ont d'aatrea 
noms on d'aniares fonctiona qne ceox et Celles dont il est £ut men- 
tion an Tcheott-lu 

Nona y tronTona par example: 

1. Üu Men-yin ( pr^pose aux portes du palais, cliarg^ 
de leur entretien, absent da Teheou-li qui mentionne an Sie^Mm 
( fQ )t dont la ohaige eat toate antra et qni Teflle 4 1a atont^ 
des portes des villes. 

2. Un Kuän-pin (|B banidcea, annon^t lea 
]i6tea la oonr, intronTable an 2%AaM»-/t ai ce n'eat comme Ste* 
Kvdn^ prepose aux douanes. 

3. Un 6Mi A)t obo^ de localit^ qoi ioomit le loge- 

4. Un Hingen ifj^) oa Li'ize (JH j^) qui remplace le 
Siao hing^ de notre litneL 

5. ün Shen^fou, diatinet dn Shtn'-ttai^ et qoi dinge lea o^r6no- 
niea da labounge. 

lilaH itiaMn dt k gmm (&mm) «le. «le. ITmI^ fotat qw km Hm mbI la» pi4|po 
•tfi 9m dosMiMi im prim« iTordm n^IrlMur «t Im Srnnmi \m gute im fAmm iitf- 
liNn, M de IMN Im friMMf CTmI U moI« ttpliattic» fUvibh. 


Digitized by Google 


C. Ol HABLtS. 

6. Un Ling ( ), ohef demnsiqne, repr^entantle 5!?c-t/o m 

7. Uq Ho'ahe (^SOi «chef du iea>, Charge de Teclairage 
du palaia. 

8. ün Skui'ih' ( ;f)C ßiC ) i prepos^ 1^ toas les objets de laTSge. 

9. Un Yu'jin (j^^)t fouroissaat les matehaux de sachfice, 
fonetion qae le TehMW'li ne leor asaigne pa«) ete.| ete. 

On ofajecterait en Tain qQ*il s'ugit, non de la conr royale, mais 
d'une cour priucidre, car on voll par le reste que les secondea ^taieot 
entidiement modeldes sar les premidres; ainai chaqae prinee a?ait 
ses cinq ou six grauds ministöres Sse^taUj Sse'kong^ Sse-keouy etc.« 
ses Ttong'pe^ ses Tdio ou prieuis et le reste. 

11. Un pea plns loin, ä Tarticle qni conoeme Idurwang, nooB 
trouTons quelques noms de fouctiouaaires, mais ou se sent dant 
une aatre ainiospbdre qu*aa Tcheou-U, Nona y Toyona distinga^ 
pamii lee mnrieiene lea mou ( ^ ) qni <mt nne pnpüle ei eenz qni 
li*en out poiut moug (^)t couime ayant des attributious differeutes; 
lea officiera du palaia aoaa le nom de ittn-tcAm ( E£)> 

Konff (Pi'kong) oomme gena habilea ^ aernr lea granda on le aoa- I 
veraiu, le Sze^ ou anualiste, sans distiuction de Ta ou de Sioo 
(aap^ear on inffirienr), lea Sge-fu, inatmctenra, aoaa le tiire de 
K'v-gai tona tifarea dont il n*eet paa fiait mention aa 

Tcheou-li. Par coiitrc le Ta-shi est chef de la musique dans ce lim 
et gnnd annaliate dana le T»0'tchvm, 

12. Plva loin enoore, an rfeit de Siuen^wang nona Toyona le 
ministre de Tagriculture desigue par lo terrae Tsiy rbistoriographe 
(Sm) a la tSte dea Yang-^ekm fil)« fonetionnairea dn Ya»g^ 
le Ste-feong^ eommaudant anx Nung-ta-fn 'f^ ^) {ta fu 
ragriculture) , plus les Yf'-jiu pr^posfe aux plantea aro- 
Biatiquea et les ^i-;7ifi ^) des victimea aacrificiellea, pr^arant 
lenra objeta propres, lea Nung'tfheng, ou prepos^s h ragriculture, 
le Shen-Uai (J^ grand iutendant des vivres, le Ta'4£B'ieim§9 

Digitized by Google 



ehef des ^tablioMments d*iiittroetion et d*aatne enoore eomme 

le TaF^o-tcheng ( ^ jjj^ ) grand directeur de la musique. 

En ontra, aa chapitre da Ta-«2« oa Gnuid A]iiialiste,le Teheow-U 
oe mentionne raeanement la ftte de rinaogmatioD de ragricultaie 
daus iaquelle ce uiugistrai jouc uu grand röle, tit ue semble pas 
mtm» oonnaitre cette importante o^r^monie. 

Nona poorrione donner bien des exemples eneoxe de oes erreun 
OH de ces omissious, mais ce que je vienB de dire suffira je pense 
poor r^Qcidation de oe poini. PonnoiTOiis notre ezamen. 

18. On a TU an § 10 qae dans le GMnonial des T^eou, la 
distribotion geographique des principaut^ est nue OBuvre de fian- 
taisi« dont le ridieule n'a pa m&iie ^ohapper aoz yenx de son 
aaieor. Ge n*est pas le senl endioit oü son imsginatioii s'est donn^ 
libre carriere. En Toici encore un cas oü le r^acteur de notre livre 
nova donne l'idtel pour la Halit^. C'est aa L. XXXIH Art, Teftt- 
fang'M on Directear des R^ons, ßn, Void eomment il noas peint 
radministration de Tempire. «Tons les Etats, grands ou petits, ont 
des Tapports, des dsTous mntasls; le roi ^blii lems ohefii; ü r^le 
leors serriees, chacan sniTant ce qa*il peai frirs, et leurs rede- 
vances selon ce qae chacan possede de bieos. 

Le soarenm Bomme des Jfd (j^)* ou eheb de plinkiiii rojan- 
mes, et des Pe ( "fj^ ) qui commandent ä la moiti^ oa au quart de 
rempire (L. XVIIL S 88, 84). 

Le Td-Ifat, <ra grand administratenr de rempire, les 
constitue leors iuspecteurs, cree leurs troia grauda miuistres, distri- 
bne les charges ordinaires et etablit leara sobalterneB ei leors assis- 
taats (n ro-^MO. 

Qae de remarques a faire sur ces quelques lignes ! Que sout ces 
ptf qoi ne sont par les ^ oxdinaiies <m piinoes dn 8^ d^r^eices 

1) Cp. U-ki, L. VI. 1. i 7. ti. J<wiM ^ ^ , Ta-J» mioitteriel, etc. 

Digitized by Google 



Mü de di£Mreiites eBpdoei? qvellee lont lenii fbnetioiis? L'aoiear 

ne nom en dit rien, 0I Im MTanti eompilatenn da dictionnaire de 
K'atiff'hi n'ont trouTe a citer qae ce seul passage en ce qni lee con- 
eeme. Et ce poofwr abeola rar Im prindpAoMs attriba^ an grsnd 
administratear imperial, quand Ta-i-il jamais exero^? 

On pr^tend, il eat vrai, qaani aax P«, qae Wu-vnng avait pofw 
tag^ la banie administeation de Tenpire eatre Teheou^honff, aon filt, 
et le prince Shao^ Tun de ses fideles. Mais iious oe vojons pat 
qu'ils aient port^ ce titie, ni qaecelni-ciaitjamauiezisM. Onaeoft- 
ieiiii sa T^liM, il ett Txai, inaie sana aueon moiif el mime contre 
des raisous plausibles et, ce me semble, irr^fatables. 

Ainsi Ton Teni eo Toir an dans oe Sri-^ ( S "fjä )* ®^ ^ 
roaest, qai menace rempue dei Shang d*aprto le Sku^king TV. 10. 
§ 1. Or ce Ssi-pe est, de l'aveu de tous, Wen-wattg oa Wou-wang, 
qui n'avaient certaiaement pas infeetie da pooToir rar lee dtato 
▼aBsaax du roneei Sn-pe siguifie ^videmmeot «Le Chef qoi eH ^ 
Toueet». C'est une explicatiou analogae ä celle da Shi Y: *Sharifj-(i 
a regaid^ Toaeefc poor trooTer le eanyeor de eon praple». De 
mime et mienx eneore« le Shin-pe oa «PedeSbin», qa*on dit som 
on Pe de la grande espece, ne Test aucuuement, paisqu'aa Shi^king 
III. 80. 5 § 2 noas Y<^ooa Skao^ ^tablir ea eapitale et toatee 
lee inetitatioiie de eon ^tat; maie nnlle part nons n'apereerons poor 
lui d'autre miasion dans le sud qae d'Stre le modele de cet etat da 
Snd'). Wang nwng Shin-pe Mk M nün-ptmg, «Par le mojen de noe 
gena de Sbiai, ajoate le loi, fautes en eorte de montier toIib bak^ 
let^i TOB bona serrices». 

On diia pent-ltre qne ce passage, oü il eat qaestion dea P« an- 
p^rieon, ae rapporte pr^cisement k l'^poqae de Wou-wang et d« 
Teheou-kong. Malheareosement pour cet eebappatoire, le paragiaphe 

I) Oa bien de readre cet ^Ut da sud le modele de« autres ■■f* ^ 


imraiit now mppnmA qne le Ta^Mai prMde «u pr^Mmti^ (hi tacrifico 

anx 5 Ti^ qni ne fut ^tabli qul^ Ift fin du III* nMe. Bnfia ee qui 
M troave entre ces deux pMsages et aoua peint le Ta-tsai r^glant toa- 
tei duMM dau ki Et«t8 princieni, est ^ridemment de U fiiUe pure. 

Le Ta-t»ai donnant leurs r^glements, lenra lois anx plus grands . 
lojaomee ipang)^ eela d^pease les iorcea de uotre cr^uliie. 

Notona enfin que jamais TekMwkong n'eti d^i^ de ce titre 
de Pe dont ou veut lui faire honnenr et, qu*en tont eaa, il n'a po 
mentioiiiier oette fonction, oomme inatitatioxL permanente. 

La Y6nU ert qiie oe moi P« pris en denx aena irds dilBS- 
lenta. Par 1*ud il desiguait un chef quelcouque, par Tautre il ^tait 
le titre des prineea Taeiaiix de 3^ olaaee. Le mot fnui^aia pnnce, 
aree sa signifieatioii ▼ariable, pent donner one idte de Temploi du 
terme pe en Chiiiois; aussi les dictionoairee chinois rendent pe en 
premie^ Ken par Tchang (^)f aapärienr, chef, an Shu'Hng V. xxn 
18. Pe^aug ( "fj^ ) signifieiit ^fidemmeDt les princee et les mi- 
Qistres et nolleiueut <le Chef s^mi-suzerain (de Touest)». Le priuce 
anqiiel eat aecord^ nne oertaine autorit^ aor les aotrea est appelö 
Bon point P«, mais ffeou-pe^ Chef des princes, comme on le voit 
au TtO'chuen pour le priuce de Ts'in et autres encore. Le T'ong- 
iien ezpliqne oe double terme oomme ^mTalent k Pang^Mhdou, 
diMi du TOjanme'), sorte de oonn^table. 

14. Le Tcheou'U semble vraimeut jouer de malheur, car il se trouve 
en eontradiotioii avec presqne tone lee doonments anihentiqnes de 
repoque qu'il pr^nd repr^enter. H en eet mdme ainsi si on le 
compare aox renaeignementa que nous donne ^feuy-(ztl cn plusieurs 
endniis ei notamment an Chap. II de aon li?re V, Part. II, § S et 11. 

Apr^ aToir dit que les Mtoorianx des Trheott^ envoj^ atix 
piiaces par le Sozerain, out 4te d^truita partout et qu'il u'a pa 

Digitized by Google 


0. DB HABLI8. 

en neaeÜBr qne let aouTenin traditionueU nlAÜTameiit ans 
ments de H oonstitiitioii, de l'empire, le philosophe fenmdre les 
degres des hi^rarchiea fSodalee et administratives: lern, lekong, le 
kioUf le le tr« et le nan ponr U premi^; le piinoe-waYmin, 
•le ministre, les Ta-fou et las Shi des trois d^^s pomr la seoonde, 
puis ü passe ^ T^tendue des terres assiga^ a chacuo d'eax et aax 
{fflalvineiits attribnäi h ehaque dignit^ 

Or dans la premi^e partie , dans ces lineaments les plus groasien, 
conniis des gens da peuple mdme, nons Toyons d^lk denx diveigen- 
oes notaUei. Mang^ ne eonnatt pas de To'fmt de denziteie nuig et 
met sur le meme pied les Tze et les Nan^ ä l'inyerae du Tcheou-li. 

Qnani ä la seoonde partie, Yoici le tableaa de ees dreonecriptioiis; 
on Ten» d*tin eoap-d*oeQ oe qm en eft: 



Territoire des Kong — 100 Ii eu 

carre — Kong — 500 Ii en caiTe 

Ueou — id. a 

► — Heou — 400 » 

Pe _ 70 1 

► — Pe — 300 . 

Tze _ 50 1 

► — Tie — 200 » 

Nan — id. i 

► — Nan — 100 > 

King (Ministre) — 100 i 

* 0 0 

Ta fou — 70 1 

» 0 0 

Shi i« cl. — 50 3 

» 0 0 

Lee taux dee Anolaments ne diffitoent pae mmna. 

Oroirait-on qne M. Biet a jug^ que le diie de ITm^-Ics eet «sn 
g^neral confonae au TcheoU'U*^ 

Je aenie dn reete Uen (kuwai qn'nn homme sant pv^Tentiim qu 
examinerait dans lenn dtftails ees preseriptiona s! minntieosee de ee 
livre, poarrait les prendre aa seheux. Cette i%lementation ä ootraoce, 
ces proportionB m^thodiqnes tonjonrs observ^ fbnt trdi bonne figoie 
dans uue combinaison purement th^orique d*un homme d*^tude, mau 
ne peayent gudre avoir figure dans on code destin^ ä r^gir nn peaplo. 

Ponr mon hnmUe part, je ne aanraia eonaid^rair commedisposi- 
tion l^igislatiTe ceUe par exemple qui fixe u la moitie du prodait 

US TCflBOU-LI. 39 

de ses terres la quantite ser?aut ü la iiourriture d'un Kong\ au tiers 
Celle d'un i^Mu et d'un P«; au qoart celle d'un Tge et d'un iVan. 
D'autBot plus que le> deoz derolen, ^ot plao^ rar le mtoie pied, 
d'apres le temoiguage de Afeng-tze^ il eii resulterait de la disposi- 
tion dont il 8*agit quo le Tze aurait 50 U en carr^ poor sa nonr- 
ritnre ei le Nan ■enlement yingt-cinq, ou enoore donae et demie 
d'apr^ le Bysteme de Meug-tze. 

15. Lonqu'en 170 A. C. l'empereor Wtn'ü Tonlut fiiiie faire nne 
Borto de r^am^ des lois des aneiens emperenrs, d^ision qiii abon- 
tit ä ia cofflpositiou du Wany-tchi ou <Lois des rois», iusere depuis 
an lÄ'H comme troiaidme chapitre, les lettris ohaig^ de la beeogne 
puisdrent lenrs reoseii^ements dans iotis les doenments qui exla- 
taieut alora: le Shu-king^ le Iw-tchuen, les ÜTres coofuceens, Meng^ 
tt$ et dans les lonTenirs iraditionnelB qn*ilB pnrent reoneiUir. II eni 
r&olta nn ensemUe de dispositions qni contredisent ä cbaquepara- 
graphe pour ainsi dbe les donnees du Tcheou-li, II eu est ainsi de 
Torgaiiiaation dee royanmes, des Itats fendataiies, de leor diendue, 
de leurä reveiius, des offices imperiaux etc., etc. 

An chapitre du Ste^hoei ou «Chef des Comptee», le Tc/ieou^U 
attribne ^ ce fonctionoaire infärieur la cbaige de r^viser les comptes 
de radininistratioa dans tous les royaumes de l empire. II u'est pas 
n^eenaire de dire qne cette pr^tention est absolnment insontenable. 
• Anni le Wang-tehi, malgrj le d^ de son royal inspiratenr dV 
baisser les aucieus grauds-vassaux, se garde bieu d'attribuer au Sse- 
hoei an ponYoir eo dehors du domaine imperial. Bien plus encore, 
d*aprd8 le Teheou-H, It la snite de cette r^rification des comptes 
le soaverain destituerait les priaces ou leurs miuistres qui seraieut 
conTaincus de manvaise geslion. Le Wang^tehi ne dit rien de sem- 
Uable; il oondnt le point par cee nmples mots: ainn oii r^lait 
les depeuses de l'^tat*). 

I) JCmw ifOHg. Logg« tradatt des ^latft», mau eeU Mrait Psmg-katu pmf. 

Digitized by Google 



Oe dernier 1i?re ne TMonnfttt pas non pivs le Sho-iee^ on toos- 
atmaliite, qa'introdait par sjmmdthe Vauteur da Tcheou-li^ maü dost 
les antrM IIyns ne puleiii pM dafantage: fl aürilnie an graad 
annaliste Beul les fonctions soi-disant r^rrieB 2i son lieotenani. 

U donne ^galenieiit an dementi a cette biaarre diTision de Tem- 
pim quo noiu btodb Tue pliiB hani, et reeonnaii la mie pofitimi 
dea tribas barbares. Cette Opposition se manifeste d'an bout a raotn 
da Wang-iehL 

On dixa peai>Mra qne le Teheov4i n'avait point 4U refamiT^ 
et ^tndi^. Cela se peut, mais les compilateurs du L. III du Li-H 
aTiient rechereh^ toos lea bou? enin de Tantiqait^ et oomme ce qn'ila 
ont oonaign^ daoB lenr oompilation eat partoat raiBonnable et rru 
on grandemeut probable, il serait tr^ ^touuaut que la realite fut 
dauB ee Um plein de biBarrerieB qoi Tit la lomidre nn bean jour, on ne 
eait comment, ni eomment fl int eompoe^. H ne Fest paa moun 
qa*il n'eut pas et^ decourert a ce moment, poisqne le d^ret de 
proBoiptito ^t. aboU depnis ploa de Tingt anB, et qne beaneonp 
d'antreB Uttcb aTaient reparos an jmir. On Boapfonnenit qn'on 
n'ayait pas encore en le temps de le fabriqaer. 

Nona «fW» yn dn reate qn'il n'est pas moina en d^eacooid 
aTBC VI'U; et nons anrions pn apportercentpreaTes deoed^saeoord. 
Citons seulement encore le Shen-fou aa iieu da S/iSn-Uai et ses at- 
tribationsi le Sse-fna^iehang qn*on j cherohe Tainement, on mteie, 
le 8t$'kong du palaiB et phinenn antres offieien imp^rianx. 

16. Que de reniarques ne pourrions-nous pas encore ^outer ä ce 
qm pr6odde. Qn'eat-oe-qne a'eet par ezemple qne cet ezpoB^ ethno- 
graphiqne ') qui nous apprend qu*aa Sud-Est et k Toccident de 
Tempire la popolation compte cinq bommes poar deax femmeB, 
tändle qn'an Nord*Eit eile est d'nn komme ponr titna fenmest 

1) lUUM-li. Ckap. XXXin. Art. Mi^fim^ dm Im. 

Digitized by Google 



dsDB 1 Interieur du Ho, eile reTient k cinq hommes pour irois 
ftnimeB, ponr Tarier d*iin homme Ii nne, denz on iroif femmeB ') 
dans les autres parties de Tempire. 

J'afoue n'avoir pas uoe M mbob robuste poor croire de pa- 
leilles aMerttooB ei beaucoups, je le penee, partageioni mon atk. 
Ce ne peut 6tre la uu document oflSciel. Ou remarquera en outre, 
dam r^numdratioii des produits des diTersea proTincea, des reu- 
lagnemenii ioeonciUablee avec les doDn^ du Tü-^konp. 

Ainsi le Tcheon-li n'assigne au Tsiug-tcheou que des joncs et 
dee poisaoiis, taudis qne, aelon le Yü-kong^ il produit du chauTre, 
de r^tain, des aafäna et dee pierreriee d*Qiie beaut^ merreilleuse. 
Nona trouvoDS de m6me pour le Yen-tcheou, d*un cötä des joncs 
et du poiseon encore ane foia, et de Tautre, du Temia et de la 
soie; pour le Ten^i^sou, Vnn nous indique le poisaon ei le ael; 
lautre, vernis, charivre, et toiles fiues. Au oord le Tcheou-li attribue 
principalement la aoie. Biot a'en tftonue, et il a par&üemeni rai- 
' son; Bon iori est de n'en aT<nr rien eonelQ. Oeries la dTilisaüon 
et le commerce d'un pays peut chaoger eu mille ans si taut est 
qua le Yü^kong data d*niie haute antiquittf. Mais qu*olle ae trana- 
feime ausai oompldtemeui sor des immeuBea ^nduea de terriioiTe 
et dans un sens anticiTilisatear, alors que la dTÜisation progressa 
earlainamant, e*aai ea qoi paaaa tonte oioyanea. 

17. Les Partisans de l'authenticit^ dn C^i^monial des Tducu fBFont 
Uan auBsi de comparer le chapitre des cinq genres de ch&timents 
«fae ea qui an aai dii au Sku'king, dana lea ÜTiaB eonfoc^ena, au 
Kue-ijü et ailleurs; ils seront suflSsamment edifi^s. Que dironi-ils 
auaai de cette pierre ?einee Kut'shi {^^)t siur laquelle on 
aaaied lea priaonniera pour leur inspirer dea aentimenis da Tarin, de 
moralite et les rendre parfaits? Une etude approfondie du Tcfieou-li 
j ferait Toir de bien singnlidrea choses. 

1) Oa deuz homM pour troU femme* Voir L XXX III, Tehi-foHg-tki. 

Digitized by Google 


18. CitoiiB poar terminer ce passage eÜiao-gdographique qui vaut 
toat an podme. 

Le Ste^tott est cbarge de fiiire lei comptee des diTen domaines 
et püur cela de distiagaer les differents etros vivauts qui sy trou- 
▼ent. n y a 5 espdoes de terra aind fiiTorisöss de la pr^Mnoe des 
Mres doa^ de Tie. 

1. Moni» et forets; ieurs animaux ont des poils, leurs etres vi- 
Tants sont immobiles, lenn plantes soni de conlenr noxre; kur pO' 
palaHon hxifnain« ut poilue et earrie. 

2. Court (TeaUf lacs et maraUi lenn aolmaux ont des ecailles, 
lee plantPfl sont grasses, let hommet eont notrt. 

3. Collines et rSt^s ; les animaux sont ail^, les plantes charnnes, 
Ua komme» eont ronde et grande. 

4. Plainee et nvee; les animaux ont de grandes ooqnilles, lenn 
plantes ont des nojaux; les kommet y tont Wune peau brillante^ long» 
et mineet, 

5. Plateau» et marieoffe»; les animanz sont nns, les plantes k 
baissous, les hommes eCune ehair jiorissante et trappus *). 

Bt ee serait lä TomiTre d*im sage, de rois ooonpant sagement le 
tr6ne d'nn grand empire! Que Ton n*onblie point snrtont que des 
traits soQiblables fourmillent au Trheou-li et que ron eu juge. 

De l'ezamen qae nous renons de terminer, Tantiquite et Taathen* 
ticit^ du Tekeott-li sont sorties passablement improbaUes. 

Mais n*j a-t-il pas des argumenta exterieurs qui cooibatteut 
asses puiasamment en leor farenr ponr parmettre de passer oatie 
ees difficnlt^. G*est ce qa*il nons reste Ii rechereher encore; je ne 
pense pas toutefois qu*ils pourrout lui reudre la solidite perdue. 

Vbyons d'abord comment notre texte est Tena an joor. 

1) Voir Tcheoa-li, L. IX, circa imUium. 

(ä etdvre,) 

Digitized by Google 

Lug'c bUn Nam-mil tu'k§ lieh UiSu nUn^ky, 




fUre de l*£eok Ooloniale «i d» 1*^1« dM laaguM OrimtalM TivMitat. 



m m m m ^ 

9ai nam Qu'öc hiSu TMng Khao 

Ezimen gtetoü üm noins do pays d'Aniuiiii. 

Ijs pftjB AunAinite s'appelait autrefioiB Giao^lU *) ( $ tt 
^ d*oft le nom de GiaO'nam Midi de Giao, oa 

1) Lo Bom da Ou»^: C$ |Ml ^ Pjh)* ^gMOMpeaplAdaforttMiMUM 
qni • tarnt, «B se d^Tcbpptal, l'Atecai le ptu inportrat, o« povr oieu diie tode- 
■eattl de b nation uiMmite, teile qae nous b troevont eooetitedB de moe jene, lla- 
tnpfltatio« de eae den eeieetkee e doiui< lue ^ de momlnam «eatiorenai. Prit i^pe> 
ffBMVt» ea peal doBWr M prenier, Oiao (^). le mdb de: confondre, m^anger, unir, 
lepproeber, eniier, et m eeeond, «ie, eelai d'nrteil. ti oo le Ut oa de: limitee 
d*n Tfrrain, peyt, •{ Ott Tderit eo eoDtratie ßjj;. Meie lonqa'il s'agit de trtdnire l'eoi- 
prenioD qa'iU formeDt per lear r^union, on se tronve en pr^nce d'opinioDt tri« diverMt. 
Le P. Ivfgrand de la Liraye (Note« Historiquci), Mr Aubarct (dans uue notp annei^ i 
u traiJurtion du Gia-^inh tk'öng ek't), enfin Mr. Tabbii Launay (Hiatoire Ancieuiii' t t mo- 
derse de l'Ajuum) pr^teadent qae ce« ctrectirct, einst accoopl^, sigaifieat «doigU kartet» 

Digitized by Google 


Giao-^hdu ($]|||), B%ioii de Giio. A eanae de w ntnatioii 

m^ridionale, on le nommait auflsi Viim^ng (j^^)« Royaame 
du fea, de la chaleur. Lee caractörea Viit'thu'o'ng (j^ ^)neser- 
TÜent k d4rigner qa'uiie partie aeolement da payi de Viim-bang, 
Plus tard, le roi Hhng-vu'o'ng donna an payi de Oiao le 

nom de Van^lang Sß)t changc par An-duo'ng'vuo ng ^ 
X), de U dynastie de Tkue {^), en celni de Äu^lae (K tfr)- 
Vö'C^'e (fiE^r^), de la djuastie des TriSu (^), Tappelle Nam" 
viSt j|£); et le roi Nam-ff-e de la dynastie des 

fUet qoe, diacnt-ils, dans la rare annainitc, le gro«i orteil, par »uite d'une anomalie 
anatoiniqae, »e troave notablerncnt (Qoi^iie dfs aatrcs doi^t«. D'autre* pr^teodcnt qu'il 
faut traduirc par le» mots «orteiU croises», parcequp le gros doigt da pied, chei le« 
Giaochi, etant largctneut ecartci, le« deax orteiU M croiMient, lonqu'iU m tenaien) 
4ebout. en r»pprochaat lean dau pkdi Paa «ontn VnXtt. Mr. A. OatMidiaU (Quelquei 
otettTAtion M «ijet do mm laoto (%imu ffl«»^, aon dM «loitrw du peuple 
«nanite; lafoioin !• dmiik TMtddini« d« iueriptioiw «I !wltw*l«ttrw) Ut «m dm 
«MtoMna cFoiai oll tot nm fkontüiw d« deis pajs w joigBcat», «TMrritoin UnitraplM». 
«linitB «oamoa«». Xnfla, vn d« um pro0MM«n ds VtniA» cdonid« mm Im • tradoit 
par Im aola da Paja dM «HtrbM a^fardaa». Hr. la Dr. Hoeqmid, daM la raktioa da m 
miqiagDa an Tonkia. nppotta aaa aMedota qni teadrait i pronver qne oe dernier mm 
Mrait eonforme & la tradition popalaire Anumite. I/arm^ du g^n^rtl N^eir, qae »ai« 
vait le Dr. Hocqoard en qoaliti de major, arrivee k la porte do snr la fronti^re 

de la Chine et du Tonkin: « (^nel complot trament !e» coolics? Pendant que j'examine 
«lea b&timenls, ils ont les yeui fix^s sur les collines qui Ics relient de chaque cuti , for- 
«mant comme une »orte de barri^rt» naturelle ; ils rausi nt avec aniination et ae montreot 
«da doigt leurs somroets; auraicnt-iU aper^ti quclque ctiose Je suspect; Don, les roila qoi 
«aorteot, prenneot le petit chemin condaisant en hant de la moatagae, prte de Tan dea 
«ibrtiM ^af flaaqaaat la porta (da Ot'a-ai) , ä droita at k gaaelia du ddUd. ArriTdi tt. Ua 
Ma panehant, enmiiMBt la m1, anraahant dM tonflin d*harbM, «t redaMandaait an gealiea- 
«laiit fiTanaat. Trta iatrigad, ja &la vaair riatarprlla. A paiaa Im a^U utamifA qaH 
«part d'm» graad dolal da rire. II aia donaa aMaita l*aiplieatfoii qM void: MrtainM par^ 
ctiM da la frontiita aonl ooiuiaM dM Aoaaaites sona le aom da (N^nMi, m qal vaal 
adira «erinitea itifiafe» «i Man aneore Fhim- mM a»<4», «Iwiba q«i bifarqaca. 11 j a ra 
caffrt, aaa Migaade qoi pr^tend qu'i la rraia Uaiite da Tookin et de la Chine, Therbe 
«doit se bifarqoer dans deuz directions distinctes, au Nord poar la Chine, an Sud pour le 
«Tonkin. Noa cooliea ont voulu profiter de la circonstanee ponr vcrifier le fait sur place» 
Une campagaa aa Toakia, par le Dr. Hooquard , m^decin miyoi de l^tt claaM. Ch 2L1X, 
pp. 398. 


antlrieores, TUft'lp ]« d^Bomme Vanff'XHän (^^)* 

Eüfiu, le roi Dinh-Tün-hoang Cy^t.^)' dynastie des 

Dmh (~J*)t le d^i^e aout lo nom de Bai-eu'-viii iü j^)* 
Lee Annalee Chinoiaee, an eonftralre, jTuqTi*!^ cette ^poqae, 

mentionnent toujours ce pajs sous la d^iguaüou de Giao-cfidu 

($iN)* Piovince de Giao. 

Bfais remperenr chinois CaO'tSi'^ fl^ ) , (nom de r^gaei Fo-dM'e 

ä£ djuastie des Du'o ng (/^), en la cinquidme ann^e 

de aon rdgne,' chaoge ce nom de GiatMshäu eo oeiui de An-nam' 
dö-hö'phl ( ^ ^ HS ^ Ift )i R^denee G^nMe du Midi Pacific, 
loniqa*il Teüt reduit ä Tetat de provioce chinoise. ün de ses suc- 
eeneaiB, de la möme dynastie, remperenr Tue-Ung ^) (nom 
de regne: CM-iHi'c ^ en la troisidme ann^e de son gonTer- 
nement, chaoge ce uom en celui de Tr dn-nam Marchs 
du Snd. L'emperoiir Bai'tSnp de la mteie dynastie (nom 

de regne: Bai-Uch ^ ^^vn trois de «cm rdgne, l'appelle An- 
nam (^^), Midi Pacifi4, nom sous lequel ou le d^sigoe encore 
de no8 joan. 

En ce qni concerne les reis Annamites, Lp^Thinh'Tong 

dynastie des Ly (^), appelle son royaume £)ai^ 
viit (^ jH). L'emperenr Mink-Mi^ng (91 de la dynastie 
actuelle des Nguyen (^), change ce nom en celui de Z>at-naf»»jyu'oc 
^ 19), le Grand ßoyanme dn Sud. 
Eemarque tri» impoHant$: A l'tfpoqne dn roi Änh-TSng ( ^ ^ ), 
de la dynastie des Lp (^5), Temperönr Chinois, de la dynastie 
de Tö'ng (^jc)) change le nom de la provinoe de Giao-cki et Ini 
donne oalni de An^nam-^'^ ( ^ ^ S ) « Royaume iPAnnam, 
C'ert la premiere fois que les empereurs de Chine reconnaissent ä 
rAnnam la qnalit^ de Royaume. Ayant ceite ^poqne, ils pemstaient 
lui donner le nom de profince. 
Actueilement on peut diriser comme soit le pays d'Annam: 

Digitized by Google 


0W0BGI8, XA8PIB0. 

II. L'Aunam ^) 

L Le Tdng-kiDg C^^), Capitale-de-im 

Nom officiel : Bäc-ki/ ( ), Regio Q-du-Nord. 
Capitale; Hä^öi ( ^ )« Sur-le-Fleafe. 

on TMnff-lonff ( ^ fl )t Dngon-f olant. 
(nom populaire) Ke-c/io (Caicho) (ft*^)' 

De Hüe (^) a Nwh-bMi (^^): 
TarTru'e-Ky ( ^ jlL )i 1« ganche. 
De ß^S (^) an Bhih'Thudn (2p Hg): 
Hu-Trtie-K>/ ( j|[ J^), la Region droite. 
Capitale aetnelle: Büi ({£)« [nom populaire.] 
* NomB offidels et historiqnee: Thuän^Boä (^ Quanff^ 

Nom aetael officiel: T/An-Thiin^ ( j|; ^ 

HL La Gochinchioe: Nam-K^ ^)» B^ou-do-Sud. 

Capitale: ^-^fnA offi««!* 

&>U^dn (^ uoDi populaire. 


LIgte Ohnmologi^e des SouTenins de rjürnam. 

L 2Wii|M fabuUux it »emi lutlonqua, ^ 
Dynastie des Höng-Bioig, 2874 ä 276 av. J. C. 

Jfi A ') 

L ÄiiÄ-da'o'f»^-üu'o'w^(gJ d coutemporain de Temperenr 
chinois Foti-Ay (iJii^h invente r^tare et £ut lea piemidra 

lois sociales. Sou nom pri?^ est Löc-Tac (jf^ 

1) L« cuMtire ^ Iii ügnifie: FtimUe, dynartie. 


n. La4>^lonff^uän b| filfl du pr^ent. Nom janwi 
Sung-lam j^). 

m. mmg-vu'o'ng (i2f| fils ain^ dn ptMlent. 

IV. Bau-m'o'ng 3E)' "O"^ generiqae des dix-nenf derniers 

rois de la famille de Hong-bäng, 

U. Domimatium det roit de 2%»«. 

An-du'o'ng-vu'o'ng IS^ Panier loi de la famille de 

Thue {Thuc-thi s'empare du pajs de Van-lang {^^) 

et le nomme Au^lqc jj^). 

in. DgtiMtU de» Triiu. 

m ^ 

L r<^.a^'j ( (207 aT. J. C), g6nML Ghinois connii 

dabortl aous le nom de Tneu-<jth profite de la chute de 

la dynasüe ChinoiBe dea Tem (^) (Tan ea SiaiGO-Annamite), et 
de raTdnement des Bdn (j^) ponr se prociamer roi ind^pendant 
des pays de An-hc{^^), Ldm-dp {j^^), 

etc., qa'il r^unit eooa le nom de Nam^H (]^ 
IL Vän'WiWng ( ^ D, (136 a?. J. C), nom priv^ Trqng-Houy 

UL Minh-vuo ng (9| £), (124 BT. J.O.), nom yAiiAnh^'M 
(^ fils dn pr^ent. 

IV. Ai'vuo'ng (ig i), (U3av. J.C.),nompriTeÄni^(^), 
fils du pr^eMeni 

V. V^^a'o'ng-vu'o'ttg ( ^ ^ 3E ) on Thuät-duo'ng-vu'o'ng ( }|y 
© I)* (III av. J. C), uom prive KikSuc (J^ jg). est mis 
mr le tidne par Lu'^gia ( g Un an apite, il tombe entre 
Iis mains du ginhtl Chinoia L6-hac-^nr ( f$ ), et le royaum© 
de Nam-viqt devieut une profince de Tempire dn Milieu. 

Digitized by Google 



IV. Qouvtfnmmd Chuuiu, 

m ^ m 

TliU^c Trung Quöc, 

EUblie dds le IIP siecle avant Jesus-Christ, la sazerainet^ de 
la Chine sor le pays d'Anoam a dnr^ jusqu'eo rann^ 980 de Tdre 
chr^enne, mue non laos trooble ei lans avoir m eonTent des 
chefs de r^ellion se proclamer rois et tenir plus ou oioins long- 
temps le poaToir. On oite panni enz: 

I. Tru'tig^Träe (^^]), (36 aprö« J. C), rÄgne 
les titres Nhwvuo ng {"i^ J^) et Tru'rnj-vH o'ng ^) ^)'. Elle 
aTait nne soBor Domm^ Tru'ng~nhi 

n. Li}-bSn (541 ap. J. C), ee lut Toi ind^ndavt 

sous le chififre Thien-ffuc j^)« ü djnastique: Lg^nam-äe 
' ^ ^^). U eat renren^, en l'aoote 547, par nn membre de 
la fiumlle dei Trieu, qui ee enbetiine lid Bons le titre: Tri^u-m^t 

m. I^hit'iu {^^^), parent et h^riiier de Ly-ncun-Sf^ 

repreud le pays d'Ännam en 570 et regne juaqu'en 603. 

1) Im AiBtaiiM qoi «MMdiMnt notn hiitoin d« Fnaw, voini •» «Ate 
Tht'^f-nie la «J«um d*Ain» da U aatioB Anmmite. la via da eatta fmna patrioteaca 
äffet qofllqw laiiBipa atae aalla da la PoaaUa d'Orldaoa. Yojaat la ptnple Aaaaaite ofpri- 
m< far Im Chiada qai ataiaat «nvalü la da Git»» et i'y etaieat AabUa m aalba, 
alla Uve rjtendard de b itfrolto, attaqae le TAM-TAi {-jj^ ^)(tMmnr)»l»'Bü^ 
(jH^ la ebaaea at prand la titra da rataa. Mab» apah plaiiaoia aurfea da lalta, 

eile est battue par Ma-vi^ '^S)* 8^°^'^*^ cbiaaia, eonmandtiit Tarai^ des Hi» 
(|^>. Sa war TmugiOA et eile taat Biiee Ik nart. Im Annaattae, adaicaul laar 
coarage et lean naUmia, laar AitaKt aa Taapia, qai aiiita aoaora, a« TooUa, pib 
da HiHt(i. 

8) TkU^-hg« IS) «i ^ w r^hsiar am Laos (aa Sittaa-Anaiafti 

rp^Uotif (|^ ^ ), la p^a dw «10,000 dU^li»), oft ü fonda la roTaaae de 

Digitized by Google 


IT. NgS'qu^n (j^ 989, ioDde im xoytmne ind^pendaiit 

et prend le titre: TimfigS^vu'o'ng ^ T )» 

V. DuQng'7\tm-ea ( ^ ^ )« ea 945, s'empare da poaToir, 
et prend le titre Mnh-^'o'ng £)• 

VI. Xu'o'ng'ngdp ^ ) Xu'o'ng-vän ( ^ ^)» ßlsde JV]^^ 
^uyln, reiiTeraeiit ruearpateur et rdgnent ensemble sous le titre 
eoUeetif : H4u'n^vu'o'ng ( ^ ^ )« jneqn'en 965. 

Vn. Tien-aäch {"f^ jSi)^ de Xuo'ng'ngip^ succdde au tröae 

eo 966. Lee gouTerneuie de provinee, on mieuz les chele feoda- 

tairee, Ini refoeent robfiesanee et ae d^arent ind^pendanti. II ee 

tronve reduit a la simple couditiou d'un prefet, quän (^); aassi 

rhietoire TappeUe-t-eUe: Nsd^ü'-qudn (j^fjg 
____ *t 

Vm. Bn 698, Biink-h$'lomh (Ti9|^) neonititae, ion 

profit, l'autorit^ royale, et donue au royaume le nom de Dqi-cu-vi§t 
JS jH). Chiffre de rdgne: Thdi-lAnh Titre. dynaati. 

IX. Fh e -dhe ^"), ea 980, succede ä sou pere Dinh-Tien- 

häng, maie il eet d^poee^^ avant mtoe d'aroir pa iDangorer an 
ehü&re de x^e. 




y. D]fna$He$ ilnnomitef. 

m m M. 

Nam Qu'^e hoäng ^1. 
Dynastie des Li antAienis. 


'»' 2. 
g • 

g s- 


Nom priv^ 

Chiffire de Regae 

Titre Djiia? 

Thieu-phi' 6' c ^ jpg 


Li-hoän ^ ig 

Hung^iö'ug ^ 

1 Dai^hänh ^ 


Long-viet ^ ^ 


Long»Binh |£ ^ 

Dynastie des L^, 


Ljj'cSng-nan *) ^ 


Ph4t'mä ^ ^ 

Cän-phu-hu u-^iio ^ jjlj ^ ^ 
[Minh-dtiio ^ ^ 

Ht^H;<jm-(A4fRA*oo ^ M M ^) 

\Süng'hung-^qi'bu u ^ ^ ^ 

1) Le nom de U dynaitie dw Li peol •'^Brire ^ ou ^ oa ^|[( 
B) Da Vhn chrMaMM. 

8) TVm^-TVW^ ( (|l ^) Alt mudai deux joars aprit aoa 

4) Oolb»4^(^^). 

5) Oa B^i<äm-iidmA^ JÜ £ 


MD frin 

Digitized by Google 


Nom prifä Qiiffro de B^e Oüin Dynastique 

£on^-(Ao4t.<A<fi-6tiiil Ü llit :jlC 7 

^ Cku'o'ng thdnh gia-khdu/t ^ 

il«A-«o-cAtlu^Aafi^ ^ 1$ 63 1^ 

Quäng-huu 0 ^ 

j Höi-tu'o ti(j-^ai-khd)i/i 

mln-Jt»Aw^w ^ $ iE 

\ 2%t«R-j»Ai(-M<inA-e;i(> ^ ^ 0 ^ 

C&m-thien'chi-ü'mf ^ Jl, 

i Thteti'gia-bu u-hu u ^ ^ ^ ^ ' ^ 
[ IW-UnA^^n^-ii'fi^ 7 A 

1) O« CJiiVi.^-&«i^>i.Mi»il(^ ^ ^ )• 

2) peut encore s'ecrire JD^ , 

8) On kttribue ^galement k Hho'n-T6ng lea chiffrea mivanU, qai oe tont »an« doute qoe 
te vttkatM des deu ebüEnioi^Btret B^^iM Ommflmm ( jj^ Df >• 

Digitized by Google 


2 ff 

Kom prir^ 

Chiffre de Regne 



.Sdm S 
ChiSu ') ^ 

Lif'chieU'koäng ^ jj^ 





Dynastb des Trdn. 
01 A M /M/a. 


Khodn ^ 
Vuq ng ß 

1369|iVV<-^ B jjft 

[Bixt-phu ff ^ 

Trqng-hu'ng g ^ ') 
Hung-long ^ |^ 

JTÄai-Äu'u ߧ /iJfe 

I Ihdnh'Töng 1 
A'Ao'n- rollet 

Minh'Tong ^ 
I Biin^Töng |^ 
Lh^Töng {Jfi 

1) Le m a'qut pM ra d« llt, abdiqiM m faftw da m fO« 
qai oeenp» b tiAM mmm le w» d« t^<kiMeim§, lU«»*dprUbi«tflt d« jmiM 
an d« Ml ptg«* Mvm d« IH f « i h m 4 Ö» pnaitr niitoln, l*dpom, «t lai 
fWMU, pnafer «Bpnmr de U dyustia dM 2Mb, B'dMauBt peiat d*< 
Ift i^ndia» «i Ift fldda» eomiM r&-omptn«f<, \ un »rrvitear du nn, le 

« o. Hiw,».«-«* ( ^ Ii Ä •;&)• 

8) On Tnmg-kung ( Pfl ^ )• 
4) Oa iri»Uf/ ( ^ '$^) 



Digitized by Google 



Nom inriv^ 

Chiffre de rdgne 

Titre DyDastiqiie 

Kynguyeu jg^ 


Long-kliduh !^ 

DuS'Tömj ^ ^ 

Quang-thö'i ^ ^ 

Chuäu^Töng HP ^ 


Usurpation des HS", 

Betomr de la Dyoaatie dw Trän. 

gl A 

Oin^Difih^f ffi ^ ^ 

(füi-kftoäng ^ ^ 

Trung'Quatig-(te Ä jfc *äj* 

Dynastie dee Iid poetäiieiurt. 

i) Qu KAai-adt ( ^ ) 

t) De 1414 k 1427. TAnnani retombe was I'tatoriM dw gooTorawira CUiKri*. 
]b 1417. U46'i ( ^ ^ ) M met k U ttte drt m^ontenU. 
Ib I4t0, an jirAendut, wmmi Lt-ngä ( ^ ) , »e proclme «Bpenw. Mi» ü 
4iifuait amitAt mo« laimr de trac« dtiu rhittoire. 

8) lut roi p«r Z#M; Im kiitoriographei m le ooniptaitpMMiHnttlifttoMaTMrtlM 


Digitized by Google 



g s 

Nom pri?^ 

Chiffre de regne 

Titre Dynastiqoe 

1 - 

Büy §1 

£y-fi.9iiylN tC 

Tün^4u 1$. S 



Dten'tnnh ^ ^ 


Nyhi'ddu Ä 1^ 

2%t«i-Att Wi^ ^ ^ •) 



Tu -T/iänh H 1 

Quang-thuiu ^ Jjp 

1 .■A.Jh* 

H^iig-g&'r »gk ^ 


läng ou i/uy 

Küng-thong 'ig^ 

A av Aar 


JBH # • f % I ^ - 'JVC 4V 

2%at-6tfiA jSi^ ) 


Thoqt'kdnh ) ^ 


TT ■'\ .> <* A\ ..Ml» kE^ 

Ho ng^thuan ) )^ 

1R1 A 

inten«!! 40 j 


Quang-tri jfe '/p 


Quang'thi4u ^ jjQ 




ÜBurpation des 3//.7<- ( ) 


liqe-Bäng'Dang ^ ^ 0 


Mqc-f)ärifj'Dtnh ^ ^ 

Dqi'chAnh -f^ igij 

Nhön-Tüiig ^ 

27ian/i> Totti/ 

ChUu'Tong ^ 

Cung-hoäng^4' ^ § 

1) AsMuio de Nko'n-Tdttg. iTa gard^ le poavoir que 8 moi» et n a jim re9a de titre 

8) Ob ThSi-lrinh ( ^ ^ ). 

5) Oa Bea^rUmk {^j^ ]||). 

i) FiileiidMit, pw nfa d« titn d|ualiqu 

6) HIoM okMmtioa. 

7) Ulm obrntin. 

8) Mtee otetrtation. 

9) LMUm^Uns ^) mit raeonqui NO raTainwMrb nbeUe M'm^» 
et ^tait rentrtf kBä-n^i, grioe & «m gte6ml M^äMff-d9m§^ es g^niral ebefdeai 
terra et de oMr. Caloi-ci a'eapan d« pooroir et a*<taWt k A^i. licMiu t^ 

Digitized by Google 



Betonr de la Dynastie de« LL 

Nom privä 

Chiffre de Regne 

Titre Dynastique 

if«e-m«».Ätyp ^ 3t |& 
ir^e-AinA-eAt' ^ 4k ik *) 

Ngu'on-hoä jt Ja 
Qiiifi^-Aoä J||5|iO 

^ti«^- W ^ 

T/tuav-lnnh Up ^ 

Hö vg-phu'ö'r )gt | 

Gia-Mi 1^ 
Ooan-thö'i jJJ^j ^ 

HS'ng'mifih ^ ^ 

Trung-Tövy f|l ^ 

The' 'l ong ^ ^ 

d'abord 'te »au* er, raais fut bicntot pri»; quelque tcmps aprös, Mac-f)ang-dotuj le fit as- 
tutiner U-cun^-hoang le rempla^a sur Ic trfine. A partir de cette ^poque, la puiMaac« 
est partag6e parallilement eulrc Ics Li et let Mac asurpatear«. 

l) Pr^ndant d« la Hnnille dw Uaie not titfe dyoMtiqM. 

8) Oa Quang-tM»A ( ^ ) 

S) Prftnaut d« b bnilla dct JM^, nu titrt dynutiqM. 

4) Ideok 

Digitized by Google 



Nom prive 

Chifire de Regne 

Titre Dynaatiqne 

2 n 

B a. 
a s 

Kii-vnnyhi ^ jQ 


Mui -kitih'ruug ^ ^ ^ 


MB^v •««^•«-«»wnj^ j 


Ho-cNnh ZL ^ 


M^e-khdnk^'o'ng ^ g| £ ') 


iftK-A^iA-Moon ^ $1: $ ') 



Cho'n^Töng ^ ^ 

Betoor de i>iqHbi' H |K 






732 Z)nj,-fu . - 7 ^ ^ 


740, i>-y-a^ao Utl 

( Vinh'thanh ^ ^ 

4e !a £aa3k 


titn djyaaatiqoe. 

Digitized by Google 

TABu&ü oHBoiroiooiqmi dbs aoimniAnn ob l'ahitaic. 


Nom prive 

Chiffre de regue 

Titre clyuastique 

Buy H 

Kynffuym ^ jj^ 

Ton-hUu ^ ^ 

Nguyin'Väfi'hhar }^ ^ 

Thäi-cf-u'c ti ') 

Temps des Tayso'n |§ [l| . 

Nguyin^tän^hac ^ ^ -{^ 
Ngujfin^vän-hue ^ ^ 

Quang-trumj ^ tfl 

Bu'u-hu'hg ^ 
Dynaitie des Nguyin. 

gft ^ Ngut/ln-tlii. 

^ M iß* 


Ätn -to-rh n'o'ri g-h oä ng-c^e' 

1) HfwsLtSmMktc ^ fS')* ^ ^ nbdiw I^r^a. H fot w iattut 
ultn ds tont rempir» i'Amui, dn Toakin «t d« U Bmw CoehindiiM» ü «bUgM 
CkrSm-4k'Saf^ MoflOMor de üfiL-/^, i s'enfair k FAing oü il mounit. Hiii (Ka-i/M^, 

nerea de Huc vu'o'ng , Chua de Hui, dcpoaa^tf par Vän phae, parrient k battre le« 
Tdy-io'm^ grice ^ Taide qiie loi apport« Mgr. Pigneao de Behaiues. II se rend malire de 
toot Tempire, et c'est ainsi qne le» Chua de Hmc remplacent 1a famille des U. 

Täy-to'n ( j 1 1 ). montagnes de Toaeat; lea rebeUea avaieot pria ce nom parce qa'ila 
Tcnaient des Montagnrs de l'auest 

2) Usurpateor, comme tel n a jamaia eu de titre d/naatique. 

3) Idem. 

4) Idem. 

5) £n 1791, n'ayant encore qoe la dignit^ de Chäa, il afait d^jk pria le chiSn de 
rigne Gia-hu'ng ^> ) QM-hu ng dant »es relatioas aree lee paiaaaoeea ^trangftrea, et 
poar aea proprea sujet«, prend le titre pompeox de Btd-uem^möe-Aoitiig'b/ pj^ 

qae aea socceaaeara ont cooaerve. ; 

6) 0.1W«(^Ö). 

Digitized by Google 



5 ff 

Nom priT^ 

GhifliM de rdgne 

=^^= 1 
Tiftra djuiitiqne 


s » 




Hisp-ijon 1^ 




Bhm^nghi ^ fi! ^) 

• • • • • • • 


Do Htj-kh<'nili 

. * • • 4 ■ • 


Lee Trink (®)«). 


Trinh'Tbng yjj^ 

1) Bi 18ft7, ro^otiaa d« H. Diu, Mqae «ptgBol m Tonkii. ubIm k 
•t l'Bip«gu & M asttra d'MOord ponr oMmir r^antim to violMOM eoawiaw 
Iran ntioun «t watn In ehviUMa da rAnran. Ba aoii 18S6 um «qdditim ime^ 
«pigMl« t'IUUit M Md d« 1» ni« dt Tmtmm. Htn h mladit cnr(«Bt d« gnada 
ntagw ptrai lei troopes, r»mirtl Rigaalt de Graoailly, commandant en chef de <wtt< 
expMition, M porte devaot Saigon dont il »'empare, en FeTrierl859. En 1 862 noas ^tioni 
maitre« des troia province« de Bieu lloa, Oia-Dinh et Dinh-Tuong. £n 1H67. ramiral 

la Grandiire occupc !<■» 8 proviiicc* orridentales de Vinh-Loi, Chdu-doc et Ua-tUn. 

2) Son titre dvnastique lui a ^te aUribo^ aoleaaeUement Taun^ derniire, maiajen'ai 
paa pu me le procurer. 

8) Le 19 Mai 1883 le oommandaot Kiviere tombe derant Hä'no'i, aaaaaaiae par la 
tendai diiaoiMi. La mar da Eni wtm cterient que plaa inaolente . et aotre reprteBtaat, 
■aaae^, qaitta oatta tUIb. La goavanenent firaiifab ddaida al«n Teipd^oii da Toakia. 
9m an wtiafiataa, raaparaar Tur^e aaarl. 11 art nmplaod la 18 JaillaC 1888. par m Mn 

Ja o*ai pa na pmanr In Moa piiWa dn 6 daraian lait. Cala a'a d'afllaan.qn 
pea d^aporCaiMa. Ln «netlrn qai In oampaaeat aa daifaatmpaBdaatplasllnani^flydk 
Va lettr^ qai, par mtfgarde, In teinit da toa pianaa, lanit eanl. Ob a'a pn aann 
attribu^ de titre djnaatique k cn anpanon. 

4) Uiip-Hba t»% remplao^ par an enfiuit, Kiin-phu'Se , aevea de 7'«'*j9f( «. Le r^gnt 
SfmySn'FäH'Thu'o'n^, notre principal fnnemi, cxerce le pouvoir. 

6) Kiin-phuü c rneiirt ; le regent jirorlnnif K sa plare *on fr^rc Van-Ucfi , »ou« le noffl 
de nghi. Le gouverneraent franriiis le fait prisonnitT apr^^ Tattentat Ac IJui et U 

djpoKe en Algt'riü oii il vit cnrori' ; jjuis il le remplace &ur le tröne pa« son frirt 
^ÖH^'K^tinÄ , qoi fttt UD ami »incire de la France. Malheureuaemeat il moorottritjeaaa. 
8oo »oeennar, le roi aetoel, aal le jeune priaee J^Mmk-TMit pcadand la 81 Jaafiar lMi> 

6) Hb IMS, de« AunUln r^eot au Toog kiag. nlla dn M «t «Ue ^ 

Digitized by Google 



Nom priy^ 

Ghiffire de rd^e 

Tit« dynastique 

f _ 

Kji-nnnyiii ^ JQ 

Tön-tsieu ^ ^ 

Thavh'ff-o-vu 6m T 

S Trink-Thqc & jsä 

Täu'ä'inh'Vu'öng @ Sfe 1 

:9f nA-fiaffi-W<foia 1^ B X 

? Trinh-Cuna M M 

An-^6-vn unq ^Zr "F. 

Hl' iiii*^ 

^ 7r|'iiA-Xa»o M 


• ' • • • • 

Nguyin-hoäng ^ |^ 
Ngmfgn-phu'ö^C'-ngwfin ^ 


nsurpalear«. Elles se faisaient continuellement la guerre avec des alternatives de succes et 
de revera. L6-trmMg-tong avait comme gen^ral Ngt^im cäm, qui battit aoorent le« Mae, 
ada fat «ai|wiMniB< ptr eu. I^^rnff-Tomg noiuu »ton martfehd «OBnaadut dM snadw 
d« tarn «t de mr mmk-iUm, gndra d« ee mtmt NfuHt Ce gAt^r»!, tri» ^isi- 
prit Inrath n» giwd «pire rar 1« rai «t rartont nr wo Meectntr X^TVio^lbaf. 
BtoalM, Im IVmU cnrent to poavoir dMit emtn tos auiaa; iU rtMjpiiieit Im I# m 
MooBd plra et r^gnimi & Irar plaee. CbpandMt ib Mumt to^onm Nia da ooaMmr k 
tM d^eoi k fhiniU« im £S %tl owaptit toajout It trdM «t joalNait de totto» fH 
pr^rogativea royales. Mais Im 3MU, pdMUlU mirei du paUis, De leur peraettuent de 
a'immiacer en rien dana le goavememrat da royaame. Cette ikmiUeb ^ai prit le pottroir de 
1641 k 1785, eat eoatid^r^, par les emperenra actaela, comme Dsarpatrice. 

1) Trin^-can est d^trßne par Trinh-Giai. Celai-ci , battu par N'ju^n-rnn-Hui, le b^tt 
de Nguyem-mn-mkae, ae donne la luurt, et le Tonkin tombe aux mains des Tdy-*6tt. 

2) Jiguyhi-caiii , g^n^ral de Li-Tra»g-Tong , avait laiss^ plaiiears Gl* en bas tge. 


Trinh-ki^m, leur beau-frire, aotoriaa l'an d'eax, Nguy^H-hoitng , k aller s'^tablir daos lee 

provincf's de Huf et de Toiirane TA, Nfjuven-hoäng , fondateiir de la dynastie actuelle, 
s'f'tablit CD tnaitre t t -f rcndit bu-ntflt iiiii<'[ii'ii lunt üc »orte que Ift ("ochinchine, »oumise toute 
entiere ä la dornination nominale des U, ri-guant ä Hh-ik^i , e'iait A\i l'ait divisce vn dem 
partiea, le Toukin oii commaudaient les Trith, et la Cochinchiuc propreiuent dite (Annam 
aetael) oft Im HgiyiH gouventaient en maltrM. A refteeneBt de OiorLoiry.ondeazpartiM 

Digitized by Google 




Nöm priv^ 

Chiffi« de rögne 

Titre djnutiqQt 

Nguylu-phi,'6'^tan |^ gg 
Nguyln-phu'&e'ihSH RlC ^ $ 
Nguyin-phu 0 r-dieu ^ iflS ^ 
A^^-f»Aii'<»'c-Ma St ■ 
Nguyln-pku'ö'oihud'n filC IS ^ 



Nguyln-pW6'e ») ^ S 

. Thu' q' luj-vuo'ng 

MtJih'Vuo'ng J 
Ninh-vu'o'ng ^ J 

. ( i)inh-vuo'ng )^ J 

l) Je p« tiMTtr !• BOB eoi^l«!. 

Digitized by Google 

TABu&v oBBOvouieiqini beb tourtiAiiiB di l^mhiaii. 61 




I. Oayragefi Berits en langae Fnm^iaise. 

I. Coim d*ffistoire ÄnnamHe h Vvamge det Cooles de U Basse 
Cocbinchine par P. J. B. Tru'o'ng-Vinh'ky. Saigon, 1875. 

IL Notes Hisioriques snr la nation Anaamite par le P. Lognuid 
de la Liraye. 1866. 

III. Bistoire Ancienne et moderne de rAonam, Tongking et 
Goebmchine. Depois l'an 2700 arant Vim clirdtienne jasqn*^ nos 
jOQn* Par M. TAbbe Adr. Launaj, des Missions litraugeres. 

Paris, 1884. 

rV. L'Annam oa ToDg>£ng et la Coehinchme an point de vve 

bistorique et philologique. Par le Marquis d'Hervej Si. Denis. 

y. Le Pajs d'Annam. Etüde snr l'oigamBatton politiqne et 
sociale des Annamites. Pur B. Lnro, Inspeetenr des Aifiüres Indi- 
gdnes en Cocbinchine. Paris, Leroux, 1878. 

yi. La Qasstion dn Tong-King, par P. Descbanel, xMaoteor 
ma Jooraal des DAats. L^Annam et les Annamites. Histoire, in« 
sütutioDSf moeura. Ürigine et developpemeut de la question da 
Tong-Kjng. Politiqne de la France, de l'Angleterre ei de la Chins. 
Le Proteetorat Fran^ais. Paris, 1883. 

VII. Notes pour servir ä la recherche et au classemeut d« 
monnaies et mödaiUes de TAnnam et de la Gocliinoliine FVsnfshc, 
par J. SÜTestra. Saigon, 1883. 

Digitized by Google 


YIIL Lm AonaleB Imp^ales de rAnnam j|k ^ jtf jfe j| 
^ )^ g . Tndmte« en entier poar la 1^ feie du Texte Gbi- 

nois, par A. des Michels, Professeux a l'£cole Sp^iale des Laoguei 
Orientales Yifantes. Pari«, 1889. 

II. Oavrages Berits en langue Annamite. 

I* ^ £ IB (^« ^y) «Histoiie dn Orand F?|(», 

editee en langue Chinoise sous le r^ne de Gia-Tötig ^) 
de la dynasüe dee Li (|||^), qiii i^a de 1672 1675; comprend 
5 Tolnmes de lliistoire dite Ngoqi-ky ( ^ |Q ) et 10 voliiiDflB de 

l'histoire Ban-h). 

ffidm rang mw ) «Esquisse g^n^nUe de Thistoire aniTerselle du Ft^r, 
arret^ par ordre imperial, composee par ane commission reunie 
WOLX lea ordree de Ti(f^ti*e^ et annotfo par lai 

ui. -X^^ ^tt )'k nfS: (^^'7» 7«'«^'- «»). 

«Annalee en vers du Grand royaume dn Sud», composäes par 

IV. A Ä >K H 19 Ä iß (^'?^' 7«'^'''- T'm'u «I' %) 
«Hietoire dee Dynastiea Nationales de l'Annam», composäe r^cem- 
ment boos la direction de la SociA^ des Missions ^tiangdiee. 

V. Tom Iqi ve st^' tick cdc c^ö'i vua nu'6'i' Aunam. «Histoire 
abr^g^ des Dynasties Annamites» par P. J. B. Tru'o'ng'Vink''£if' 

Digitized by Google 




The North Unna Herald ot Shanghai 
paUMMe an important Statement ree» 

pectin<T the croation of an Impcrin! 
pustal Service in China. Ii was elaborated 
DJ Sir Robert Hart , and his seheme has 
now baan approved. Prora his memorial 
last spring to the Throne it appears that 
he intends to place a loreign postal 
■operintendent of the land and water 
■ervices at the rapital city of oach pro- 
vinoe, and an ordiaary European post- 
maater in each prefeetural dty, assisted, 
of course, priiicipally at tbe bep^nning 
by Kntriish-i'iluaited Chinese c!erks on 
the stalT; while the district cities, as well 
at tbe moi-e important unwalled market 
tOWna, will he in Charge of ti ;iin«''l Tlii- 
neieonly. This concerne inland and non- 
treaty ports only: and the whole, not 
counting the Chinese in the depai tment, 
will scarcely incliide 2(M) foreigners. With 
regard to the treaty ports the service 
will be roanaged by a larger number of 
fni-eijrnerv , mostly detached froin the 
mahtiiue customs, numbering, say, 400 
mea, ao that the total nuroliinr of 
European« to be connected with tlie 
new poetal service will not come np to 
600 men of all ranks. The new ))ost 
Offices, where pnicticiihle, will be joined 
with the telegi-aph offireti, and the nsual 
Courier service (niounted and on foot) 
wbich has hitherto only carried Govern- 
ment despatrhe«: thrDuphout the lenpth 
and breadth of the land, will also be 
itttrodneed into the new seheme , and be 
^Moally Qsed as heretofore — but under 
European siiperintendence — to carry 
memorialä tu the Throne from high 
proriocial authorities, and the offieial 
coRMpondenra of the Tarioiia yamiiu. 

Uere the system of ^'franking" will be 
exchanged for that of the yamSn seal 

of die onicial Sender. As tn the private 
Chinese postal ageociw, whose nameis 
legion , and who have a large guild in 
Shanghai, they will be closed hy Govern- 
ment, hiit theii' stalTs will he alinwed to 
join the new Government Services, which 
will, therefore, bäte a band of experien- 
ced men — experimced as far as tha 
localitie» and addrcssci» aro concerned — 
at disposal, while Opposition will be 
disarraed. It is not intended dnrinp; the 
first year or so to gobeyond the treaty 
ports, tiic sea-coast towns, and cities 
along the Tangtse. Thence it will be 
gradually extended inland until, within 
the Space of six or seven years at roost, 
it is expeeted that there will be no town 
or villape in the Empire 
without its post-office. Especially will 
the new Government postal service be a 
boon to the poorer classes of Chinese. A 
glanre at the nsnal scale of price« for 
letters will explain tiiis. Frum Pekin to 
Shanghai a letter ooets 10 to S5 oentt; 
Pekin to Canton , 20 to25cents : Pekin 
to YuQoan, 50 cents, and so on. The 
"wine rooney", or postage fee, isvariable 
according to the ignorancc of the reci- 
pient, and the usual fee oflO to 15 rpnts 
in its elasticity sonietimeM mounts up to 
40to45oeDt8. There iaasimilarstataci 
chaos and nnoertainty in thedeüveryot 
parcels, and there can be littie doubt 
that, founded npon a liberal baaii and 
under the able foreipn direction and 
working which J^ir Robert Hart may be 
trusted to recomraend, an Imperial postal 
Service will oonfer very oomideraUe 
beo^ta vpon tha oooatiy. 

itized by Google 


The above-mentioned details on the 
projeeted Imperial po8t offioe syHtom 

in China lend special interest to a 
recent report of the United States 
Consul at Foochow on the existing 
niethods of sendtng letters in thatcoun- 
try. Private entetprise has for many 
years rendered communication easy 
botween the people in all parts of the 
empire. This is conducted throiiiili what 
are called ^'letter shops". Nu staiups are 
used, but the **chop", or soal, of the 
keeper of theshop isalways placod upon 
the envdope. Imperial edicUt und other 
oflidal despatches ara carried by Cou- 
rier«, who travel in casesofMiiergeney 
200 or 2^0 miles a day. In districts 
wbere horees are used each station- 
master is required to keep on band from 
ten to 20 liorses or donkeys, and the 
local official i> lu'ld rps{>on=ible for all 
delays that occur. These oflicial couriers 
are not alkmed to oonvey private letters. 
At the treaty ports "letter sliops" are 
used by the natives only ; but in the 
interior or plaoee not reaehed by the 
foreign postal arrangemnnts they are 
employed by foreifmei-s as well. The 
latter »peak well of the systeni for its 
eecurity, but it is not all that eould be 
desirod in regard to quickiiessofdelivery. 
It somewhat resembles the American 
expresi syatem , aa it transmits paroels 
of moderate size and wei^^ht. It is said 
to possess two decided advantages — 
insurance against loss and monthly set- 
tlement of accounts. AU letters and par- 
cels to be sent tnay be re^ristci ni aiiil 
insured.When given in at a ''letter »hup ' 
the eontents of an envelope are displayed 
before it is sealed and stamped with the 
"chop** of the Shop. Cbarges for tran«- 
mission of valuablee are made on a 
percentage of dedared vdue, aud, as 
with letters, these difTer according to 
the distance to be carried. A receipt is 
given , and the shopkeeper then becomee 

responslble cither for its safH delivery 
with unbroken seal at its destination ur 
. for ita retum to the sender. Owing to 

the COmpetition tlsat existsin lar;.'»' rities 
and thickly-popiilated districts. tliis is 
necessary if the shopkeeper hopeb to 
retain his customen. In eome parts of 
the Empire about two thirds of the ex- 
pense of transmissiou is paid by the 

Sender, the remainder being collected 
from the reoeiver; thns the shop ii 

socured against cntire loss from trans- 
ient customers. The other feature, miich 
appreciated by native merchants , is that 
ot keepingan open account with the shop. 
Charpes ai-e entored a'^ainst repular 
customers, and Settlements are made 
monthly. In ease of loas it is seldom 

necpssary to call in the aid of roiirts. 
the force of competition being suflideot ' 
to insure reasonable settleroent. There 
are said to be nearly 2001etterahopsin 
Shanghai, though in many i'emote vil- 
lages there are none. The empioyia of i 
the several ehope go fh>m hooae to boon | 

seeking customers. In the northr-rn prv 
vinces, where horses are plentitül and i 
roads more snitable, the letter-earrian | 
coromonly use borses or donkeys, wbich 
are snpplied al stations aboiit ten niiles 
apart. Each messeuger carries trum 7Ülb. i 
to 801b. of mail matter and travels aboot 
five mWes an hour. When he arrives at a 
Station , a few minutes only are allowed i 
to change horses, and heia off again tili | 
the end of his route is reaehed , when tbe 
bag i.s sriven to a fresh man . who Starts 
at once, no matter whuL may be tbe 
hour of the day or night and regardlaas 
Ol" wind, min, heat, or cn]-\, until he, too, 
hti8 completed bis service and banded 
the paroel to a third menenger, and tbw 
it reache.s its destination For short 
distances and in all the central aod 
Southern parts of China the messeoger 
travels on foot at a rapid pace. This 
Service would be liablo to highway i"ob- 
bery, but the robber bands of each 
district collect Uackmafl, and Ibr the 
sums paid tbem icgularly tbey nol onlv 
do not molest tbe messengers themselves, | 
bat agree to keep others from doing so. I 
There are two kinds of stamps known 

among dealers as Chinese stam]>s. The 
flrst was iutroduced by Sir Robert Hart 
and is used only in the Custon» aenrke. 
The other is a local Shanghai slamp used 
by a Company carrying letters about Ibe 
city of Shanghai and to ontpost« where 
there are foreign Consuls, chiefly on tke 
Yangtze river and to the [K)rt< of Nioirpo 
and Foochow in the soiith, Chefoo, Tien- 
tain, and Pekin in the north. These two 
Systems are entiraly in tbe haadi «f 

Digitized by Google 



On 86 rappeile qu'ä Ja suite du hui- 
iikaie Gongns internfttkmal d« Orienta- 

Itstes, tenu en 1889 ä Stockholm ot ä 
Cbristiania, aucune ville n'avait 6te dc- 
■gnfo pour let atrisea de la proebnfne 
rfanion. Conform^ment niix Statuts du 
Cnnpres fondat.eur de Paris. Londres fiit 
chüisi par les membres (in cornile de 
permanencenotnm^a Tongine. Parsuite, 
le neuvifetiip Con^rivs des Oripnlalistes a 
^t^ tenu äLondresen 1891. DesdifBcul- 
tCs de penonnet, pitttftt que de adenoe, 
s'^tant ilev^es, un schisme se prodni«it 
et im atitre congree d'orientalistes se 
r^unit dans la mAroe ville Tann^e sui- 
«uite, en 1892. Toat le inonde avait par 
cons<^quent satisfaclinn et il »^tail neces- 
saire dans l'intär&t 8U|>^neurdelaäcience 
qn^un tetrain oommun de ooncfliation fut 
trouv^. Le choix de Genfeve 6tait tout 
indiqu^. On snit quel a le succ^ du 
Congr^ de Leyde : les petites ▼illes per- 
mettent let rencontres plus fr^quentes 
entre savants. partant des tVlianpes plus 
Qoiubreux d'id^es, a la suite desquels des 
relatioiM d*amitiA se oooent souvent. Un 
dixienip Con^^res avait ^te annnna'- ä 
Lisboone, luais quoique quelques brochu- 
res iaol^ alent pani avec oette indica- 
tion, le Conpres n'ayant de facto pas eu 
lien, il ne pent Hro ^nnm^f<^ dans la »«^rie 
rÄguliere. Le Congres de Geneve est donc 
Uen le dixi^me Gongrie des Oriental istes 
Les qupstinns do personnes et de reple- 
mentü, »ujets ä des modiflcations suivant 
Iw ^poques'et les milieux, sont seeondai- 
ns quand il s'a^t des progres de nos 
Stades; il ^tait donc important dans la 
drconstance d'^carter toute espece de 
dtKoasion irritante d'origine: unaoeord 
tacite scmblait s'rtre ötabli pour que 
dans la ville de Geneve tout le passe fut 
Dublin. Lee organisateors de cette nou- 
veile ri^union ont commis la rogrettable 
erreur dans la circulaire que nous l epi o- 
dnisons d-deesous, de chercher leiirs |>ou- 
toin — au Heu de les laisser dans le 
^•gm indispeMBble a la pociflcatioD des 

esprits — dans le congres de Londres de 
Septeinbre 1892; e*eiit perpAtuer dela 

sortp un sdiisme que personne n'a le 
de8ir de voir se prolonger; et la tris 
grande Sympathie que noas avons pour 

les orfranisateurs du Congres de Genfeve 
nou.s fait un devuir de prote^ter contre 
leur circulaire et de les prevenird'un dan- 
ger qullsauraieatpu parfaitement AvHer. 




Nous viom rhoaneur de vous ioformer 
que, confonntoent k ht dMsion qui a M 

prise h Londres, en septembre 1892, le 
Congres international des Orientalistes 
tiendra sa session ä Geneve, du 3 au 
12 septembre 1894. 

Cette Session sera pr6äid6e par M. Je 
professeur ^ouard Naville. 

Neos Teoons done vons inviter k pren- 
dre part k ce Congres, qui, nous l'esp^- 
nms, r^unira en grand nombre, k leure 
conirere^i suis^^es, les savants itrangare 
qui funt, de POrient et de aea langiMi, 
robjet de lent-s travaux. 

Le Coinite d Organisation a decid^ que 
le Congr^ de Geoftve oonpreodrait les 

I. Inde et lantjues aryenneB» 

II. Langties sdmitiques. 

III. Lang lies musulmanes(ar(ibe^ture^ 

fii'i'san, etc.). 

IV. Kg'j }>>''>'' l 'fjguesafrieainM. 

V. Extreme Unent, 

VI. Grieeet Orient (GrieearehaHqu», 

Aste-Mitteure, HrllMsme, Byzanrr). 

VII. Gdographie et Elhtwgraphie 

Toutetois, si le nombf« et la oatnred« 
tnivaox annonote randeat oette mesure 
Döoesnira, le Gomiti Ikdlitera volootien 



Digitized by Google 


Iii formation de sous-sections, par oxein- 
ple d une sous-section pour les Langues 
aryenim «t d*une autre pour TAi^o- 

Uno prochaine circulaire fournii'a di- 
ten, renaeignemrata compl^mentairea et 
fem, en particulier, oonittttre le prix de 
la carto de membre. 

Nous vom serioas trte Obligos, M , 

de OOU8 faire savoir maintenant si 
V0U8 voulez hien arcr»rder au Congrfes de 
Gen&ve l'appui de vuLro syinpathique ad- 
hMon et si wus avez rintention de prä- 
senter qiiclque memoire ä l'une dea aec- 
tions indiquees plus haut. 

Venfltes, M , agrter raamnooe de 

notre oonaid^tion tri* diatingute. 

Le ComiMi'MfUlIntiMl d« 
Xe Congrte iatemtiMiliH OriaaUltilM. 

Gen^ve, Janvier 4894. 

(kimitc (l organisatio)* : 

Pre^dent: M. Edouard Naville, Pro- 
femeur h VUnivernt^ de Genive. 

Vice- President: M. Antoine J. Baum- 
gartiKT, Profeneur i i'£cole deTh^ilogie 

de Geneve. 

Secritairea: HM. Ferdinand de Saiis- 
snro, Pi ofosspur u rUnivci Paid 01- 
trainare, Prolesseur-Öuppleant ä l'Uni- 

Triaorier : M. tmile Odior, Hanquier, 
de la rnaison Lombard, Odier et C»*. 

MM. Alfre<l Hoi.ssier, Dr. en Phil., 
membre de la S icicti' asiatique do Paris : 
Jacques Elmi, Dr. en Phil., membre de la 
äDCM^le Orientale d'A.lleniagne; Leopold 
Favre, membre de la Soci^tA aaiatique de 
Paris; Lncien Gautier. Professeur :i la 
Facult(^ libre de tbeologie de Lausanne ; 
ßdouard Montet, Profeneur ä l'üniver- 
sitd; Jules Nicole, Professeur ä l'Univer- 
site: Franfois Turrettini, membre de la 
Soci^te asiatique de Paris; Ma\ van 
Berehem, Privat>docent ä rUniver^ite; 
Joseph Wei theinier, Grand-Rabbin, Pro- 
fesseur k l'Universit^. 

DiUgu^^ (irs S(X-icl>''s sar(n}(es et 
Corps ÄCic/l/i/i'/i'rs i/c/u W'i.s. 

MU. le Professor Gubtave Julüard, 
Rectear et D^'h^gue de rUnivenrit^; le 

Professeur Euj:ene Hilter, Doyen de la 
Faculte des Lettre«, Vice-President et 
Delegu^ de riii&iitut national genevois; 

Arthur de Glaparede, President et Dtil^ 
gii£ de ta Society de G^graphie : le F ro- 
fesseur Antoine J. Baumgartner, Del^i:«^ 
de l'EcoIe de Theologie: Louis Dufi ur- 
Vernes, Archivi8te de l'Etat de Gencve, 
Pr^ident et migak de la Soci6t6 d'iüi^ 
toire et d' Archtologie. 

Comili giniral ȴim : 

MM. Godefroy de Blonay, membnid» 

laSoci6t6 asiatiqnn de Paris: V<'V\x Bo^et, 
Professeur honoraire de l'Ecolode Uieok>- 
gie de Genive, h Neuch&tel; Bernhard 
Duhm, Professeui" i\ l'Universit^ de Bide; 
Hubert Grimme, Professeur ä l'l'nivei'sitt' 
de Kribourg en Suisse; Morilz Heiilen- 
heim, ancicn Chapelain de T^glife aiigli- 
cane, a Zuricli ; Jt-an-Jarqui-s n»\s.s, Piw 
fesseur ä l'Uuiversite de Kribourg en 
SuiiM: Gustave J^uier, k Neuchltd: 
Adolf Kavji, Profe.Kseur ä rUniversitö J*> 
Zürich; E. Kurz, Privat-docent ä T Jni- 
vernt^ de Berne; Karl Marti, Privat» 
docent a TUniversit^ de B≤ Frant 
Misteli, Professeur a l'Univei-sit^ de Bäle: 
Henri Moser, explorateur en Asie cen- 
trale, k SchalThouse; Eduai^ Moeller- 
Hess, Profes-seur ä I'Universite de Eieme; 
Samuel Oettli, Professeur ä l'Univernti 
de Berne; Conrad d'Orelli, Profesaeori 
I'Universite de Bäle; Alexandre PeirtH 
chet, Professeur ä l'Acaddmie de Neu- 
ch^itel ; Charles Piton, anden Missionnaire 
en Chine, h Neuchbtei ; Charles Rieo, da 
Ih'itish Miiscnii). Londres: Rudolf Uuet- 
scbi, Professeur honoraire de rUoiversite 
de Berne; Victor Ryssel, I^femeor k 
I I'Universite de Zürich ; Heinrich Schnsi- 
zer-Sidler, Pmfesseur ä I'Universite 
Zürich ; Albert Socin, Professeur ä I'Uni- 
versite de Leipzig; Jean Spin», Pnvat- 
docent ä I'Universite de Lausanne; Wil- 
helm btreitberg, Professeur ärUnivereiU' 
de Fribourg en Suisse ; Rudolf Thunwy* 
sen, l'rofesseur ä I'Universite de Fribouri 
i en Bri.sgau ; Henri Vuilleuhiier, l'rofes- 
seur ä l'Univemte de Lausanne; JaicA) 
Wackernagel, Profenenr k l'Univonil^ 
de Bäle. 

Les adh^sions etindicationsde travati^ 
dnivent «Hre adro— dos ä Vun delOLks 
M. le Profissseor P. Oltremare, Si 

Chemin du Nant. Servette, Geneve. 

M. le Profe}<.seur F. de Saussure, Ma- 
lagny pres Versoix, Gen^e. 

Digitized by Google— 



Not!« eolhbonlMir le Dr. Fr. KAhmert, de retoor k Viemie da um Tojag» 
CO Chine, tient de pnbUer quelques renuurquee snr lee Cheng {'f/jL) dans la 
tengiie chinoieB, prindpelement dans le dialeete de Nenking. (Bnjge Bemer- 
kuogen aber die Shwig im (AinedBchen' und den Nuiking-INRleGt). 

M. Kuhnert a M nomine Privai-deoent k l'aniveniti de Tlenne. 

Depuis le 1 Janvier, les deux journaux othnograpliiques allernands Globits et 
Ausland ont ('ie ri unis ot paraissent sous le titra de «Globus» ajant le Dr. 

Richard Andreo loruine redacteur. 

Li- l« nuinero contient un article du Dr. Friedrich Müllci- ii Vienne inlitule 
«Ethnologie und Weltgeschichte» lt'i|uel l'auteur exprinie nne idoe qiie 
ri' us prrchons depuis trente ans. C'csL qu'on se fait en F.umpe une fausse 
Klee ce que c'est que !;i «Weltgeschichte» (l'Histoire Universelle): 

«Nous devons entendre sous Thistoire univei'selle autre qiie ce qne la 
plupart des c^l^brit^^s de naetier entendent par ce mot, (jn'ils considerent 
comme consistant en l'histoire des differente-s guen es et tniites de paix , des 
Diätes et des Conciles. des siihterfuges di|iloni;itirjues et des coinmerages poli- 
tiques, et surtout des tables gen^alogiques des difTerentes familles n^gnantes 
de TEurope, et qui considerent comnic de la blague tout ce qui sort de ce 
cadre et ce qui concerne le peiiple nK-rne». 

Pour prouver sa thösc i! fait nne cx)inparaisün entre l'Europe et la Chine 
et conseille aux Sociologuejs et Socialistes d'etndier riiistoire du penple chinois, 
avec ses institutions et ses niceurs immuabl&s depuis plus de deux-mille ans, 
compar^es avec les changements cunlinuels en Euroj)e qui nous tourmentent 
SOU8 forme de i^volutioos et de tentatives anarcbistes sans jamais avancer d'un 
seu] pas. 

On peut, continue Tauienr, pi esenter comme modele ä tous les peuples sans 
exception Tacti^it^, la peiseverance . la trugalite et IV-quanimite des Chinois. 

Aux Chinois appartient l'antiquite la plus reculcii, — ä eux appartiendra 
^galemeot Tavenir le plus ^loigD^I Ud pareil peuple ne peut janmis perir. 


Le «Globm» N*. 5 reproduit un iri«! article dn Dr. 1Iioh4ILI8 mr Iwpebai 
criminelles m Japon, publü dani le IV* VoIqom dee^MitteflniigenderdeatidMi 
Oeeellacfaaft f&r Natur- und Völkerkunde Ottadene in Tokio*, par le Dr. 1, 
qui n'ooeupe paa moins de aiz grandee pagea. Vratment lea MIteura poumnent 
notts donner un r<gal plus fraia, depuia que lea deux joumauz Globm et Au»- 
land ont ibk fondua enaemble, que dea vieilleriea aurannto, abandonnte mtos 
au Japon. H n^y « qtt*4 {donger k pleinea maina pour avdr dea arUclesqnioat 
plua d^aeiualiU. 

On 7 tronve 4galament un artide de M. le profeaseur F. BLOMBimiTT, m 
\m uaagea raligieux dea indigtoea du Tbnkin, extnut de la nlatkm du pritra 
dominicain et miinonnaira eapagnal P. Frat Wbnobslao Febmaiiimb, parudaai 
le 19* Volnms de la «Correo SÜMMUUunita», publice k llamla, probableauot 
«1 i880^8M , auqud notre remarque prfeMente ne s'appUque point, paroe 
qua ka publicatioaa an langue eqngnole oe aont paa univeraellenient ripaadu« 
et oocnpriaee. 

Au öemiaaire ohental ä ikrlin une chaire de Russe a ^te cr^. 


M. H. Seiuel de Berlin vient de publier dans le 2*^ No. du Globus (Jan»iaf 
1894) une Notice de son exploi*ation du Donai sup^rieur. 


St. Georg Littledale vient de retoumar en Angleterre de aon voyage dans 
TAsie centrale. En Mai 1993 il ae trouva k Kurla (Tnrkeatan chinois) d'oi fl 
auivit le fleuve Tarim jusqu'au Loh-nout\ et,e5fantIeo6t6nonidu A^n-Aip^ 
il y tua quatre chameaux wuTagea. 

A canae d*une trabiaon dans aon camp, il dut se diriger sur Saüou,, oft le 
mandarin chinois lui causa beaacoup d'etnbarras. Malgr^ ealk ü arriva jutiqa'a 
la ehaine Humboldt de Prachewalsky, ei trouvait quo ies cartaa k «et endroit 
^ient iris inoomplftles; e.a. la «Ritterkette» inacrite aur la carte n^eiiite 
point du tout. 

En revanche, on trouve une chaine parallele, avee deux aommete de pltH de 
6000 mitrea de hauteur, au sud des montagnes Humboklt. Ayant pass^« jptf 
plusieurs d^filis, il attint le lac BucKainy d*oA' fl retouma par le Koko-mor, 
Sining et Lan-tcheou^foM k Piking^ oü il arriva fin Septembre 1893 (G^- 
Journal, D^. 1893). 

Le g^ologue russe W. A. Obrutsciicv n cntrepris dans Ies premiers mois de 
Tan 1893 un voyage vers r ucil iit pur la province de Chan-si (ChiiK) su 
pays des Ordous, pendant lequt l il a laii beauooup d'observaiiona g6ologqaM 
qui compl^tent Celles faites par Von üichthofen. 

11 an a fait oommunieation dans une lettre k M. J. W. MoaoBinoT. 

Digitized by Co 




Koung Tehao^cuen ( |^ ^ ]^), andon Tao-tal d« TcM-fouetdeChang- 
bil ei Fan-td du SM>tcboaa, a (ik nomm^ ambaafadmir de la Chine k Paris 
et k Londree. II pardra en FAv. od Man poar aa noavelle deitination. Gomme 
U Bung-Uhaag :^)* originaire dn NgoM^houei ( ^ 0). 


Le gouvernement Cbinois a pay6 une indemnitä de 40,000 doliars aux &• 
milles des deux missionnaii-e« Suödois massaaiis eo Juillet 1893 k SoQOg-pon 
(Voir rounsr-fNio, 1893, p. 435). 

Lee principaux crimineb de Fattaque contra la misiioii catholique fran{»i8e 
dans le nord da Hon-peh ont iU dicapit^, et d'autras bmoki poor la vie. 

Let travanx poor le ehemin de fer de l'Asle eantrala mmt UaeuSata jasqo*ä 
rAmeur qni sera tratersi par itn pont d*une longueur de !*/• milles aaglaiieB. 
Depois ViadwoUoek 84 millee da ohemin de fbr soot tenniote. 

A'I'instar dee villes de Shanghai et de Hankow, la villo de Tchi-fou^ au 
golfe de Pe Tdn h/, a re^ii des timbfps-p(^ste pour le Service local. 

Le timbre r» [n t'.sente dans Tecnsson le F'liare de Tclii-fou: ä droito et ä 
jranche, aux coins suj)6neiir'8, on lit les caractferes Y-'n-tai (selon 

Porter Smith ecrit ) , le nom chinois de la ville. que les Kuropeens 

ont noniniee a toil Tchi-fou , qiii est le nom d'iin atitre port dans 

!e mAme polfe qiie Yen-tai. La viiU'iir est indiquee au bord inferieur en Anplais. 
La rnaixiue du papier porte ^galement l'empreinte ^(Q Yen du nom de la ville. 

Les timbres sont d'un demi cent (vert), d'un cent (rose pale), de deux cents 
(bleu), de cinq cents (rouge-jaun&tre) et de dix cents (brun). 

Le timbi*e-jioste de Hankeou de 2 cents a subi une petite alt^ration. Le cöte 
gauche porta |^ p Uan-k'au Chou-sin-koan. Pour rendre le 

timbre uniforme aux autres timbi'eson a tvtranrhe le secnnd niembre du nom de la 
\ille k'au , de 8orte quo la legende est maintenant ^> 
Uan Chou'sin koan «Bureau de Feste de Han». La couleur est violette. 

Pour !e service local on a introduit k Shanghai des envetoppes de lettres 
timbr^es (brun) ainsi que des bandes timbr^es d«> "iHD x 100 mm. (roug^ 
iaun&tre) et des cartes postales k an cent (de dollar) de 140 X 90 mm. carton 

The Russians boy gieat quantities of teashrubs in China, with the view of 
caltiTating the teaplant in tbe tnonntainous regions of S.E. Russia. Tbey have 
engaged for this several Cbineäu teaplanlers. 


Hess'" Kelly and Walsh have published "A Manual of Chinese Quotatioiu", 
being a translation of tho Cfü^wj yü-k'ao ( ^ ^ ) by J. H. Stewart 
Lockhart, and Book II of the Chinese Novel Hung Lou Meng or *^The Dreaio 
of the Iled Cbamber", translated by Ubmby Bbnorar Jolt of U. B. M.'s Coo- 
tular Service. 

On mande de Peking ä la Gazette de FrancfoH qiie Tempereur de Chine, 
dont on vient de föter le 21« anniversaire de naissance, u entrepris, aujour> 
d'hui qu'il {)0S8Me ä fond la langue anglaise, T^tude du fran^ais. Deux profes- 
seui-8 de nationaiit^ francaise ont kXk attach^ ä sa perBonne. 

Le BOUTetv p r of —eor lo Colttge de France, M. Edouard Chavamkes, a 
Hat une brillaiite lecon d'ouverttire le 5 IMeeinbre 1893, an tmiteiit dn rük | 
fpcidl de Ici lütfralicre efttneiM. Elle a pain dau la Aevwe Bleue da i6 j 
eenlm 1893> 

Dem tueieulee, Tun relatif i PArehMogia el rilistoira, raatm it la Lia- 
gaiitiqae et la Littirature de llndo-Ghine, Tont paraftre inoaaeammeDtetiKNH 
donneront lea premiera rteultate de la mlnioii Pavie en Indo-Cbine, dont la 
carte aeule vnSX pani juaqu*icL 

Notre collaborateur, M. Pierre Lefävre-Pontiilis, est parti de Marseille par la 

malle du 7 Janvier pour r^joindre M. Pavie, dont il sera le comraissaire-adjoiai 
Luang Prabang pour la d^Iimitation de la frontiere entre la Chine, la Gi'ande 
Bretagne et la France; Mr. J. G. Scott, Gonsul anglais & Bangkok, eet Tun 
de» comm h i a ire e aoglait. 

La nouvelle du prucliain dt'part do S. A. lo Prince Henri d'Orlean?; pour iin 
voyape dans la presqu'ile indo-chinoise , annoncie pai- plusieurs journaux, saus 
£tre fausse, est, croyons-nous , pr^matur^. 

X. Henri Moeer, le Toyageiir bien eonnu dant TAsie centnle, nt donoer 
proehaineaent on onvrage imporlant k la Soei6t^ d'Edition« adentlllquei (Berii) 
enr VIrrig9ltim dan» VArie centraU. 0*eet le Irait d'one graade eipMenee 
pratiqae ei de longuee itndee. 

M. KJouard HIanc a donnt' dans la Ri'riir des Deux- Mo »des du \" Decembre 
1893 un article extremüment reniarquable sur la Queation du Pamir, 

Le aeoond fiwdeule du Sappifaient de la Bibliotheea Siniea de M. Henri 
Gordier a para h Paris k la fin de IMcMnbre 1893. Le troisieme et dmicr 
fiMcienle aera publid eette aanle en Mai ou en Joia. 


Digitized by 


M. G^rard, le nouveau rninistre de France en Chine, en remplacement de 
M. Leoiaire, est en lonte pour lejoindre son poste, oü il arrivera probablemeat 
au mois d'Avnl. M. Arnold Vissi6rc, dont nous avons louä le travail sur le 
»an'pan^ sera le premier interpi^te de la L^gation. 

L» premier niiin^ de 1884 de la Revm ^Hisloire diplomatique renftroM 
HD Bi$torique abrigi de» relaiiam de la Grande Brelagne aveo la Binmanie 
per M. Henri Gordler. 

Sur l'initiative de M. Emile Molinier, le nouveau conservateur des ohjets d'art« 
ane salle japonaisn a onverte au VLwAe du XiOuvre k c6t6 de celle qui oon- 
' tient les pastels du XYIII' äicle. 

Void la liste de quelquee>UDS des dona qui ont et(> faits ^ la noti volle 0(d- 
lection qui bien cortainement ntf tardera pas ä s enrichir consid^rablement. 

De M. Hugues Kraft, deux grands paravents de I'^le de Tosa au seiziime 
necle. Destines ä jterpetuer le sou\enir de la grande ßte populaire qu'ils re- 
prdsenteni, dounte ä Nagaya ä la fin du tfeiä&me «itele, ils sont extolt^ ä la 
gouache ooinme des niiniatures. De plus, un merveilleux foukousa, une ronde 
de buveurs de Sake, oü \ea jeux <le la luniiere daas les soies changeantee 
am^nent des cflets de d^grad^ qui font de cet objet un tableau charmant. 
M. Brenot a ofl'ort trois bronxos, dont un est nn objet adinii-able. C'est un 
broDBe rituel archalque de la Chine (M Cernuschi en a un similaire qn'il ränge 
pai tni ^os plus anciens bronzos), vraisemblabloroent ant^rieur k rintroduction 
du bouddhisme en Chine (premier si^le de 1'^ chr^tienne). Ce sont deux 
grands vaaes k lorme tubulaire, reliäs par nn oiseau mythique aux alles d^lo- 
jfes qui se dresse sur la t^te d'un monstre sup|>ortant le tout sur son dos 
poiaaant. M. Brenot a ajout^ un biule-parfum de bmnze en forme de cofTrat 
et une jolie Statuette de Sennin du dix-septiime si^e. De M. Boulloche, rtei- 
deut en Annam, une tasse de porodaine siamoise. 

M. le President de In Ripublique a recu le 7 Novembre 1893, en audience 
publique M. Snne Arasvike, qui lui a remis los lettre« de S. M. l'empereur du 
Japon racxri'iiitant en (jiialite de son onvuye extraoi'dinaire et rninistre pldnipo- 
tentiaire pre.s le gouverncnient de la Ri-publique fran^aise. 11 a 6t6 conduit au 
palais de l'Elys^ avec le cereiuonial accuutume. 

Nona d^taehona le passage suivant da discours pronosoi par M.EnuleStearfc, 
pr6ddent, h. la a&inoe publique annuelle k rAead^mle des Inacription* et Bellea- 
Lettres qui a eu Heu le 24 Novembre 1883: «Le priz Stanidas JuUen a 4t4 
attribn4 k M. Terrien de Laeoupeiie , professenr k Londres, pour «on catalogue 
des monnaies ehinoises du British Museum , qui vont du septiftme aitele avant 
J.-C. jusqu ä Tan 6Si de notre hn. Vous £tes heureux de rappeler du mftme 
eonp loute une airie d'ingenieux travaux relatifa k l'hiatoire et aux antiquitte 





I , 

■ I 


de 1» Ghiiio, crik l'Mitoiir, «ulmaamt Im horiioiu 1« plns Ateodus, a paüem- 
ment recherch6 tooa las Heiw qui peuveot rattaeherlMdviliaatioiisdel'EztrtiM- 
Orieni & oellM d» PAaie uitAmare et de Tlnde». 

Par d^reUt en date du 6 janvier 1894, rendns sur la prapodtion dn mmatn 
de rinstniction publique, des beeux-arts et des cultes: 

H. Boy«r (Paul), agr^gi de grammaire, est nomni6 protaeeur de la cheife 
de kn^ue russe ä TScole des langues orientales Vivantes. 

M. Bonot (.U>.iii- Pierre- Joseph), ez-interpröte principal de la marine, eftnmiUDi 
professeur de la chaire de langue annamite k la m^me 6cole. 

MM. Boyer et Bonet ^tnient dejä charg^ de cours X r£cole des Languet 
orientalM; Us remplacent MM. Doooa, döo6d^, et Abel Des Michels, d^miwaoa» 

Le Figaro du 21 Jan vier 1894 annonce qa*uDe cDUMioii hwapim eit ea 
reute pour iwnoater le grand fleuve chinoiB le Yaag-tae, Vinter lee proviimi 
ooddeatiriei de Chine, ouvertet r^cemniMit ma Earoptent, pua gagner let 
aeoreea du MAong, aux oonflns da Thibet, et redenendre tera le TonkiD par 
iMliiE et Band; le but poureuivi est de recbercher les moyena dlaHMBor ks 
prodoits de la Chine jusqu'ä cette derni^ vOle. 

Le chef de eatte mission est M. Haas, notre oonsol k Haakeou, qni a nne 
parlUte oomMinance du pays qu*il va paroonrir, ayant riiid^ plodeura awnfca 
en diine; il est aceonipagn^ de M. Henri Berger (fils d*un grand iadnelriel de 
Ronen) qui, loi-iB^me, est charg^ d*une miision dn niairtke da coanMroe». 

Le bnreau de Khong est onteri depuis le mois de Novembre deraier aa 
•arriea postal et tiUgraphique. 

Le M« teckale des «Mitteflangea der deaftefaen GeealladMift lir Xatnr-nnd 
Yölkcitande Ostasiens« (Tokio, Jnin 1892) oontieat m arUde da Fraibsrr 
Too der GolU, sor la Magie, la Seroallerie, le Spuitine et le rhiMiiamn 
m Chine, Slastri de 13 plaochee eontenant 44 figures. D eat h legiettB fM 
Tantenr a'ait pas oonsnlt^ les notiees qne neos avoaa pahW« aar e» a^jit 
daas aoCre üranographie ClunoiaB et notre grand dirtin n nai ia Xtehadai^ 
Chioois. Cela loi aorut <pargni heanconp de peiae et 1 aarait »amairtf de 

En ronsiequeooe des pluies vioieotea, le district entiorde Yokiekaan.aalipi. 
a Hi inonü. Pias de dOO maisona oat M d^traitet et na a ^ t^attv aai 
perte de pSas de cat vkämea 






A Fkdsaißka im aftfaeoMiit de terra a ea lien qia a «ueveU i-pea-pfte 50 

Un des merabres de la l^gation iilleniando, et le chapelain de la legation 
anglaise ont et6 assaülis dans les rues, Tun par un Japonais ivre, Tautre par 
deux autres Japonais. Les assaillants ayant ete severement punis par le gou- 
feroement japonais, les deux ambassadeurs se sont declar^ satisfaits. 

Le peintre japoniite, Ftiii Rigamey, viMit d*dtre roli|et d*ODediitiiictionpeQ 
benale. 8a Majeeti Matea-HHo, emperenr dn Japon, Ini a fait expedier, dane 
ane petite boite de laque aux annee impMlee, la croix d*olBcier du TWwr 

M. Mita Moriiaasa, [irolesseur ii l'Ecole des Noble? du Japon, vient d'ötre 
nomm^ professeur do fj-anfais du princo impt-rial du Japon. Jamals, jusqu'^i co 
jour, un erapereur du Japon n'a connu de Uinpues eti-anf^ercs; il est donc 
parliculi-'rement int^'t ej.sant de notor (jue Ton atinrnence pai Tetude du franfais. 
M. Mita Mofimasa a ete interpiete des missions rnilitaires IraugaiBee au Japon 
et possMe une connaissance approfondie de uotre laogue. 


Neue i^prenons avec ntisätetioii que le goavemement firancais a nommA 
If. le ConMil-gtoM dee Payt-Bas & Bangkok, le Chevalier Kbuw van Hoooibp 
woBRo, ofHder de la Mgion d*honneur ea raoonoatMaDee des Mini encellenls 
qa*il a w» pour lee iii|irito dee Francale Bangkok pendant le conflit de la 
Fianoe et le Slam, com nie oonsal temporaire fran^aie. (Yoir T'oung'paot IH, 
p. 440.) 

Poor mftmee eervioes, la Mgion dlionneor a M 4galement eonftr6e h M. 
H. W. SouMOM, lientenant de vaianau i** Glene, Gommaadant da vapeär de 
gnerre Nferiandaw «Sombawa». 

Nous avons eu la visite de S. A. I. le prince Joriüito Komatsu, Iiis du 
prince Akiuoto KoMATBO, fräre de TEmpereur du Japn. 

Son Altesse, qui est arriv^e le 29 Novembre 1893 ä la Haye, et qui y a 
pris logement dans r«Hütel des Indes», 6tait accompagnö de M. Saburolei Oku, 
vioe-pr^dent de la chanibre de commerce de Tökiö et de Nagasaki, de son 
Mer6taire particulier et de deux valets-de-charobre. 

On a adjoint au prince, qui fait un voyape sp^rial en Europe pour visiter 
les Etablissements maritimes, I'adjudant de S E. le Ministre de la Marine, le 
lieutenant de vaisseau 1" Cla!«.se, M. Van der Staal. 

M. TaKAHIRa , ministre-rfeident du Japon h la Haye a oflert nn iri and ban- 
quet au Prince dans la i^tioa, oü ^taient invitäi e. a. les ministres de la 
Guerre et de la Marine. 



Aprte avoir miti Im ^tabliMemeiite maiitimes k Anntardun, Wüleoiioonl, 
DmuideB ai le Helder, fl est feAmntiA i la Uaye ponr oflBrir ses hommag« i 
la B«ine-rigeDta et 4 la jeune Reine des Paye-Bas, qui lui offiriraDt un gnnd 
diner. Afirte le diner 8k A. a'eet renda au pRlab de la Ghanbre dee D^puUt, 
oü Elle a aaiiit^ pendant uae demi-heure au d^bat g^ndnd du budgaldertei 

La grande eroiz du Lkm Nieriandab a 6U prtentte penoDneUenMat parna 
daa adjudanta de la Raine au Prinee; tandis que le marächal delaoour,a4joiQt 
k S. A.t a M»nm6 Commandeur de rordre d*Orang»-Naanu. 

Le pfüioe eat agi de 26 ana et a re^u aon Mucation ea Franee aiia 
Angleterre, ayant s^journA dana cbacun de ces pays peodaat dnq am. April 
il a fidt pendant deux ana aenrioe oomme lientenant k bord d*im navira de 
guerra japonaia. 

De la Heye le Prinoe a'aat rendu k Berlin, aaeortd k la gare par lea nmua* 
trea dea Affiuraa 6trang6raa, de la Marine et dea Goloniea, du ^noe-amiral Da 
Gaaembroot, du Ibire de la Heye, du d^ntö Van Kokwijk, du marfebaldali 
oour de 8a M^aatA, du Miniatre RMdent du Japon, ainai que dea membres de 
la 16^tk>n, anxquela 8. A. a timo^n^ aa aatiafiMlion et aa graütttde ponr Ii 
rieeption hoapitalik« qui lui a 6tA fidt aux Paya-Baa et aurtont k la rMdeaeB, 

H. W. J. OuDEMi»jnK est charg^ ad intcrim dea fooctiona de aecritair»' 
interpr&te de la l^tion N^landaiae k P^ing. 


Par döcret du Pi'^ident de la R^pubiique, rendo 10 Novembre 1893, rar 
a proposition du miniatre dea af&urea ätrangkw, eoaSmufmoat k tvm da 
oonaeil de Tordre en data du 6 novembre , a 6tA nommd duvalier de t*crdia 
national de la L^on d'honneur: M. Sdunitt, miaaionnairB k P^trien (Siam). 
aervices exceptionnela rendua an oouia dea adgodationa du tiaitA eondn, le 1« 
octobre 1893, entre la Franoe et le 8iaai. 


M. le Profisaaeur Edouard Navillb, de Gen^ve, vient d'itre nommimembre 
oorreepondant de Tlnstitut de Franoe en remplaoenient du Dr. C. Iahub da 
Leide, dkddA le 14 Oetobra 1893. 

Digitized by G( 



Der diesmalige feuchte, nebelige und kalte Wintt-r hat, wie gewöhnlich, 
wieder eine Anzahl Menschen vorzeitijz wegfierafFt, und darunter hervorragende 
Ürienlalisten wie (ieneral A. CunninfilKUn (28 November), Dr. W. H. Smith, 
Komiogi Saburo, Secretiir der japanischen (n>«indtscliall in Paris, Dr. Carl 
Gotthilf Büttner, Lehrer der Suahelie-Spracho am Seminar für orientalische 
Spi-achen in Berlin {A'i Jahr, 44 Decomber), D. A. Brauns (2 December), 
Gustav von Ki-eitner (21 November) u.s.w. 

Leider überfiel der Tod auch einen unserer bedeutendsten Sin()lofren, deren 
Heilien schon s(t wie nicht zahlreich sind, vorzeitig im Alter von 5;? Jiihien 
— unseren Collegen und Freund Professor Georo VON DER Gabelentz, in der 
Nacht vom 10 zum 11 Deceniber 1893. 

Den lC*en Miirz 1840 zu Poschwitz bei AKenburrj (Her/ogthum Saclisen- 
Altenburg), als zweiter Sohn des hucliberiiliniten SprachfoiscIitTs und Staats- 
mannes Hans Ck)NON von di u Ciabelentz, geboren, fand er als Knabe schon 
die Geistesrichtung im V.itt rhaus. 

Im 15^«" Jahre kam er auf das Gymnasium zu Altenburg, wo er bis zum 
iiL'utizehnten Jahre verblieb, un<l bereits wahieml dieser Zeit in seinen Musse- 
stimden linguistische Studien, zuerst Holländisch, dann Itaiianisch, auch Neu- 
seelandisch uml schliesslich Chinesi.sch , trieb. 

Mit 17 Jahren machte er Studien über indochinesische Sj>rachvergleichung , 
stellte sogar Lautgi!setze über diese monosyllabischen Sprachen auf und fasste 
dann das Ergebnis^ in einer Arbeit zusammen, die im Archiv des Altenburger 
Gymnasiums niedergelegt ist. 

Nicht ganz seinem Wunsche gemäss, studirte er auf Verlangen seines Vaters 
von 1859 — 03 in Jena und Leipzig Staats- imd Rechtswi.ssenschaflen. Auch hier 
benutzte er seine Mussestunden um seine Spraclikenntni«se zu erweitern. Er 
lernte Sanscrit, Zend , und legte sich zuuuil mit Eifer auf das Studium der 
Chine-sischen , Japanischen, Mandschu u. m. a. Sprachen. Nach vollendeten aca- 
ilemisi-lien Studien war von der Gabelentz in \ei schiedeneu Orlen: Leissnig, 
L>reMlen u.s w. ah juvistischev üeaiute fliatiL'-, ein, wie er mir oft vei'sichert 

Digitized by Google 



bat, ihm franz unbehaglicher Benif. 1871 — 1872 war er Docernent hei der 
Strassbiirper Pi-afectur, und seit 1873 Assessor beim Bezirk sirericht in Dresden. 
Nebenbei setzte er seine linguistischen Studien fort, und ward in 1876, aut 

(Dresden 187G), zum Doctor der Philosophie promovirt. 

In 1878 ward er zum Professor der ostasiatischen Sprachen an der Universität 
SU Leipzig ernannt und im Jahre 1889 als Nachfolger des verstorbenen Profes- 
sors Wilhelm Schott nach Berlin berufen. Mohr rein linguistischen und gram- 
matikalischen Studien geneigt, publicirte er in 1881 seinen »Beitrag tur Geschichte 
der chinesischen Grammatiken" (Zeits. d. D. M. G. XXXII), seine »Beiträge 


7ur chinesischen Grammatik. — Die Sprache des Cnang-tsi" (Abb. d. Phil. Hist 
Cl. d. Kön. Sächsischen Ges. d. Wisjienschaflen, Band X, 1888) und »Die Sprach- 
wissenschaft , ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen Ergebnisse", 1891. Im 
Jahre 1881 vert»ITentlichto er seine gix>89e »Chinesische Grammatik" (Leipzig, 
T. 0. Weigel), und zwei Jahre später seine »Anfangsgründe der chinesischen 
Grammatik mit Uebungsstilcken", beide.s sehr gute Arbeiten fQr solche welche 
gezwungen sind Chinesisch aus Grammatiken und Wörterbüchern zu erlernen. 
In seinen letzten Lebensjahren beschäftigte er sich damit, den Nachweis der Ver- 
nvandtschaft des Baskischen mit den Berbersprachen zu liefern welche Dr. A. C. 
Graf VON DER ScHULENBURO, NelTe und Schüler von von der Gabelentz, dessea 
Freundlichkeit wir den grössten Theii des Obenstehenden verdankeD, bakt> 
möglichst verofTentlichen wird, 

Ende August des vorigen Jahres besuchte ich meinen Freund auf seinem 
Rittersitz in Posch witz bei Altenburg, und traf ihn ganz frisch und munter, 
glQcklich im Kreise seiner Angehörigen. Er lud mich zu Tische ein, und wir 
sprachen nach dem Mittagessen auf seinem Studii*zimmer über vieles , auch Ober 
seine letzten Baskischen und Indochinesischen Studien. Zum Thee heizten wir 
noch eine Pulle Japanischen Sake, und ich verliess ihn in vollkommener Gesund- 
heit. Kaum dachte ich damals, ich ihn nie wiedersehn wni-de; und zu 
meinem Schrecken erfuhr ich schon den 14**» December aus den den tscbeu Zei- 
tungen seinen, in der Nacht vom 10 zum II Decembcr erfolgten Tod. 

Eine Rip(>enfellentzündung die auch die Nieren, und schliesslich die Ltmgen 
ergrill , entartete in Lungeiigangiiln , zu der sich eine eiterige Pleuritis jrej'ellte, 
welche eine Oi)eration (Rippenrescction) nöthig machte, die mannhaft, ohne 
Narkose, ertragen wurde, aber sein Leben nicht m»?hr retten konnte. 

Die Trauerfeior fand den 131«» iJecember des Nachmittags im Sterbehause, 
Kleis N°. 15, statt. Der Senat der Universitüt war durch den Roctor 
Prof. Wt'iit/iold ver tieteri , iiir die Akademie der Wissenschalten ei-schien der 
ständige Sekretfir Prot. Ainvt'rx , für das philologische Seminar Prof Bahlen, 
löi- das romanisclie Seminar Prof Ztipitza. Von Docenten des Seminai-s für 
orientalische Sprachen , fanden sich die beiden Chitie^:en IlsUeh Stien uud Ah 
Fung'tachü eiUi die prächtige Kranze am Sarg niederlegten. 

Grund seiner Promotionsschrilt, die Uebersetzung des TT J& ^ Thai-kih thu 

Digitized by Ci 


Die Feier >vaH auch vom StaatssecretSr Dr. Herzog beigewohnt , und der 
Akademische Gasaii^vi rein hatte eine Depuüition mit der Fahne entsandt, 
wie atich einipe Vertreter der Studentenschaft ei-schienen waren. 

Mitglieder des Opernchore.s sauLmi . und Diakon u.^ T/mcr aus Charlottenhurg 
hielt die Trauerrede. Auf vierspJinniLn-tn Leiclienwagon wui'de der Sarg sodann 
nach dem Anhalter Bahnhofe gebracht, um nac)i l'os,lnrit: , dem im Alten- 
burgischen gelegenen Rittcr^^ute d(!s Entschlafenen, ilberlührt zu werden, wo 
die Beisetzimg in der Fainiliongruft am 15^b December des Nachmittags 2Vs 
Uhr statt fand. 

Wenn auch von der Gauki kntz die zur genauen Kenntnis der chine.sisclien 
Sprache so unenthehrlic.h nittliige prakti.schf Kenntni.««; der ."Sprache abging, so 
war er doch einer der ausgezeichnetsten Kenner der Finessen der chinesischen 

Kr vorstand es aus dem vorliandenen , schon übersetzten Material wichtige 
grammatische Folgerungen zu zitdien , und seine Chinesische Grammatik wird 
noch lange als Lelirhuch gute Dit-nst»- iei.sten. 

Wo es sich aber jetzt darum handelt ihm emen würdigen Nachfolger an der 
Universitilt zu gehen, so sei man darauf be^iaclit einen sowohl praktisch als 
wissetischaftlich gebildeten Sinologen zu wiihlen. Die Sinologie ist doch als 
Quelle i^iatischen Wi.ssens irleiclihedeutend mit den Semitischen und Indischen 
Disciplinen , und ist als solche einzig und allein zu betreiben, wenn je brauch- 
bare KesulLate erzielt weiden sollen. 

Dann aber kann sie die Wissenschaft der Zukunft werden. Die Arbeiten der 
Sinologen w.Uueiid d<'s letzten Jahrzeherit haben gezeigt von welchem unbe- 
rechenbaren Nutzen die Kiforschung der literarischen Denkmäler Chinas ist fQr 
Erläuterung der Geschiclite, Geogiaphie und Volkerkunde, nicht allein Ost- 
Asiens, sondern auch von West-Asifii und von altgriechisciien und altroniischen 
Staaten. Während Frankreich, FnL'laiid und Holland das chine*;ische S|)rach- 
studium lür so wichtig halten dass in jedem dieser Länder einer oder mehrere 
Profes-soren der chinesischen Sprache an den UniversitiUen angestellt sind, lindet 
rnan in Deut.schland und Oesterreich die Sinologie nur als ein Appendix der 
vergleiclieiiden Spmchwi.ssenschalt vertreten. Dagegen litiilet sich dort an .jeder, 
selbst der kleinsten Univei-sität, ein Docent oder Professor des Arabischen, des 
Hebräischen und des Sanskrit. 

Deutschland, und ebenso Ot«terreich, sollten mindestens zwei bis drei Lehr- 
stühle für Chine^sisch besitzen, wenn sie nicht hinter Frankreich, England} 
Holland und seihst Italien zurückstehen wollen. 

Wenn es die Aulgabe der Uuiversiias literarum ist, einem Forschnngskreii?, .. 
wie ihn die Geschichte der asiatischen Volker als Theil der Geschichte der 
Menschheit bildet, jede wichtige Quelle durch lieranzielumg geeigneter Kräfte 
XU erschliesaen , so würde durch Errichtung von LehrstQhlen für die Kenntnisa 

Digitized by Google 


der chinesiüchen Litemtur, Kultur unJ Kunst eine LQcko ausgeflillt werden 
die an so bewährten Pfle<zesUitten der asiatischen Studien , wie es die Univer- 
sitäten deutiicher Zunge sind, in Anbetracht der Fortschritte andei'er Länder, 
unerklärlich ei"i>cheinen inuss. Mit der dadurch /.u gebenden Anregung wer- 
den sich bald Kräfte zur Hearbeitung dieser unorschitpflichen Fundgrube asiati- 
schen Wissens finden. Der grosste Feind das Krtolges hei der sinologischen 
Foi"schung ist aber die Zersplitterung; und, unseres Krarhtens nach, soll die 
Sinologie an der Universität lierlin's nicht allein verlroten sein von einem 
praktisi'hen Fachmanne, wie am Orientalischen Seminar, sondern ;iiirh an 
der Universität von einen sowohl praktisch wie wissenschaftlich gebildeten Ge- 
lehrten, dessen Aufgabe os sein wird aus dem reichen Material das uns die 
chinesi-sclic l.iti r^ito! l)ictet, zu schopten und dies für die Gesammtwissenschaft 
nutzbar zu machen. Aul solche Weise wird man dem verewigten von DER Ga- 
BEi.ENTZ das wflrdigste Denkmal stiften, welche« er selbst würde gewünscht 

8 Januar 1894. G. Schi.eobi.. 

Nora regrettons d*avoir i «nnoocer la mort du oil&ln« n^jor^gfo^ral anglaii 
Sir Albxamdbr CuimniOHAH, dMäi le 28 Novembr» 1893 dans son domidle k 
Sooth-Kaiuington. dans Jobn^itreet, Wastminster, le 23 Janvier 1814, il 
antra an 1834 oomme olBcier du G4nie dans Tarmte indienne oü il serrit jos- 
qii'en 1881 quud il fiit noinm4 Directeor da Indian Survey crM en 1860 par 
Lord Oanning, mir aa demande. Dan« sonouvragecAncientGeagrapliycf India», 
pahM en 1871, tt r£umt toutei aes puUicationa aiparfas. G. S. 

Lancien prolesseur a l'univcrsite de Tokio, au Japon, vient de mourir le 2 
D6cembre 4893 ä Gandersheim. M. David August Brauns t^tait ne ä Bruns- 
wick on 18t27, ^'tudi-iit los sciences naturelles ä Gottingue et puhliait de 18i>4 
ä 1874 son grand ouvrage sur le Jura moyen dans la partie nord-ouest de 

Appel6 ä reraplir ä Tokio la chaire des sciences naturelles, il y »^tudiait 
pondant plusieurs ann^es lu geolngie, la Zoologie et rethnographie du Japon, 
et y publiait entre-autres, <l;ins les « MitUieilimgen der deutschen Gesellschaft 
fOr Naturkunde O-sta-siensn ( Vul. ;f, |i i iO). sf- Notice,« sur la forraation jnra.ssi- 
que au Japon. Ses ouvrages plus iiMina tunLs sont : (ieologie der Umgebimg von 
Tokio (1881), Diluviale Säugethiere Japan.s (1882), Ueber die Verbreitung jajja- 
nischer ääugethiere (1884 — 1886), lieber den japanischen Nün, deu Raben, 



Digitized bv 



die Fischotter (1881 — 18B4), Japanische ökizzen, et Japanuche Märchen und 
Sagen (Leipsick 1885). 

En 1883 Brauns retourna en AUemagne, et fut nomm^ en 1886 professeur 
«xtraordinaire ä Halle. 

D^ja s<nifri'ant depnis plusieurs ann^, il 8*6tait reürö k Gandersheim ^ oü 
la toort i'a ravi ä la science. G. S. 



Nou avons Ik npporter le dkte du GonBol-gfoM MitridÜBa Gustav vom 
Kbbtnsr, le 21 Novambre dernisr, an homme qui t'Atait acquii de grandi 
märites par «m exploration de TAne centrale Ion de Texp^dition du oomte 
SUchenyi. le 3 Ae&t i843 ä Odrau, dana la SiMsie aatriehienne, il entra 
AB 1866 dam le wrfiee inilitaire fl ae distingaa oomme topographe. G*ert 
pomr oekte lainn qua le comte B. Sitebenyi l'eogagea en 1877 eomme topo- 
graphe pour aon axp^tion dana l'Aiie centrale, qu'il pousn juaqa'aoz fron- 
tttraa du Thibet, et d*oü U ratooma en 1880 avec on tria riebe butia aden- 
tillque. Ge voyage a M dteit par vom Krbitmbr dana aon bei ouvtvge «Im 
fernen Oaten» (en BztrAme Orient), (Vienne 1881). En 1883 il fiit nornm^ 
Cmiaul d*Aatricbe k Shanghai, et en 1884 dana la mtoie qualitö k Yokobama. 

6. 8. 


Avtour du Tmkin pnt HmBi | 
Ph. u'Oklkans; illustrations et 
eariea d'aprds Im photographies ei 
docnmenti de rautenr. Paiis, CSal- 
maon L^tj, 1894. 

L'oocapation de riado-Cbine 
par la Franee eei due k rinsfci- 
gation de l'abM Hoo, ^Qi deiiiaD~ I 

dait la protectiou de sou pays 
contre les persecatioiis aubiea en 
Gochin-CSiine par lea Chr^tieiis. 

Ii'emperear NapoMon III or^ 
donna confl^qnemmeiit a Tamiral 
Rigault de Genoailly, eu 1858, de 
diriger eee forces de la Chine k la 

H rentraldt, s'empara de Sai- 
gon, et ä la saite des expeditions 
des amifiuz Gbamer, Paga et Bon- 
naid, troia de« proTiaoes de la Bane 
Cochin-Chine fbrent e6A4et b la 
France. Par le trait^ de Saigon, en 
1862, le droit de navigation aar la 

{ grande lividre du Oambodge 
accorde ä la France et eile uccupait 
temporaiietnent la dtadelle de 

Bn 1867 PAminl de la Onn- 
didre, gouverneur du pays, s'em- 
para dee tnna autrea profineea de la 
Bawe CoeluD-Chiae. Le Oambodge 
fat mia soas le proteetorat de k 
Frauce eu 1863, et en 1867 le Siam 
reconnaissait ce proteetorat aooB 
oondition qne la Franee ne prea- 
drait jamais poeseeeion dn Oam- 
bodge, que les provinces de Battam- 
boDg et Angkor resteraient dans la 
possemion da Siam et qne la ficon- 
tidre entre le Oambodge ei lea denz 
proTineee sne-mentionnAa aeraient 
df^fioieäpiir une commiseion Franccv 
siamoise, oe qni eat Uen en 1868. 

En 1866« dee eiploxatenn fran- 
9ai9 remontdrent le fleoTe dn Oam- 
bodge sur la frontiere du Yunnan. 
et, ploa tard, M. Dupnia mpportait 

Digitized by Google 


qae la rifi^ rouge (le Soag-koi) 

Ed 1878, IC Ouruier fai en- 
wfi )t Hanoi »Tee pleins poQToirs 

et quelques troupes, et, ayant as- 
si%^ la citadelle, il d^clarait le pro- 
teetont de la France rar le Tonkin. 

En 1874, les feria oocapds par 
Im Fran9ais au Tookin furent ^va- 
eo^j maU la hviere rouge fat 
oaverte aa oommerce ir»a9aia. 
Oependant, mie noarelle goerre 
Mala en 1882 entre les Fran9ais 
et le Tonkia qui finit en 1885 par 
la oearioo de Langson la France 
par In Chine, de aorfce qne le Tonkin 
derint partie de Tempire fran^ais. 

L'Auuam fut ensuite attaque, 
la capitale Ho^ priee, lasnserainet^ 
de U Chine fut abolie, ei le pays 
fonmis la preteetion franfaise. 
En 1884, malgr^ le traite avec le 
Siam, concla en 1867, le Cambodge, 
toot en oooaerTant son roi, fnt 
nttaeh^ plna intimement Ii la 
France, et enfin en 1893, le Siam 
fat contraint de renoncer k tout 
le territoire de la rive ganehe da 

YoiUi donc en 85 ann^ un 
magnifique pays gagn4 a la Frauce, 

eamqtA. 81 

ua pays ouvert u toubes les entre- 
priaei poeubles ei qni ne demande 
qne des capitanx poor enriddr, 
non-senlement cenz qui les oni 
risques, mais egalemeut l'etat et 
la mdre-patrie. Lee Fran9ais ont- 
ile Profite de oette chauce magni- 
fiqnef ToiUt la qneslaon qne le 
Prince d'Orleans exaniine dana la 
deruiere partie de aa description 
pittoresqne du Tookin et qn'U 
appelle ^ jnate titre la «pflnle» dans 
sa pr^face. La r^pooee eette 
question u'est pas favorable, et 
qnelqne patriote qne le Frioee 
d'OrMana aoit, il nliMte pea ^ 
reprocher il ses oompatriotes lenr 
peu d'eaprit d*entreprise : «Pour- 
qnoi, dit-U, p.574, noa capitanx 
eoni-ils anaai ÜmorAi? Ponxqnoi 
mettona-none des centMoeo de mil- 
liona dans des entreprises telles 
qae le Panama, prönäes par des 
financien ?6renx on des politidena 
malhonnMee, et rien ehe* nons?» 
et plus loin (p. 570) il lance an 
commerce fraofais l'aTis dar maie 

«Commergana, aonfonei-vona 
que tandis qm IHmportation fran- 
(aise au Tonkin n'est que de douze 

82 VDLurnii 

milUons de francs, poar dovee mil* 
lious crhabitaiits, les iuiportations 
directea de rAagletem en Birma- 
nie ^ient d^^ de aoixftnte et oum 
milUoiiB de fhinee en 1884 , ponr 
qnatre millions quatre cent trente- 
qa#tre mille habitante, q«*en Tan- 

1891 •»1892, le commeree ez- 
t^rienr de la Binnanie a ^ de 
deox ceat cinquaute raillions de 
lonpiee, mit qoatre ceat vingt-ciaq 
milUona de fnnce. 

«Oe tont des ehÜfree. 

«Souveuez-vous que le Tonkio 
est plus riche, trois fois plus peuple 
et mieax sito^ qne la Birmanie. 

«SoaTeneB-Tone qoe le Tonida 
produit du coton, renferme des 
xoilliout} du touues de charbon, est 
rali< par la voie la plus oonrte et 
la meiDenre k la Chine», et il eon« 
dnt avee les mots: 

«Royes Asiatiques, ?oillk l'ave- 

B eet Trai, la Franoe a k con- 
conrir arec Vesprit d*entreprise 

Auglais, Allemaud et ChiDois. 

Ces derniers lisqaent leurs ca- 
pitanx et lean peraonnes, mais 
aTec qnel rftoltat? 

Lea AUemands en rapporteut 


en moyenne dix ^ qtiinze ponr cent 
de divideade. Uae maison anglaise 
9 m4me donn^ jiuqa'ä 30V* (p>29). 
«Qoe noos manqne-t-il, dit 1» 
Prince, ponr fidre de mftnef üd 
pea de hardieaae. Nos armateun 
et noe capitaliates font one r^ponae 
invariable ik eenx qni lenr ptopo- 
«ent d'eeaajer nne affiiire dane eei 
puruges: 'Ceat bleu loia , diseat 

Mais U 7 a dam le Tonkin, 
comme da reete dans tontes lei 

colonies frau9ai8e8, un obstacle 
iormidable au d^veloppemeut du 
commerce et de rindottrie. C'esi 
Teeprit chicanier do Goavernement 
fraiifais , imposant dans ses (xdo- 
uiea aea restrictious , formaiit^, 
exigences de dooane et antres me- 
«nres tnrannte, anxqnslles eOe 
tient plnt qn*aaeane antra nstion. 

Dans la Grande Bretagne m§me 
Madame Bed Tape exerce me ty« 
rannie aossi ininpportable qa*«i 
France; matt eile a compris qne 
red tape n'allait paa dans les colo- 
nies. Lenrs ports j sont libres. 
Aprte le d^part dee Aoglsii de 
Java, oü le mtoe sjetdine figne 
i (^ue daus iua colouiea franjsisas, 

Digitized by Google 


Ol out 01^ ffingapoie port frone, 
U eooB^nence a ^ qne tont le 
commerce de tranait s'est accumule 
ä SingapoiOi taadis qua si Rhio 
mit ikü port frone ^ c'eit li^ qne le 
Tnde-emporiam m serait fix^, 1a 
Situation g^ograpKique de Rhio 
^nt bien saperieure ä celle de 

Ijonqii*4 la fin le goaTerne- 
ment n^landais Ta fait port franc, 
Ü ^tait trop tard. Singapore avait 
attii€ le commerce, et Rhio est 
tvM nnl et mdb importanee. 
Hongkong afait ^galement ^ 
ei^ port franc , et il Test rest^ 
eomme Sogapore. Sa%on proi^^ 
nit auari longtemps qne le com* 
^tait Ubre. EHe a M m\ni» 
depais que les droits protecteurs y 
ont itd lev^. <Une colooie, ditle 
Prinee (p. 81), reaiemble nn pea k 
im enfant; m mdre, la m^tropole, 
doit le soigner, Tdleyer, le prot^ger, 
jasqn'ä ce que, devonu grand et 
lort, il poiaie ä aon tonr la rleom- 
penwr des soins refua. Nona, trop 
prc— de profiter de I'en&nt, nons 
svouB Tonltt que, a peine ne, il 
pro dow it qnelqne choee. Nona 
t^Bdaam pai depnia deoz ans 

OBitiqOB. 8S 

mattres du Tonkm qne nous l*eii- 
tonrioBS d'nne grande rnnraille de 

tarifs douauiers; pour satisfaire 
qaelques marchands de France, 
nons airttions le d^reloppement 
commweial de la oolonie sana aon* 
ger que dans une colonie naissante 
il faut le plus de facilit^ , le plus de 
libert^ poaaiblea; qne plns il entreca 
de prodnita et plna il en aortiTä, 
mieux ce sera». 

G'est lopinion de toatea lea 
peraonnes Aslairte, et dana le der- 
nier Nnm^ro dn «Tonr dn Monde», 
(30 DÄs. 1893, p. 430 b), le voyagenr 
Claiue exprime la mSme opiuiou, et 
fait le m6me reproehe: 

Sar aa demande plnnenra 
Goraea qn*i1 rencontrait an Gerde 
frau9ais pourquoi, au lieu d'Stre 
?eDQ8 dana nne ile eapagnole 
(Porto-rico), IIa n*^taaent paa pln» 
t6t alUa en dea poaaaaaiona fran- 
9aise3, la roponse courte et in- 
variable etait: <0a ne Ta pas 
a'^taUir dana lea ooloniea franfai- 
aea». Ce qni Enirant k dire qne 
lea ezigencee mdmee de radmini- 
stratioa e^spagnole sout preterables 
la faienveiUance tntflaire prati- 
I qn^ dana lea coloniea ftan^aiaea. 



La descriptioa graphique du 
Toyage fait par le Prince fait 
preuTe d*iin grand don d'obeer- 
▼ation Mses rare dans de jennes 
gens. Ses observatlous sont quel- 
quefoia trda frappaatm, oomine 
p. e. eelle k la paga 8 oft la 
Toyagenr remarque qu'fl reeon* 
naitrail, les yeux baiuies, ii raide 
de Todorat seul, a'ü ae troa?ait 
Aden, Golombo ou Ganion. 

Le ftit est parfiutement vrai: 
LofHque j'etudiaifü a Emoui le Chi- 
uoia, j'etais preaque aaffoque par 
rfaonible odenr d'ail qae moo ta- 
tenr GbiiioiB edialait, et lofsqae 
je lui en fis la remarque, il r^pon- 
dit lacouiquemeut : <Vous autrea 
Strängen, Toos paea bien le bonc». 
Oomme le mouton Jone an rOle 
proeminent dans la cnisine anglaise 
en Cbiue, cette uourriture donne, 
poor Todorat dn Chinoia,rodeurda 
mouton anz effloTes de la diair 

Pendant mon long sdjour 
Ja?a, fanrau pn xeconnaitre, k 
Fodoiat Mol, la pr^enoe d*an vo- 
lenr cachtf dans ma ehambre h 
coucher; et, malgreleurgentillesse, 


les femmes javanaises et malaises 
m'out toujours repuga^ ä cause de 
oette senteor, qui se compose de 
pTopalamine d'adde batirsnx, 
mal effacft par le parfnm desflsun 
de Tchampaka et de Melati qn'cUai 
portent dans leur che? elora. 

Ponr nn tonriste la deicriptHm 
d*an batean-flenr Canton eai 
remarquablement exacte, oomme 
on peut s*ea annier en la com- 
parant aree ladeeeription qnefea 
ai iaite dans la premidre ÜTraisoD 
du Vol. VII des «Archives inter- 
nationales d'£thu(^raphie> pu- 
blik k Leade. 

A la page 194 le Prinee noa 
coranmnique une historiette trös- 
iuteressaute, quo rinterprete de 
M. Vaole, JTi, Ini nM»ntait: 

«Denx erabes ^taient mariA: 
tandis qne la femelle change de 
carapace, le male se tieut a Tentre« 
dn tron qn'il garde; k son tonr, ü 
doit renirer ponr changer; la f»> 
melle sort alors, appelle nn autre 
male, et «fait des bStises avec lui>. 
Un p4chear ayant xamaiqn^ ee fut, 
le rapporte an loi; eelni-ci Teilt 
savoir 8*il en est de mteie dsai 
rUumauitä et si les hommea Talent 

Digitized by Google 

mieux que les femines. II publie 
done OB par leqael il piomet 
nne forte r^eompenae i eAni qoi 
tuen w femme; qh man accepte, 
matt ^mu de pitie il u'ose accom- 
plir le meortre et ae livre eoi-mfime 
aa roi qoi le fait empriaonner. ün 
DOiiTel eet rendu en fiiveiir des 
femmes contre les hommes; une 
epoQse s'engage, et, malgre la doa- 
lear da aon man, le d^pite et en 
porte la tMe k la eonr. Le loi re- 
connaiasant par ce fait que les 
femmes sout plus mauvaises que 
l«a hommea, fiat d^piter la menr* 
tritoe et r^mpenae laxgement le 

Kemarquous a ce sujet que le 
Grabe royal {Limulu$ longitpina)^ 
appeU an Chinoia fff^ Aao, nage 
toujoura a?ee aa femelle, qui porte 
le male sur le dos, de Horte que les 
pdcheara en pöcbent tonjonra denx 
\ la fois. La femelle eat oonaid^fc 
par lea Chinoia eomme nne femme 
adultere, de sorte qu'une «petite- 
maiaon», oü la femme adulUre 
renoootre aon galant, eet nomm^e 
par eox Haih-Ung (|| j^) <Pot 
aux crabes». 

Mais nous devoua reuoiicer k 

oimqxTB. 85 

citer plus, pour ne pas priver le 
public de la lecture dn livre mdme, 
qne uona recommandona tant k 
rhomme de calnnet et d*^de qui 
veut se iormer uue idee de cetto 
belle poaaeaaion fran^aiBe, qa*k 
rhomme politiqne qni goAtera 
peut-dtre pen lea dorn avia de 
l'auteur, niais qui se verra pour- 
taot force de doaoer toute Tatteu- 
tion qnUla m^ritent )i eea avia dict^ 
par Tamonr de b patrie et de la 

Quant h Texecution iypogra- 
phiqne du volnme, noua regrettona 
qne l'^teur n*ait choiai nn mml- 
lenr papier et n'ait mia plus de 
soin ä la reproductiou des photo- 
graphiea de Taatear. Elle eat tont 
aimplement affirenae et indigne de 
Tofficine de M. Galmann Levy. 


TranBoeUoMB and proeeeding$ of 
the Japan Sodety^ London, Volnme 

I, London, Kegan Paul, Trench, 
Trübner aod Co. Limited, 1893. 

After a good deal of delaya the 

first volume of the transactious of 
the joung Japan Society of Lou- 

86 BDLumr 

dou hu appeared iu a garb wortby 
of {he ipirii whioh dictated in 1891 
the fbnnation of the soci^f. 

The Tolome beging with the 
Inangural Address by the Presi- 
dent, H. £. Viecoont K\WAei, His 
ImperulJapaoeee l[iQesty*8EnT07 
extnordinary and Minister pleni- 
poteatiary, whose portrait is re- 
piodneed oppoeifce the kiUe-page. 

Kezt Mows an arliele by T. 
Shidaohi on eelf-defenee by sleight 
of body (Ju-Jitsn), one ou "The 
naee of Bamboo iu Japan" by 
CHAKLn Houn, one on **8ome 
Japanese Indaatrial Art Workers 
(Crape printers)" by Mrs. Ebnest 
Hart and one on "The uaturaliatic 
Art of Japan" by W. Gowlahd, 
all iheae artidei being profiuely 
illoitrated by flne photograme snd 

We do not know why the 
editon have not mentioned in the 
table of Contents the very interest- 
ing "Geuealogy of the Miochin 
£unily,annourerB,BWordamiUis aud 
artists in iron (SH^ to JYIB^ 
eentnry) by Mr. B. Gilbkitson, 
which pajjfr, iiaving beeu received 
too late U> be read at a nieetiog iu 

the first Sossiou, was nevertheleBS 
reaolved by the Conneil to be taksn 
as read. This paper was origioaOy 
composed by Mr. G. Kowixi and 
ouly arrauged for publication by 
Mr. GUbertsoD. It is iUostrated by 
18 platee« zepieientingsome se? en- 
teen jupaoese helmets. 

The rest ot the volume ia taken 
np by the **Prooeedings". 

As is known by thoae who aU 
tended the 9^ Congress of Orient- 
aVisis )ii'ld in Londou in 1891, the 
Japanese and Chinese lectuxes ez- 
oited by fiur the greatest inteNsk 
among the members, so evea thst 
a special Japanese and Chinese 
8oir^ was orgauized in which 
Professor de Aosny and myseli 
oondncted a Japanese and Chinese 

lo consequence of the awak- 
ened interest, Mr. Aaraua Dicit 
presented a soheme, which he hsd 
prepared sereral years i^, forti» 
establisbment iu London of a 
iSociety for the enoonngenient of 
Japaoese studies. This piopossl, 
seconded by Mr. Daigoio Gos, 
chancellor of the ImperialJapauese 
Cousulate-General in Loodon, was 

Digitized by Google 


nnanimonaly adopted, an oigan- 
inng eouttdl was fonD6d , and in a 

Tery short time a respectable d um- 
her of Diembers joined tbe young 
loeiety, amonnting on 81'^ De- 
Minber of last year to 865. Up to 
April 80^ 1898tlioli8tof memben 
incieased to 430, of which 13 are 
hoiiorary, 361 ordinaiy aod 56 
ennqpondiag memben. 

Wo eongratolate the young 
Society with her flourishiuggrowtb 
and wish her oordially a ^ 
(kng lifo). 0. a 

A Manchu Grammar, uüth 
aneUjfted texts , by P. G. von Mokl- 
unoBV, Shanghai, AmerieanPfte- 
byterian 1802. 

,,Tbere is asyet no gram mar of 
the Manchn langnage in Eogiish", 
Mgt der Yerfiueer so Beginn sei- 
ner BinldtuDg; und dieser Grand 
mag das Erscheinen einer neuen 
Mandsehtt Grammatik in gewisser 
Hinsieht rechtfertigen, denn dar 
Kreis, fttr den das Buch wohl eu- 
näcbst bestimmt ist, dürfte kaum 
in der Lage sein, die früheren 
deutschen, itaUanisbhen und fran- 

osmquB. 87 

aSsischen Grammatik«! , nnter de- 
nen de Harles' Manud nnbestritten 

den ersten Rang einnimmt, mit 
grossem Erfolge zu benutzen. 

Wenn jedoch der Verfiisser so- 
dann iortföhrt: „thegeneralinterest 
taken in erory language will, oi 
coarse,hea]soextended toMauchu", 
so giebt es, meiner Ansicht nach, 
denn doch gans andere Mittel, das 
Luteresse am Mandschn sn wecken, 
als gerade die Veröffentlichung 
einer Elementar-Grammatik; denn 
Grammatiken haben wir gersde 
ebensoviele, als es Porsehw gege- 
ben, die sich mehr oder minder 
eingehend mit dem Mandschu be- 
schäftigt haben d. h. — sechs oder 

Und dass das vorliegende Werk 
eine Grammatik allerelementarster 
Natur ist, wird man mir gerne 
glauben, wenn ich sage, dass der 
Verfasser die ganze Grammatik 
auf dreizehn und die Syntax auf 
einer halben Seite abmacht. Was 
bei einem so summarischen Vetw 
iahren herauskommen kann und 
dass überhaupt nichts Neues, per- 
sSolich Erforschtes geboten werden 
kann, leuchtet ein. Es mfisseu eben 


BUiurur omrxqvt. 

derartige „Grammatikea" sciu, 
adieiikt mir, die das Stadiam der 
altaiscben Sprachen bei den lan- 
gnisten nnd besondem den Indo- 
geriaauisten — sagen wir: io 
berechtigteu Miaekredii gebracht 
haben nnd immer wieder briogen. 

Was heiaet ea s.B., wird aich 
eiu ludogermanisi mit vollem 
Rechte fragen, wenn der Veciasaer 
bei Beapreehnng der Plnialbildnng 
aagt: „a final w (not being pari of 

thc roüt) isdropped {/lafan-hafaga); 
but Aan, emperor, linma \ £in 
Qmnd — nnd er wird demVeriaaaer 
doch bekannt amn — wird nicht an- 
gegeben. Weiter wird die Bildung 
des Praesens u. a. Formen rein 
Bchematiach dargeatellt: „1. The 
stem ia am wbich at the aame time 
aervea aa the Imperatite : ata write ! 
2. By adding mbi we obiain the 
Preaent Tenae: ara -mbi I write 
(there being no diatinction of per- 
aona, thia atanda for I, thou, he, 
we, you, they write)". Dass sehr 
häufig, und in sweifelhaften Fällen 
geradean immer, die Peraonal- 
pronomina 6t »ich**, n* „dn** resp. 
ein Nomeu zum Ausdrucke der 
Peiaonalbeziehungeu des Verbs ge- 

braucht werdeij, hätte doch wenig» 
atena an dieaer Stelle erwähnt ww- 
den mflaaen. Dabei wird auch nkht 
daran gedacht, die etjmologiicli« 
ErkläroDg von mbi zu geben, 
trotadem wenigatena aeinam 
etymologiachenWerthe nach,aehon 
ebenao lange orkannt iat, ala man 
sich mit dem Mandscliu in Europa 
beschäftigt. Daaselbe gilt Ton deo 
Formen auf mbiht mbim», tiMßt 
mbtmbi etc., aowie von denjenigaB 
auf hdf'i, luihihc etc. und ganz be- 
sonder! Tou deu unr^elmäeaigeii 
Bildungen auf mpi, ngka etc. nnd 
im Allgemeinen Ton den meiaten 
rein aiisserlich angegebenen Ver* 

Daa Ganse kann anf «neu 
Linguisten nur denselben Eindruck 
machen , als wenn ihm etwa gesagt 
wünle, das lat. Praet, Couj. amarem 
wäre durch AnfOgnng von m Tom 
Infinit gebildet n. a. w. PtactisGli« 
I Regeln haben ja gewiss auch ihr 
Gutes, aber man darf derartige 
Angaben doch nicht auweit trei- 
ben, sumal in einer GiammatOc, 
die beatimmt ist, ein allgemeinem 
Interesse wacli zu rufen ; denn sie 
werfen, wie schon gesagt, ein 

Digitized by Google 


ungünstiges Licht auf unsere Stu- 


Was uns fehlt — - und dies ist 
das einzige und beste Mittel andere 
Forscher für unser Sprachgebiet zu 
interessiren — das sind auf liu> 
guistischem Gebiete etymologische 
and phonetische Studien und auf 
philologischem ; Arbeiten wieMoel- 
lendorfs eigner, werthvoller Essay 
on Maiuhu Literature (Journ. China 
Brauch R. Ä. S. vol. 24.1889-90, 
pp. 1 — 45) resp. Übersetzungen 
(cf ebenda, vol. 23. p. 285 tab.). 

Richtig dürfte höchst wahr- 
scheinlich die Angabe sein, ö sei 
vielmehr wie fl auszusprechen ; von 
bleibendem Werthe sind 1. die Ta- 
belle der unregelmässigeu Verba 
auf Seite 11 und 2., und ganz be- 
sonders die analjsirteu Texte mit 
wörtlicher und danu freierer Über- 
setzung. Nur durch ganz gründli- 
ches Studium derartig vorbereiteter 
Texte und durch eigene Praepara- 
tion anderer Abschnitte kann sich 
der Anfänger über die Schwierig- 
keiten der Mandschu Syntax hin- 

W. Bano. 


North Tibet und Loh- Nu r- Gebiet 
in der Darstellung des Ta-Thsing 
I'tfiung Vü t/(u, unter Mitwirkung 
des Herrn Karl Himly iu Wiesba- 
den, herausgegeben von Dr. Gkoro 
Wboeneu (Zeitschrift der Gesell- 
schaft für Erdkunde in Berlin, 
Band XXVIII, 1893. 

C'est avec le plus vif inter§t 
que nous avons pris couuaissauce 
de cet article de MessioursWEOBNKR 
et Himly, ainsi que de la belle carte 
qui Taccompagne, et qui etait 
d'abord destin^e a illustrer, dans le 
memoire public a Toccasion de la 
fete jubilaire de Von Richtuokkn, 
l'article du Dr. Wegener: «Die 
Entschleierungder unbekanntesten 
Teile von Tibet und die tibetische 

L' Atlas Cbinois d'apr^s lequel 
cette carte a ^t^ construite, a servi 
non seulement aux voyages de Von 
Richthofen, mais ^galement, avec 
l'assistance de M. Himly, pour son 
Atlas dans son graud ouvrage 
«China»; c'est-a-dire qu'elle est 
tres exacte. 

La cartographie en Chine est 
tres aucieiine et eile devait 6tre 


tonjoan en wogoB p«r U limple 

raisou qu'autaut qu'uu peujilr vlar- 
git BGS frouü^es et sa puissance, 
d'aaiani il ann envie de saToir k 
ntnatioii ei dfliB&itioii ezactede 
ees poesesmoDS. C'est absolutnent 
comme avec les cataloguesde livrcs. 
Celui qui n'ea poeaddeqne quelques 
eentainee,ii*eii &it pae de eatalogne; 
mait bien celm qui en possdde des 
milliers. Sans sa carte (c'est-ä-dire 
Bon eatalogne) il ne trooTe plus le 
cbemin daus la InbHothdqne, auii 
pea qa'une arm^ eatp^tionnaire 
pourrait trouver sa xonte sans uue 
bonne carte. 

Ghaqne tm» qoe la dune a eu 
UBe noii?elle expanrion politique, 
la cartographie refleurisaait. Par 
ezemple soos les deux dyuasties de 
Han dout la poiBsaiice 8*<teDdait 
pendant le 2* adele avant et les 
deux fidcles aprds notre dre, jus- 
que au dela du plateau du Pamir 
Te» rOoeet; enniite aons la dy- 
aaetie des Tonp, da 7* jaeqn^au 
12^ sidcle; eovt le grand einpire 
Hongol et fiualenieut sous la dy- 
nastie dea Mwjf et des Thsing. 

Vraiment n od compare lee 
caitee de laDtaisie des aocient 


I Grecs et Romaini ayec lee eartai 

rL'lt-'vefs .sur place par les Cliinois, 
OD est öblige de recouaaitre encon 
One fbis nur ee pomt, comine mr 
tant d'antiei, la tnpiriorit^ de b 
race jaune sur Is race blanche. Ce 

j u est que hier que le professeor 
PiHCK a propoetf de eartogn^bier 
toos lee paye de la terre iiiufbiiii<> 
meiit 8DT Tabelle de 1 ; 1,000,000, 
et depuis bieu lougtempa les Cbi- 
ooie ont conetroit ane earte pt- 
reille de la plue grande des cinq 
parties dn monde, aveo one peilie 
coiisidürable de TEurope. 

Les dernieis et plusimportaati 
ouvrages de earfa^giaphie en GUns 
ont ^ compoeft 8008 lee auqneM 
de l'Empereur Kliavghi, coutempo- 
rain de Louis XIY, par les peres 
J^snites qni se troiiTaient k estte 
^poqne ^ sa ooor. Pendant dix ao- 
nees cousecQtiyes ils arrang^rait 

I le matt'riel existaut, faisant de 
nouvelles d^terminations ä Tside 
d'observatbns astronomiqoes et U 
triangulation et pnblidrent en 1718 
la cart« de Tempire eutier, uo da 
travanx lee plus ünportants ea 
matidre de cartograpbie. 

La carte est tdlement exBctB» 

Digitized by Google 



dit U. Wcgener, qii*oii doit ton- 

joura cousiderer avec la plus grande 
mefiaDce les dÖTiaÜons modernes. 
Far esemple las obMrvatioi» astro- 
nomiqnes de Texp^tion SUehenyi 
ont prouTe que lee positions des 
JAraites dans la province de Kan- 
■oa ^taiADt bien pliis exaetee que 
las donatione de Piahawalaki. 

La carte qni accoropi^ne le 
zn^moire sus-mentionn^ est basee 
anr le grand AUaa ChiiKna publik 
en '1868 Ik Wcv^ithang-fou, la 
eapitale de la prorinee de Hou'peh. 
Elle est coDstruite sur i'echelle de 
1:1,000,000 et compre&d toate 
l'Asie jiuqa*^ rertrfime Sud et 
l*Eorope jusqu'lk la mer Eg^e et 
la Baltique; eile est imprimeeen 
32 feaillef,et oomme ellecomprend 
le 10*> jii8qii*aii 80** Noid« eile ooen- 
peraii en entier nne hantenr de 

7,8 M. et UHU lari^eur tle 11,1 M. 
Nous de?ou8 renoncer ä reproduire 
la deaoriptbn ezacte que M. Wege- 
ner a fait de oea oartee, et nous 
devone renvoyer le lecteur Ik son 
memoire. Ce qui rcnd la carte de 
ranteur ap^alement int^renante 
et utile, c*est que la trausoription 
des Doms mongols, mantchoux, 

tibtftains, tangontet et torquee est 

donn^e en Ibttres europeeuues et 
QOn eu charact^es chinois. Poor 
faciliter au lecteur lea redierohea 
dana lea livree g^(^praphiqoea du* 
nois, M. Himly a ajoute une table 
(eu 29 pages) ä Touvrage oonte- 
nant les noms de lienz sur la carte 
en trauscviption latine, oenx en 
transcription chinoise et autant 
que possible Texplicatioii du nom 

CSenz qui saTent oombien il eat 
difficile de reconstruire le T^ritable 
nom d'un lieu transcht en carac- 
tdree cbinois, appr^eimoDt ce tra- 
vail de patienee et de penineacit^. 
II est seulement dommage que les 
caracteres cbinois u'aient pas ete 
%jout^ aux transcriptions chiuoi- 
ses, ce qui aurait pu Mre frit tria 
iaoilement, rimprimerie de l'uni- 
versite de Berlin posa^daut uue 
belle fontc de tjpes chiuois. Si les 
^iteurs avaient iaitcel^, la Taleur 
du MAnoire aurait ^t^ au moina 

Nous devoiis remarquer encore 
que fa partie du Tibet est entiere- 
ment due aus Cbinois, les JMtes 
ny ayant jamiia inia le pied; et 


Digitized by Google 


M. Wegener remarqne avee em* 

phase (p. 209) que tout le brillant 
. travaiid'explorationdesEurop^ns 
dana ee temtoin ne tetait pu 
en mteie aajourd'hQi, de 

nous fournir un tableau aussi bion 
organise et, comme il est prouve, 
relatif ement aun ezact qne nons 
le doime la carte chinoise. 

Les gcographes ont done tont 
lieu de remercier Mess". Wegener 
et Himly de leur beaa iiarail. 


Buddistische Kunst in Iii</ie}i, 

TOD Professor Albbkt Grümvbokl 
(Handbficher der Königtichen Mu- 
eeen so Berlin. Hoeenm fOr Yöl- 

kerkuude), mit 7G Abbilduiigeu. 
Berlin, W. Spemana 1893. Preis 
1 Mark 25 Pfennig. 

Ce petit ouvrage contient en 
170 pages uu coup d'oeil fori io- 
t^reaeant eor Tari bonddhique aux 
Indes qni n'est pas anssi ancien 
que Ton a eru jusqu'ici, aucun 
monumtiit important ue remon- 
tant pluß liant qae le 3® sitele 
avant notre dre (p. 2). Jnsqn'aa 
13* et 14* sidele de notre dre on 


travaillait en grand sifle en piene; 

ensuite le bois et la terra glaiw 
rcmplacent la pierre. Plus tard on 
coolait en m^nx et, Terslafio, 
Tart d^gAa^rait en nne mun» 
d'oBUTre mesquine. Par rapportl 
i'immease eteudae du pajs, lea 
monnments aont rares, la plapsrt 
ayant 6ti6 d Aamits par le fanatisnw 
on par la barbarie. Iis n*ont 
couserveä que dau.-i les coutrees 
d^Tast^es et d^aol^, et par oon* 
s^uent oabli^. 

Cette panTret^ rend la d^OD- 
i^tratioa d'an d^veloppement gra- 
duel trds diffidle. 

Dans Isa monnments dn tempi 
du roi Afoka, Tinflnenee dn styls 

I persan se fait surtout seutir (p.l6). 
Cette thdse est deTelopp^ plus 
amplement pages 29 et 72. 

Plus tard rinfloenoe greoqns 
commence Ä se faire sentir daus la 
sculpture boudclhique par suite dela 
er&tion dn grand empire Graeoo- 
Bactrien. EUe s'est d<?eloppte snr* 
tout depuis le eommencement de 
notre ero jusqu'au 4° siecle (p. 79). 

D^jih en 1871, le Dr. Leitn« 
aTait attir^ dans le Indian PuUk 

< Opinian dn 11 Ferner rattentisa 

Digitized by Google 

dm WYanii rar eet acnlptQreet qD'il | 
mnomminGrMeO'huddhittiegculp- \ 
fure«, et il revieut sur la question 
dana le darnier Namäro da «Ina- 
perial Anatie Qmrterly BsTiew», 
Janvier 1894, p. 186. NotuaTons 
vu ä Wokitig la belle coUection de ' 
cas scalptares rapport^ par le 
Dr. Lettner des Indes. 

Gependant noatoonaeillons anx 
auUiura qui ecrivent sur ce aujet 
d'aller etudier dans le Mas^e ducal 
de Bronewiek la bdle Mb de scalp- 
tnree grecqnes depois les tempe lee 
plus recul^ jusqu'aui epoqnes mo- 
dernes. Iis y verront avec etoo De- 
ment qae iee pliia anciennea etatnee 
dee Grecs aont anati Uddea, mal- 
gracienaes et t^UtsSeß qoe oellee 
fiaites par les Egyptiena et les Hin- 
dona, et qae ce n*eat qae pen ik pea 
qae laa fbrmea deviennent ploa 
id^tifl^ et natarellea. Eat-ee ane 
^Tolaiiou operee chez les Grecs 
mdmea et ont-ila introdait leor 
amilioTation dana la aealptore anx 
Indeaf on eat-oe-qae le eontraare a 
eu üea? Quelques statues grccques 1 
AQcieanes ä Brunswick rappelleut 
B*7 m^rendie dea Boaddbaa hin- 
dona. A noa yaoz la priorit6 de 

OBinqOa. 98 

I Tennobliaaement dana la aealptore 

I grecque et boaddhiqae eat eacora 
une question ouverte. 

II eat da moina ^toanant qne 
lea atataea et repr^ntationa de 
Bonddha en Chine, au Japon, an 
' Slam et au Thibet preseutent in- 
▼ariablement le type indien et 
jamaia le ^rpe gree. (Comp, lea 
figarea 56, 59, 60, 62, 64). 


Le Yi'Kwg on k Ivm d«$ Chan- 
gwntntt de la ^fynaatie du TWbou, 
tradnit pour la premidre fbis da 
Chinois en Franyais, par P. L. F. 
PHILA8TEI. (Annalea da Maate 
Gaimet, tomea VIII et XHI). 

M. Philastre ayaut termiue sa 
tradaction du Yi-king^ il est tempa 
d*en prteenter nne analyae et nne 
apprteiation,earrinterpr^tion de 
ce livre fameux int^resse non-seu- 
lement les ainologaea, maia tooa 
oeax qai a*oocapent dea Annalea de 
Tesprit hnmain , de TflSatoiie de la 
I civilisation. 

On sali d'an cdte en quel hou- 
nenr lea lettr^ elunola tiannent 
le Ti'hmg qni eontiant, k lea an 


BVLtMlV OBim^üB. 

croire, les principe« de toutes les 
seieneet jaaqn'k oelle de Nlectri- 
6U et, de Fratre, oombien cette 
Imputation est pen justifi^e par le 
coutenu d'un ouvrnge quesesexe- 
gdtet enrop^ne les plus MTmts, 
tele qne L^gge «k Licoaperie oon* 
•iddrent eomme nn tim de non- 
seus et cela noa saus de jusiea 
motifr. Pow qn'on le oomprenne 
bieD, nppeloDi ea pea de mots de 
qix>i ee ewnpoie noke line. D eat 
form^ ile 64 chapitres dont chacun 
porte en t£te an caractdre chinois, 
^ edt^ d'un dgne atymbolique dont, 
ee qa*oii pi4tend, il aenii le nom 
depourvu ileseo!»; puis il euouce uue 
tentenoe generale soiTie de 6 ou 7 
Mittee nligneee tun relation entxe 
eUee. S*U firat ea eioire Topinion 
ret, ue aujourd'hai, cet rix tentences 
donneraient ce qo'indiqaent les di- 
Ttfses lignee dont ee compoe e n t les 
eanetäree symboliqaes um Koua. 
Genx-df en effrt, tont form^ de 
six lignes droiiiää, led ones pleines, 
Ex. — >, l«e «ntne eonp^ per le 

miliea . Tcdd nn inodäe deee 

genre d'iiit<Tpr?ialä5n. Le Ch- XVI 
eoncent iLti^^k.--^ oa Koua 

Ces lignea representent: 
la 1^ ttne joie a'^talant; mauTtis 

la 2^ fermet^ comme ceile dela 


ligne 3: qnelqa*nn legaidant en 
liAot ftTeo sntiafiMstion. 

ligne 4: q ielqa'nn obtenant grand 
succ^ par la puissauce. 

Iigue5: qaelqn'nn affligtf d'on mal 
ehioniqne dont on ne minit 

ligne 6 : un esprit sombre attach^ 
au plaisir. S'il ee oorrige oom- 
pldtement, aem «uis v^grat on 
ernte Acheoie. 
II u't'st pas besoin tie dire que 
lee six lignes da Koua n'ont jamais 
pn reprtaiter de parmlles cbosai. 

d*antant phia qne, eoBMe fl m*j m 

a qae deux especes, les pleines — 

et les coop^ ti qn'fl j a 

64 foia six aenteiieei, eoil tnii 
eent qnatre vingt qoatn en tsnt, 
ebacnn de cm deox genies dr Vf' 
[ oes derrait repräsenter ai 
j plos meine qne ewtunsntf dmx 
' idim on tnUenn lilffiiili 
jsnrdit^ de eette «x^te. dsnt 
I missait le Dr. Le^ge, ess 

ae se 

Digitized by Google 


Mais il 7 a un autre mode 
dlntorpr^tatioii des fignrea doat le 
tncle do Ti-iing ne dit pmnt le 
moiDdre tnot. Lee hezegremmes 
tont compoB^ de deux irigrammea 
doni chacon Tepvdeente nu objet 
pertienUer, ]m monlagnes, lea eanx, 
le aoleil, le vent, le tonnwre, lee 
eaui Celestes, le ciel et la terra, et 
de plus les qaalitee de ces objeta. 
De la poaition lelatiTe de ces diven 
Almeiiti dwu lee figaree hexa^ 
grammatiques on tire dea concep- 
iioas philoeopliiquea et des pronos- 
tioa en rapport avec lea divenea 
natarea de eea olgeta. 

Le Yi'king lui-nidme n'en dit 
rien, comme aous Tayons remar^ue, 
maia ies oommentairea modernea ae 
itfpandeiit en esplicationa plna ab- 
strases, plaa bizarraa, plua ürieB 
aux cheveux les aoes que les autres 
ponr d^oire de la eomposition de 
cea Koua lea cona^aeneea lea ploa 
Tari^ eomme auaai lea ploa d^ 
pourvues de bon aens. 

Notona encore que le texte 
canoniqiie da Ti^king eomprend, 
ontre aa partie fbndanieiitale, aept 
commentaires generaux ou i)artiel3 
dont ran, appel^ Hi-9ze oq «expli- | 

OBmquB. 95 

catiou des sens » , est uu long expos^ 
de principea philoaophiqaee attri- 
bo4 de noB jonra ^ Kong-tei Ini- 
mdme; maia dont il anffit delire 
quelques ligues pour coustater que 
le grand moraliate chinoia n'a ja- 
maia neu 4etii oq pena^ de ami- 
blable. Jamaia il 11*7 ent en Im la 
moindre etoflFe d'un metaphysicieu, 
et ron eet tr^ ^toiin6 que M. 
Philaakre pniaae eroize encore )k 
eette tradiiion aaiann^. 

Le livre <lu savant orientaliate 
ae compose de la tradactioa da 
texte dn Yi et de aea appendioea 
canoniqoea poia de longa extraita 
des commentaires de Tekeng-Ue^ de 
TdiOU'hi et do quelques autres phi- 
loaopbea de l'^le da XI* aidde p. C. 
Quelle eat la valear de cet oamge? 

Pourr^pondre Ii oette qneation, 
nous devous nous placer a deax 
points de Tae diffi^uta. Comme 
<Da?Te de ainologiame nona n'afona 
qae dea ^oges ^ Ini donner. Son 
auteur couuait bien le sens dea 
mots chinoia et tradnit leg philoao- 
phea d*one manidre g6i4nlement 

Mais si nous envisageona la 
I chose au point de Tue de Tinterpr^ 


BüLIiRtN OtnK^Dl. 

tation da F»-A»fijjr, notre apprä- 
eiation diffi^ran do toot an tont 
Aprte avoir pareonra ees deux 

euormes volumes, 3'il eii a lo cou- 
rage, le lecteur aura Tid^e la plus 
inazaete, la pliu &ti8Be da livra 
dont TexplicatioD an fiuü Voljet 
principal. La raison de ce fait est 
bien simple. Dana la iraduction du 
texte, M.Philatfera ne noos präeeate 
qae des lambeaox de phraees voUb 
qnt ii*ont atienn lens pr^i. Les 
commeutaires (lout il dous doone 
ane booae Tenion eoat faite non 
point rar le texte da Yi et poor 
Texpliquer, maia e6i6 de ce texte 
et poui fournir a leurs auteurs 
roeca8i<m de d^?elopper leoxs oon- 
oeptions phüoeophiques, de diTa* 
gpier h propos da Yx'king. En oatre, 
le texte si court du Vi est perdu 
Ü^dedauB comme quelques feaillee 
dam aoe fordt, ü j dieparait pree- 

Uue simplf rt'flexion sufEra 
pour d^montrer ques tous ces com- 
mentaures eoot ea dehon de la 

qoeatioo. C'est qa'ila aoot toos 
bas^ rar la thforie da Tim et da 
Tanp^ dee deox principe« «utif, 

spotitiine» et «passif, reiictil>. Or, 
ä l'epoqae oü le Yi-'king tat com- 
poe^ et de looge nddee aprdSi ee 
•yatdme phUosopbiqae ^t ea» 
tierement ignor^. En ontre l'ecole 
de Tcheiig-tze datant du XIP siecle, 
a inaogur^ an ^yattaie d'interpr6- 
tatioa sane racine dana le paoe. 

On a dit qaeleeChinoisaTuent 
perdu le sens du Yi-king. Ce sont 
les divagattona des diaciplee da 
Sing'K qoi ont donn^ Ura oeUe 
croyanee. Ii n*en eet riea. Kons 
voyous par le Lün-yü et le T$o- 
teltum qoe les Ghinoia le eonipre> 
naieot eneore trds Uen juaqa'av 
ly* siMe avant notre dre '). Lea 
Appeudices 6 et 7 du texte canoni- 
qae ') le d^moatrent egalemeot 
poor ane ^poqaeplaarfcante. So- 
fia le eommentaire pnp^el dont 
j'ui donne do nombreux extraits a 
la Buite de ma tniiliictiou ') ooas 
aasnreat qa'aa sidele dermier mia» 

1) Voir mon ftnde: Le Ti'laag «a Tchm-tam et aa T»4elmm. Jonnal Aaiatifai« 
189S. I. p. 193 M. 

2) Voir moD Mm: Le Ji-kimg, texte primitif tredait et oomment^. Peru, Lerooz 
1888, pp. 180—186. 

8) lUd., pp. IST— M». 

Digitized by Google 


la vraie intelligence de ce livre 
i'itoü ooDMirT^ intaete. 

Lm interprdtes eoropto^ont 
ete Agares par les divagations de 
Tecole da XU^ siecle p. C. ; ils ont 
p«da de n» im ftit bien «mple qoi 
ii*aiizait point rafanineiit ^diapptf k 
leor Tve. G*e8t qae chaqne chapitre 
a an titre, qae ce Ütre est coolen u 
diu le mot chiooiB mis eo tdto dn 
dh^itre 4 de rhezagnunine, 
efc qua le reite de le eection eet 
an d^veloppetneut de Tiiice ou des 
iA6m ezpfimte per le mot tifere. 
(Test k conaUtfttion de ee qai 
B*a condnit «n STstöme dMuter- 
pretatiou que j'ai adopte, systöme 
eatidrement ooDforme ce qae noas 
■pprenneot Im anoiennee Annalee 
de le Ohine et lee ezpVeationB s6- 
rieases des ex^dtes modernes. 

On ae demande mdme comment 
on ik*a paa aperen plna t6t qne 
poor donner le vrai aena du Yi-king 
il &Daii teil simplement le tra- 
duie OOBUne le premier livre vena. 

Je ne prätenda certainemeot 
paa qii*on ne pviaae tndmre cw- 
tainee phraaea antrement qne je 
Tai fait; loin dela; j'en trouve moi- 
mime beaacoap qoi aont auacepti- 

OkiTiqirt. 97 

bles d'iuterpr^tatious diffireniea, 
vu qae ee aont ponr la plapart dea 
extraita, dea citatione, de proverbea 
ou d'ouvrages didactiques. Mais 
cela ne chauge rien au Systeme eu 

M. Philaatre dana aa poatfiMe 
eriÜqne mon interpr^tatioii , tont 
en avouant qu'il ue la couuait 
paa, maia il pr^vmt qa*elle ne 
tiendra paa eompte dea aena myati- 
qnes. G*eet prideement ee qni en 
fait le m^rite et amoiudrit la valear 
de TosaTre da oritiqae. Cemyati- 
ciame eak une (Ba?re trte tai^ive 
et tonte ezt6nenre iim däuitoze 

D'ailleurs Legge lai-mßme re- 
connait en plnaienia endnita qne 
eertaina ehapitrea aont le d^Telop- 
pemeut d'une id^e, et cette idöe 
est eu realit^ Celle qa'exprime le 
mot-en-t£te anqnel on n'attiibne 
qn*nne Talenr de aon, de nom- 
propre. Prenona comme exemple 
le Koua IX, et traduisoas seien le 
sens ^fident dea mota. 
1^ JPtf: mtion^auoeiationihartnotne, 

L'aeeord eat ehoae heOTenae. 
Accord c'est a^istance; le petit se 
couformant (aa graud). Si la paix 


98 BüLurmi 

piovient pas, st 1« gnnd et le 
petit ne ■*aceordeiii pas, il en 

sultera de griinda maui; 1a vraie 
doctrine qui s'y raitacbe perira. 

1. S'auir rhomm« hoanAte, 
droit est sans regret II ett oomme 
nn vase pleiu (de bonnes choses) ; 
jusqu'a la tin il aniTera da uou- 
feanx aTantages. 

2. L*aiuon du ooBwr «at chose 
Tertnaiue et heaTease. 

3. L'uuiou aveo oa homme 
m^ant est an maL 

4. Vanion avec Textlriear, 
fertoeasa, est nne sonice de bon- 

5. (Exemple d') Dnion des 
eoean brülamnieiitloiiaUB. Leroi 
(dans ses chasses) £ut trois battnes 

et laisae ecbapper le gibier sans 
quo le people douue le signal (pour 
qn*OD acconre s*eii saiair). (Us'aDÜ 
ik la pena^ de piti^ da prinoe). 

6. Une association saus chef 
(pour la diriger) est chose luuesta. 

N'est il pas ^Tident qae la texte 
n*est qa*an d^Teloppement de l'idte 


exprim^ par letitn,aneoo]leetioB 
de pliraaes explieati?ea qoi s'y lap- 


Eufiti le Idi'tzct les commea- 
taixea de Tchon4d, ete., ne sanp- 
! portent qae tvds ranmont an mu 
de ees sentenees. 

C'est faute d'avoirrecoiiDucela 
qae M. PiiiUuitre a manqotf totaki» 
ment son bot. Bon Um resfcen 
n^nmoins comme ane eotleelioB 
curieuse des ^lucubratioua philoso- 
phiqoee des peiueart cbinois bm>- 
demes et gaideia an iat6<0t bii- 
iorique. » 

J'avais demaade a la direciioD 
des Aunales da Mos^ Goimet quel- 
ques pagea non pointpoaroritiqasr 
M. Phflaatre, maia oniquemeot 
pour expliquer mou Systeme qui 
est celui des Lettres cbiuois seheux, 
et k ma graode saiprise j'ai essojj 
an refiis t^Uaei, J*attendaU mieox 
de I*esprit scientifiqaeet de Tamour 
de la veritti des directears de oet 
Annales justement renonunte. 

0, ra Hablk. 

Digitized by Google 



1. Le N". 7 du Vol. XX des «Verhandlungen der Gesellschaft 
für £rUkuade> a Berlin (1893) eontieiit ua article sur le voyage 
da profeneor A. Krasmow de Charkow dans l'ile de Saehalien, 

TL parle en g^n^al de la temp^rature basse do dimat dans les 
parties montagneases de Vile. Mais les TalliSes des rividrea, dii>il, 
formeut le plus grand contraste avec les formations decrites ci- 
dem». Plus oUes sont prot^päes contre le Teni, plus la ▼Station 
7 devient riebe, montrant dee affinitli m^dionalee. 

Lee bniseons y atteignent nne bantenr de trois braeses et les 
herbes des prairiea cacheut uu cavalier jusqu'a la tete. Ou y trouve 
^galement ooe vigne saavage {Vüü Thunbergi) tout prte dee for> 
mationa hmdtra, On trooTe m^me dana lee partiee fimetidres de 
llle dee formee de plante sabtropiques eomme les Aftmdinaria, lee 
Hydrangea et des especes d' Econi/inu« toujours verdoyants. 

Nona rappelieroDs a cette occasion qae le celebre päerin boad> 
dbiete i?<Ml-eAsn parle ^alement de eee vignes (voir mon Fw-tangt 
p. 128 et 184) qne nous aviona eoppoete (2^ bon droit, b ee qii*fl 
parait) comme devaot eroitre egalenient an Sacbalien. Von Siebold 
avaii d^jä trouv« de« vignes ( Ft/w« jezo^ntis) ä Yezo. Cette vigne 
se oomme dans la langoe dee i^oe Boungara ou Foungara (Fou- 
$<mgt p. 184, Note 8). G. 8. 




2. A CluDeBo manclftriii in London bnng asked by Dr. Leitn« 
whether he oonridered the "Text« of Tiolsm" imporlant, reptied: 

"not important, only religious"; and when further pressod to explain 
why, if animportani, they bad been translated, he expluoed; 
**beoaiue the minionariee mnst hare tome religion fram whidi io 
eonvert the Ohineee". Dr. Leitner adde to thia: **The objectioat 
tlierefore, of Clüim to Cbristiauity is uot thut it is a hostile faith, 
bat that it is a faith at all in what it couaiders to be "tbe un- 
knowable". . . . "If , therefiure, the foUowers of Ohrist had mainly 
emphaiiaed His moial teaehing, the Gfaioeae wonld have c^adly 
placed Him alongside of Confacins and Bnddba, leaving it to the 
massee to make a Deity of him as in the caee oi Baddba; bat 
when onr mimonaries put torward the new eyatem, aa one of 
Belief rather than practioe, they inrited the raperdlionaneea of the 
philoeopher and the Indignation of tiie officials against foreign 
intrudera in the peaceful flow of Chineae Ufe". (Imperial Aaiatic 
Qnarterly Beriew, Jan. 1894, p. 148.) 


S. A datcb-american lady has pnbliihed in the "Leidsch Dagblad" 
(a Leidea local paper) of ^0 November 1893 a long artide aboat 
her experience in Ameriea of Irith, Datch, Negro and Americaa 
aerrantgirlB, which seem to be the moet impndent of aU aerraati 
in ti^e World , and fiir snrpan in inaolenoe and ezigeneiee the 
£uropeaa ones. "Ou my passage throagb New- York", sbe says a. o.i 
"I met a lady £rom California whom I told of my tribalationt. 

Digiti^ by Google 

SOTIS AND qCBRIBS. v /- 101 

Site nuld to me thrt die had alwey» been very well 'eteved by 
Chinese domestice, to whom ooihing appeared too mach. Tbej 
eooked, waebed, wen kind to tbe children, and all thia for veiy 
nedioore wagee. This lady went back to Oermany; ehe praiaed tjlie 
german aerrantgirls very mucb, bat to ber view tiie ebioeee were 
tiie very prime oi domestics. Maoy au Americau lady, siie coucludes, 
will regret that tbe Chineae, wbo work ao good and obeep aa 
domeatica, an to be driven oni of America". 



4. L'ezpoeition dea Toyages scienÜfiques dana TExirdme Orient, 
qn'on inangore anjoard*bm an mna^ Onimet, comprand nn grand 
nombre de coUeetiona recaeilliea par MM. Aymonier, Saint-Pol-Liaa, 

Bouvalot, Heuri d'Orleaus, Ujfalvy. Eruest Chaiitre, A. Capus, Pe- 
piü, Dumoutier, de Morgan, de Groot et Cliarles Varat. Plusieurs 
ont figar^ d^k, aoit h TExpoeition nnivenelle de 1889, aoit dana 
dea moato particolieta oft ellea ont attir6 Tattention. Nona ne nona 
occuperoDS que des collections noQTelles qui procureront an public 
dea surprises aussi instractives qu'agr^ables. 

Collection de M. Aymonier. 

OhfeU provwant de$ mtne» d^Angkor» Lea mnra de la aalle aont 
dto^tfa de baa-reliefa en pl&tre reprodniaant lea grandes galeriea dn 

temple d'Angkor. Au centre se dresse uue inaquette en plätre (re- 
doction au Vio) repr^eotaut la porte et le pont de la Tille. Le pont 
qui ^nne par aa maase aat bordtf, de ebaqne eftttf, en plaoe de 
gaide-fona, par mie enfilade de dirinit^ bbramaniqnea tenant, anr lanra 
geuoux, le aerpent \k aept tdtea. 

108 . .• / •*. V • * NOTES AND QUBBIB8. 

L»>r««to de la mII« est oeeap^ per des stataea en pkm d*ini 
ftrt priniitif et par des etiles dont lea inscriptioiis ont traduitee 
par MM. bergaigue et Barth. Ces stataes et ces steles ont ^te re- 
troavte par M. Aymonier dans les roines minies du temple d' Angkor. 

CoUeetioB de IL da SaiBt-Pol-IilaB. 

ObjeU raf>port4$ du Tonibm, de C Annamt de la Cochinehhi ^ du 
Cambodge, — A eignaler an antel des ane§tree aree sea dieux leres, 
an oostnme de femme tonkinoise, nne ehemise, an coetame de dedl 
tout blaue, des chaufferettes , des instruuieuts de musique decor^ 
de la chauve-souris qui porte bonhear, des Services de table, des 
pota et des pipss opinm, et snxtoat qaelqnes belles o^ramiqaes de 
Cholon, des Tsses omft «des deaz dragons qoi se dkpatent la piem 
precieuse. > 

Colleetton de H. De Chreet 

Objttt du fuUe populaire d'Amoy. An fond de la salle r^aer- 
y4e cette eoUection remarqaable, ee d^ploie nne immense armoire, 
en bois peint, laqn^ et eonirert de dorares, qai reprdsente !e sane- 

tuaire d'uu teraple chinois, C'est, uous dit-on, la copie du sanctu- 
aire du temple du Soleil, ä Amoy. Au ceatre sont assis le dies 
SoleU (Pö-Sing-tai-te) et son ^ase, la d^esse de la Her (M^te6-p&). 
A ganche, — place d'honnear ehez les Chinois, — le dien de la terre 

et des ricliesstis (Tüü-ti-Koug). A droite, l'adjudant militaire des dieux 

Devant le aancioaire sont dreaa6i deax aatela coaTerta de bettle- 
parfoma, de ehandelieis, de vasee h lleara, de gonga et de eloehek» 

tes en cnitre, de grelots en l>ois avec leurs bätons gamis d'tftoift, 
de blocs diviuatoires et de baguettes marquecs de signes cabalis- 
tiqaes auxqaels oorreapondent, inacrites aar lea tablea da ealts, 
toatea lea dpoqaea de la deatin^. Sor Tan de eea aatela figuieat 

Digitized by Google 



les sceaux du Dieu Soleil, sur l'autre le rätelier d'armes de rariuee 
du Ciel, dont l'^tat-major, compose de trente-six g^n^raux, dores 
efc ehamante, wt oomniMd^ par le bme g^d^ral No-Tdw. 

A oftU des autelt, sont r^rtis loa principaiur objeta qui flgo- 
rent dans le« processions: les banuieres oü sout inscrits les frag- 
meatB dee li^res sacr^s, les masses des ordoanateurs , ~ les deux 
panaola qoi abritent 1» chaise ^ porteur da dien, — et dont Tnn, 
avee aea Imideriea h fil d*<Hr, aur nn fond de aoie an roae diEcat, 
est an ravissant specimen de l*art chinois; enfin les deux obaiaea 
porteur du dieu, Tuue deatiaee aux petitea ceremouies, l autre r^- 
ierrte anx paradea et anx gxnndea fetea. Celle-ci eat d^r^ de 
tnnte-sept petita mannequina donSa: lea trente-aept g^nänrax de Vv» 
mi» dn Soleil. 

La Serie des objets du culte est completee jiar uu meuble d'un 
miMk particalidrement piqnant; c'eat un ianteuil garni de petita 
paqneta de pointee effil^ dispoa^ avec art anr le aidge» aar laa 
braa et dana le doe, oü Ton attacbe lea poaaMft; il parait qne le 
mauvais espnt ue resiste pas a ce traitement. Ajoutons d'uillcurs 
que le patient n'en aouire pas, oar on prend anin de le rembourrer 
d*nne Cs^on an£Baante ponr qne lea pointee n*atteignent paa la pean. 

Notona an paaaage nne qnantit^ de petita dienx di?en, diens 
des temples, dieux lares, des niarioo nettes destiuees a jouer les Mys- 
tdree et qui represeuteut des juges, des d^moua, des supplici^, etc., 
ete»; dea inatramenta de mnaiqne: Intha, oymbalea, tambonia, trom- 
bonaa ä eonliaae, flftte de Pan ^ dix-aept tnyanz. 

Arrfiions-nons nn instant devant les autels domeetiques — od, 
I0U8 Vodii bienveillaut des irois dieux du fojer, le Chiuois dispose 
las taUaa 4 offcande et lea tablettee dea aienz, — at qnand nooa 
aona aarona proatemte de? ant laa templea dea troia Bonddhas et de 
lenrs diT-bnit apdtrea, ü ne nona manqnem ploa qna la foi ponr 
etre inities aux cultes des Chiuois d'Amoj, 


«ans im» quitiM. 

Collecüon cor^enne de M. Charles Varat. 

Cette collectioQ est uuique eu Europe. Charge d'uue raissiou par 
le ministöre de rinstructioa publique, M. Charles Yarat est le premier 
qni ait traveiB^ la Goräe du Nord-Est aa Sod-Oaest Oettepriorii^ 
ei des racherehes miontienses dans toi» les Tillaget oü il a paas< 
lui ont pertnis de constituer un nausäe ethnographique du plus haut 
ini^ret qui m^rite ^ tous les poiot de Tue d'attirer latteution des 
■aTaats «t des artistes. 

Nom noiM contonterons, poar dirigw les nehecches da pnblie, 
dMndiqner ici rapidement les objeis qui le composent, en regreitant 
de ue pouvoir en faire une descripiion plus compldie. 

La ofdlectioii est difis^ par seetion: 

lAtUraiMm ti gramre, ^ Gartes autogiaplies, cartes nprodiiites, 
planebes, bois, mairascrits daiant de trois )k qoatre oante am, Mosa,' 

tillons de papiers de Cor^. 

AffrieuUuire* — Desnns. 

Miütn. — Balanoes, poids» ontils, efee, 

Ctthra. ^ Fiats, assiettee. pots de tontes aortes. 

Calles. — Grande vitrine consacree au culte de Bouddha. — Trois 
atatuea avec leura «intörieois»; manuacrita datant de 2 ä 300 ana, 
boites de eoine, eheveiix. — Deax ntrinaa des ealtsa fim^raizea: 
«fftnea, ehefeoz, paaseports fon^raires, stdles, oostomes des fon^ 
railies; — catafialque orne de coqg, de fleurs et de fruits. Culte fa- 
milial: meuble oü Ton cooserve lea tablettea des morts; servioe et 

CoHuma. — VMementa de ridies, Tttonenta de panfies, d'hi- 

ver et d'ete. Mannequins de femme, d'un orphelin de dix ansjT*- 
tementa et parnres de la femme et de Tenfant. Jeoz et masques 
aa^rriqose. Panplnie de mandarin. Traineaa. 

Ärrim, Dagnes, eaaae-tMe, armurea, eoatuniek de aoldat de 1674. 

Digitized by Google 

Kom AVD quiRin. 105 

MeubU». — Drapeau cor^n, lits, armoires, chaises, taboureta, 
He., panveute, painer, aqoarellee. 

InttrumenU de miMt^tM. — Lotiis, cymbttles, tamboars. 
Ro^auu!, — Dne grande Balle ent r4a«rr4e k la royaut^ An cen- 

tre se tieut le «premier miuistre de (Jauche >, assis sur uu tapis; 
defant Ini des danseoMS ez^atent ia danae des poignards. Aa-dessus 
d'enz le Fh^niz, Symbole de la royaat^. Tont antoor de la 

Salle sont dispos^ des menbles prMeox aree inemstations de nacref 

des peiutures remontant aux 15" et 16® siecles, uu puuneuu ii foiitl de 
soie rouge lepr^ntant le jugemeut bouddhiste, — des carres d*etoffe 
d^Faiifii oü sont figurft des gardiens da temple et des Bouddhaa. 
ün ezamen attentif de oes diffSrents objets pronre qoe, dans 

leur art et dans leur Industrie , les Corcens ont su resister a l'in- 
fluenco Sans cesse meaa^aute ChiDois et des Japouais et se main- 
tenir ind^pendants. 

Teile estf dans son ensomble, I'interessaDte exposition ethno- 
graphiqoe da ntas^ Guimei. Le pablio y troaTera Toocasion de 
•Hnstraire et de faire, & pea de frais, et sans grand danger, an 
Toyage des plas agreables dans VEztrtoie Orient. 

Journal de» D4baU» 

Vol. rV p. 402 an lien d«: «Liyree de Tcheoa de Kih'^ehoung'^ 
lisez: «Livres de Tcbeou exlmmeii d'uue tombe {Kih-f'houng Tcheou 
cAott)», le nom qne poftttit le Yih Tcheou chou i^^^) duiant 
lee djnuAim des Soui et des Tang, qiund on pr^ndait qua ee 
Um aimit M troiiT^ dani la tombe des prinoes de WeL (Comp. 
Wjlie, Notes ou Chinese litsratare, p. 23). 

Digitized by Google 




{Continus dt la page 48.) 

«Jjes TcheoUf nous disent les commentatears chinois, avaient 
eompos^ im oode des fonetions, an cMnonial dont ilg avauni 
envoj^ des emmplairai ans prindipRiix d'entre Im gnmdi Tunaz. 
C^tait Trhecu'kong qui avait d^termin^ et fix^ les ritee. Mait 2k 
partir de YeoU'wang (781 A. C.) les rites s'altererent, le trouble 
et ia eonfurion oonunene^nt k y z^er. Pendant 10 gindrations 
M 116 foient qae luiAes eontinnelles. Lea FiinoM aubBÜtodreat leur 
eonrenanoe aox rites des anciens. H en fat sinsi jusqu*a Kovg^tn 
qui^Toulut resiaurer lee regles antiquea et les remettro en vig^ear. 
Ibis les temps ne s*7 prdtaient plus. Auaii la oommentaire Tdam 
de l*/-lt dH: Iss siddes sniTants tombdrent dans la dfoulüioe et U 
grossidret^. La vfoleoee perfide pr^Tslnt de plus en plns. LesÜTres 
des rites disparurent peu ä peu. Apres la raort de Kong-tze, le d&- 
ordre et Tonbli des rdgles pr^ralarent. Surtont aprds la disperaion de 
ses diseiples Imm^diatS} ks prindpes de jusfcioa et d*dqiut^ ftifsiit 
lejetfc et tioIAt les livres des ssges farmt dispersa et mis nt 
pidces. La djnastie de Ta'in surtont les ent en haine et d^truisit 
leiifB teartes par le fen. Mais arant eile d^jä, les pzinces fouldrent 



aax pieds lee lois et fireat p^rir les monameats dcrits qai oonte- 

«Je B*ai pa apprendre, dit M«t^-4t«f les dtftailt (de Torgani- 

satioii gouveruementalo des Tcheou); les princes lea haiasaient comme 
nuisibles pour eux. Tons ont fait perir les meioorittax qui lea coa- 
teotient. J'en ai apprii aeniementleBprineipee g^n^nx». Snitiine 
^nnm^ation dea prindpales dignitft, de« portions de toritoin ei 
des roTenus afibct^ ^ chaqae d^gre, tant dans le domaine imp^al, 
qua dans les phucipautes vassales. Or, eutrc ces principes gcneraux, 
que penonne ne pouTait igaorer, ei les donn^ da Tchto»4h il 7 a 
des difiSrences notablee, eomme on l'a tv pr^cMemmeni. H ne 
restait donc plus guere d'exemplaires de ces H^morianx on des 
livres de la cour imperiale elle-meme. II est meme plus probable 
qa*aaciin prince a? aii ooBserr^ qnoiqne ce soit Or oe fni aus 
ritoels des TAeou qoe Ski^hoanff-ti va voalaii par deesna tont et 
qo*il s^effor^ le plus aidemment de dftnnre jasquaa soQTenir; 
parce qu'iln coiistataieut les droits des princes Tassaax doni le 
dflspote Toolaii aneaniir la 

Lonqae la dynastie de rnsorpaieiir eai päri sons les eoaps dea 
ff an Tengeara des andens soaTerains, les leiires respirdreni, ei aprds 
quelque 25 aii«^ de proscription , le decret de destractiou lut leve. 
Leg livres condamues pureut reparaitre. ^ 

Un mosicien du nom de Wm fw^ndii avoir eooserr^ on 
exemplaire da eAr^monial des 7cA«m, ei vini le pvAwnier an 
priiue Hiuen de Ho-kien, zele a r^parer les desastres de la litt^ 
rature nationale. Uiuen fit dou de ce livre ä Tempereur qui le fit 
d^poser dans sa biblioihdqae oü il xesia plas de oeni ans igaorä, 

L*an 8 A. C. le general Wang-mang astirpa le tröne, dout il fit 
tomber le dernier dos Uan occideataux. L'empire iut alors desol^ 
par des goerres meoriridres. Un homme de la eampagne, uomnii 

Digitized by Google 



Tou-tze-tchun , conserva seul un exemplaire du TcJieou-kuän. £n 
49 A. C. quelques aaraats des montagnes du midi puient lire ce 
laiie ei ■*spp)iqii^nt b TinterpiMer. 

Cet exemplaire revint eans doute k la BiUioih^ae imp^ale; 
car yers Tan 20 Liu-hiana, charg^ d'examiner sea treaors, com- 
men^a un catalogue qui fut termiu^ par aon fila lau^hin, et dans 
leqnel neos troiiToiii d^erit le livre du Teheou'kuän tel qoe xuras le 
poeaMons anjoiird'hiii 

Liu-hin le produisit, dit TcheiKj-Jiiuvn ^ mais ce livre fat ac- 
caeilli avec m^pris, oa le considära comme ane forgarie des Let- 
tin £iif-Am Beul tint poar TdMm4Bong, Cp. Mo'Twut-iin^ £. 180, 
f 18 (Test aenlement boiib MUtg-i^ 58 )t 76 P. C, 200 ans aprds 
la dÄsouverte, qu'on se mit a le lire. 

Voilä certes de tristes conditions poar pr^tendre ä l'authea« 

Depois Ion ee livre Ibt rolget de difKrenta eommentaiiee, et 

mm enseignement s'^tendit et ae perp^tua. 

Ce sommaire historique est le r^sumc de tont ce qae les com- 
nentateura chinoia out ^rit aar le Tdiaoui^L U eai extrait en 
partie de rintrodnotioii que H. Biot a eonaaerfe \k proimer ravthen- 
tidtj de ee liTre« de Jlfa-TViafi-ftit, et dea PrtifiMsee dea Gommentaiiea 
de Ku-kong-yent Tcheng-kong-tcheng ^ da Tcheu-li'chu-BU etc. 

Qaellea conda^na deTona-now en tirer? 

Eat-ee d'abovd que, d'apida lea saTanta ehinoia, le TAbomfU eat 
TcMiTre de Tehsm-kong^ ETidemment non. Car oea lettrA diaent 
eipress^ment: c'est Tcheou-kong qui a regle leg ritcs et constitu^ 
le gouTernement, ia distinction dea Sup^euia et dea Inl^eura. 
8ea intütotiona forment un ehapitre du ShMng, Or bow aTons 
▼a ee que acut les Inatitittioiia dn ^xt^-lnng, Le langage dea hiato- 
riena chinois veut siniplement diro que T'-heou-koufj etablit lea bases 
des regles gouTeraemeutaies, posa lea priucipes qoi, d^relopp^ 



sacceMifeineott formdreat le cer^monial des empareora Tchiov^ II 
]i*a pM nne portfo plus ^ndae. 

H. Bioi, il est Tni, aignait d*aoe obaervatioa aifaronoiiiiqve 
qui se trouvo au L. II du Tcheou-U et qui donne la dato de 1100 
A. C. Je ne suis pas eu ^tat de coutester ce calcal; mais fut-il 
TXBi, qno pioaTendi-il? ri«n n ce n'est qu*tt j • dant nokre Um 
an panage «rii se tra«i?e conaerr^ an soaTeoir inditionnelf inais 
qui ne prouve pas plus, qnant a la date du ÜTre, que la meaüon 
d'uu fait historique au milieu d'ua romau. 

Aa iimoigiiage ai explicite de Mtng'dxg^ M. Biot ne saai oppoaer 
qa*iin dovie. Qui aait ai Meng^ a tont to, tont connn? 

Mais ce qai read snrtont rantJientieit^ da T^e<m-U suspecte, 
c'est le fait de aa decouverte tel qu'il nous est atteste. Comment 
ce aifliple mniideii poaa^dait-il on o^monial imperial qai ne de- 
vait 8« troaTer qae prds des ooais soaTeiaines? Qaipeatt^moigner 
de soa ingenuiU^ Ghoee plus etrange! ce pr^eaz oode reste 120 
ans iguore, nieprise; puis tuut a coup il reparait daus les main« 
d*on boBiBie de la campagae, et le roilä re9o eonune le texte an- 
thentiqae des Hglements imp^aax da passd. Bien plas, td qa*fl 
rafoit le joar, il est aocna6 d*annr ^ttf remanii^, interpole par la 

maiu de Liu-hiti^ le sat^dlite de rusurpateiir Wang-mang. 

On ne sera dooc point ^aue qu'uue bonne moitiä des aa^ants 
chinotSf oomme dit il/a->3Wan*fin, Tait stigmatis^ et i^el6 ooaune 
apoccyplia. Et qoand on lit lea lataona qni ont fint penehor de 

grands eaprits, que le ce'lebre Eucyclope»liste et le pbilosophe 
TcJwu'hi, vers l'opioioa coatraire, on ne peat s'empdcher de a'eton- 
nar de lear fiublaaae. 

Ce Ufre, dit Tehm^Jün eat tont an moine nn doonmont t^Sgi 
par nn sage an temps oü prosperait la famille des Tchiou. Son 
ensemble est regulier; on ne peut admettre qu'ü ne soit l'oBaTre 
d*nn komme de kante aageaae». 

Digitized by Googl« 


NoQi aTons tu quelques-nn« des truts de cette roerreilleiiae 
MgMw! Maia d'tiHeiin, est ee qne oek pcmiTt aon origine offiflieDe? 
Endsfnment bob. Ma^^um-Un B*eet pas plos fort. II ooBTient 

(rabord que la plupart ont rejete notro ceremonial u cause du 
nombre exub^raut de fonctions que son auteur pr^tend avoir exist^. 
«Ces d^taib soat ea efiet d'vne minntae fatignaBtet, ajoate-i-il; 
j'ai exannB^ longtempi 1a ehosa ei, eoBdat-il, je ae la trowe pas 
rarprenante; ponr chaqae genre de service il doit y avoir an 
office>. — M§me des officiers imp^riauz pour tuer les punaises! et 
plas loin: «Lee saTaBts dea tempe aetnela oat prteim^ q«e o'^taii 
HB Kttb apoayplia oompos^ par Liu-Am «t qne lea priBeipee d*ad- 
minntratioB qii*il TeBÜmrme Be mnt paa sinceptiblee d'applieation 
pratique. Je peoM que cette opinion est inexactei. 

Et comment le gnad eerivaiB piooTa-t-ü eette th/dse? «b aaeaBe 
naaidra; il ooatiaae par aae ampliileatioa oraioire et c*esttoat'). 

M. Bioi B appaie ^ il est Trai flar'l'aatorit^ dee eommentalean, 
mais nous avons va commeDt ces doctes persounages expliqaent 
giaveaiaat lee chosee les plaa iaiposnbleti telles qae la divinoa de 
IWinra ea carrti paifaiti, le calta dee ciaq TS aa tempa dee aa- 
deas Teheou^ et le reate. Comment croire d*aillenrs dee commeata- 
tenre venus si longiemps apres, et qui ne pouvaieut pas avoir la 
moindre coauaiaeanoe de ce qa'ile aTaB9aieBt? 

Je m'arrtte; n je ae me trompe, la laaiidro est fatte audate- 
aaai Le Tekeoth'H a'est poiat aae oea-nre aatiqaef remoataat aax 
commenceriieut de la dynastie des Tcfieou. II est en oatre rempli de 
passages qui ne peuveut y avoir eU introduits que soos lee JEfan, 
OB qai aoat d'aae faaaset^ iacoateatable. 

Mim eela veat-il diie qa'il est abeolameat fimz, ea toates aes 
pariiea. Noaa ae le pensons pas. H ne faut pas ^viter aa extrtoie 

1) J'af dt< U tndoetira nlae de H. Biot poar qa'on ne mipccto f— U atanne. 
Toir Mm-Shm-Sm, L. 180, T 1« 1« flu et 181, P 1—14. 


0. Dl HAKLIS. 

pour iomber dun rsniare. Bon nomine des fonctumt mentionnte 

dans le Tcheou-lt, et les devoirs et pr^ragativM qui leur sont assig- 
ii68| oat reellßment existei en partie, telles que ce Ii vre les ddcrit, 
on poo t'en firai. Noat poovoni dtor muw h^tAlum, le Tartan, 
le 2*a-«M, le Su-tou, le T%o»ff-^, efee., el». eomme apportenant Ii 
cette cat^orie. Le Tcheou-li est dono an de ces lifres od la TAritf 
se mclü au meuBOnge, et ce mensonge se presente sous deux formes: 
fiuiaaetä abaolne, comme an ohapitre de la difinon da tenitoiie, et 
&uHeM rdative, c*eet-ik-dne attribation d*an fidt r6el ^ nne ^oqna« 
00 h nne instiiation anxqaellee il est strenger. Dana cette dernün 
clasae rentrent par exemple , le culte des 5 Ti et des astreSf qai ue 
dato qne dee T«'»n, lea ionctions et pratiquea des torcien, qni ne 
finsaient oertainemMit pai partie dn fonetionnarisme imperial. 

OeHe dernidre dnonaianee nons met anr la trace de l*origme dn 
Tcheou-li. Son compilateur appartenait a une ^poque oü Tod ne 
saTait plus qne ce colt^ oonfme ces pratiqnea de 8orceUerie^ ne pon- 
Taient ttie attribn^ k la djnaatie des Td^eou, C'tftaii d*an antoe 
fl6M nn lettrtf qni avait nne grande oonnaiasanee des tompi ant^ 
rieurs et peut-etre, ä son scrvico, des (lociiint nts prives qui l'ont 
aide a compoeer son ouvrage. D*aatre part, c'etait un bomme ä 
«jatdme eomme les Wen^, lea Hon^fti-Ue et antrea pbfloeoph« 
de cetto ^poqne, pr^ndant savoir tont et tont expliqner, vonlaat 
en tont et partout des formules, des dispositious compl»^tes et 
comblaut par des fruits d'imagiaation lee lacunes de leur savoir. 
On ne pent, igonteiona-nona, anpposer laisonnaUement qne Im 
sonTendns anraient envoy^ k lenn vaaianx, ponr las oUignr \ 
lee reepecter, des r^lements oü se tronvent des dispositions fausees 
et absurdes, comme le partage du territoire que nous avoos explique 
plua hantf et qni anraient attir^ nr enx le ridionle; comme aoHi 
cea moyeni atnpidea de fiure deieendre lee eeprita, ptatiqne tonjonn 
oondamnte par le pouvoir central, et antra eboaes dn mteie geure. 


Digitized by Google 



D'autre pari, si notre Tcheoxi-li a ete vraiment le mcmorial 
des fonctions de la djnastie Tcheon, ou comprend difficilemeut quo 
Ski-hoa$tg-U ae aoit sp^ialenieat achani^ oontre lai« cw il exalte 
tellemeDi le pouToir royol efc mek eelni des grands feadatairM tal- 
lement sons sa d^pendance, qoe SM, le monarqae aatocrate, aarait 
da platöt eu voir propager la connaissance. 

Kons avoBS tu plus haut eomment le c^r^monial met lea loyan- 
mes, lenra roiniatres et majpstnti, oonune lenra Inena aou la d^eD* 
danoe, non paa aeolement du mnwnnB, oude m#me sötte* celle de 
80D premier mmistre, le Ta-Uai. Aa commencemeut de chaquo partie, 
il rappeile le poardr disei^tioBBaire de rempereor qoi or^ les ^is, 
en dAermiBe tonies les partiea, toatea lea dignitA, fimne les capi- 
iales et d^imite les camp^nes, ^tablit lears magistratnres et dis- 
tingue les fouctious pour qu'ils soient comme l axe du moude. Ail- 
lenia il msBace les Tassaux n%ligent8 ou insoiunia de chitiments 
i^Tdres. Nolle part noas ne Toyons qQ*il lear eonfie des dxmts re- 
dontables ponr le pooToir oeBtral. (T^ait an ooiitraire üsToriser les 
Tnes du despote que de rappeler leur existence depeiulaiite. 11 est 
donc bieu difficile de croire que ce soit Ik le livre poursuivi avec 
aehamoment par le deatmetsar des ptindpaat^ 

Notre conehinoii sera eons^quemment, que le Teheovb'U est hb 
de ces Uvres que Ton ne peut consulter et citer qu'avec une grande 
pmdeBce et aprds T^rificatioB de sa ^€nxi\/L BeanooBp de eboses 
7 sont vraies, mais beaacoup aussi y sout fansses et imagiuaire.s, ou 
UeB OBt ^t^ iBS^r^es subrepticemeut dans un texte pr^existant de 
msBidre % &ire attribaer aa oode admlBistratif des Tdttou ce qoi 
^tait absolumeut etraoger aux idees et aux reglemeuts de »es auteurs. 
II en est sp^cialement ainai de tont ee qoi regarde le ShaBianisme, 
le eolte des astree, des 5 2^ et le reste, qoi est entr^ dans le do- 
maiue public par les T»m ou les Han^ apres la chate des Tcheou. 

Digitized by Google 



On iie peat sdrieusetnent et sincdrement iuToqaer cea passagea comme 
tämoigDunt du culte des Chinois. 

Qao dinii-on, du nste, d'mi code adminutratif dw tribuf Fianp 
qn« pi^aentf k Hogno Caprt par nn jonmir de olarinette, Mfni 
aux archifos loyales, puls perdn et retroiiT^, 120 spr^, chez m 
cultivateur de proviace, code dont le couteaa serait eu contradic- 
tion fr^oente »fec rhistoire «i le bon sene? Tel ert eependaiit 
le OM de Do4reoMnoiuall«A«oic C*eit mmi din, n'oiUce pee, qn'oii 
ne pent neer du T^ecn^i qn'aveo gnnde rAerve et prndence, et ne 
B appujer sur ses donuees que quaud il est certain qu'ellei ne sont 
cdntninB, ni anz teites aathentiqaee, oi anx £ute ooiwiib, ni enfin 
an iimple leni oommim. 

Nona TenoDB de analer nn oertain nomlire de caa offt Ton ddt 
absolament recuser sou autorit^. Combien u'auhons-nous pas pa en 
igaater enoore? On vott qaellee pr^jautuma a'impoieat k celoi qm 
Tent vaer de loii t^molgiiage. 

Poar ootitt part, aoiie eerioae trde tentA de nons ranger k Tatii 
des lettr^ coDtemporains de sa decouverte definitive, et de coosi- 
d^rer le mannacrit da mosicien Wen et de son sacceeeeor rheurenz 
campagoaid oomme nn Fignmium LUkratorum qne JUv-Aw aad 
tenaii en honneor eonune 1*«»?» de Tehoin^hong*). 


Le Shan'haifiingt on «Canon des monts et des mers», eat an 
petit Hm de g^ographie aeses biaaire qni a la Prätention de dMn 
rempire ehinois, la topographie, sei haVitanti, ea firane, aa floie et 

le reste. Son origine premiere est entieremeut inconnue; oa ne le 

Digitized by Google 



Toift point cit^ avant le 11^ sidcle av. notre ere. Neansmoins cer« 
taia8 commentateun chinois lui aitriboent uue trds haute autiquitd, 
ü qadqnM naologoes emop^Mt oni em devoir admettre lenn af- 
iiaifttioiw eomme Tärit^ H en fai ainn ■p^riemant du aavant et 
ragrett^ A. Wylie qni Im donne oomiDe eartamat dut tei cKotef 
on Chinese Literataro. 

Gm antenn vont ploi loin «neoroi et n'hintent paa ii en aerigner 
k patenuti k rempenor Tü, qpu v^na au 28* eidole de Ttee aaoienne 
et otgainea Tadmliriatratiim de aon empire aar des baaee geogra- 
phiqoes, comme on le voit au SfiU'king^ P, IL L. 3. chap. Yü-kong. 

La toutition npporte en oaire que ce giand prinoe fit fimdre 
9 faaea d*aizaiii et giwrer mt leois flanea eombea la earte dea 9 
prorineea qni diTieaieiit la Ohine soua aon r^gne. Le iSKan-Aaj-Hnj^ 
ue aerait que le texte ecrit do cos iuscriptiotiB. Un sinologuo eti a 
«ondn qne lea GSiinoaa de ce tempe ^taient idoläirea et adoraieut lea 
fliprita dont fl eat parM daiia cette aneienne g^ogiapbie. 

Maü eette origine dn £üUni-Aat-Mt^ eat entidrement inadminble. 
La qnestion ne peut m§me ^tre posee que pour la premiere partie, 
traitant des monts et dea fleofes; car, poar le reete, il u*y a aucou 
doote poariUe qnant % aa piovenanoe. L'avis nnanime dea oonunen» 
tateim en aatore roiigine ploa rfeente. 

En ce qui concerue la premiere partie, il n'eet pas moins cer- 
tun qu'ou ne peut raisonnablement Tattribuer ä reniperear Yü '). 

Voiei lea laiaona qni le d^mantnnt et qa'il aemble mtaie anperfln 
de fnra valeur. 

1. Yü, comme Vatteste de IS^-kinff, arait partag^ son empire en 
9 provinces. Les 9 ?ases de la tradition correspoodaieut, un a un, 
i eea diviaionB adminiatratiYea. Or le <SAaR-Aai-ibtn^ ne eontient paa 
mtee In aimndie allnakm )k ee mode de partage, aon antear aem* 

1) Noten qw» k nMwy crt eonpottf i» putiat: fau UttariqM. rantn tuh 
liUite «t «ontndiMit Jt pitaifte«. Odk-ri mtm» MubleadMiadmMqwr«mp«nv 71, 



ble en ignorer r«xiatence. Ponr lui ü a'y a qne dnq sedMiis da 
Bol: le Noid, le 8nd, l'Ett, TOaeit et le Gentre. En ootra Im 1b- 
meax vmm de Yn efauent man an nombre de neof ; nn ponr chaqae 

tchiou; ils ne correspoodaient douc pas davantage a notre texte. 
.D'aiUears pour porier ümplement les indicatioiia dee monta et des fl«a- 
Tea qne noiis liaoiu dena le JSn^, i\ anrait fidha dei Taaee d'vae iaiHi 
giganteaqne qae Tü m'^tait oertainement paa en de hin eookr. 

2. Entre le Systeme du «T-ivre des Monts» et celui du Vü-kong, 
il n'y a paa le moindre trait de reasemblance. Vü oommenoe aa 
deaeription par le NJI. et eoatume par TEat, le Sod ei le eantm 
ponr tenniner k l'Oaaet 

Le Sfian-hai-hitig part du Sud pour aller de lu ä rOuest, puü 
au Nord, et ä TEst pour finir au Centre. 

8. Lea montagnea qoe lea denx lima ^nmn^nt ne aont paa da 
tont lea mtaiea. Nona «nuninerona aptfeialMnent oellea dea troia pre- 
midrea circonscriptions pour ne pas nous etendre au delä desjustes 
bornes. Voici quels sont les rüsultats de cette comparaiaon. 

Le Montagnea da Nord, de l'Eat et dn Sod aont an nombre de 
178 d'aprda le 8Kan-4ud'kuig; il y en a 40 an Sod, 87 «a Nord et 
46 rBat. 

Des quarante premit^res il u'y en a pas tme senk qui 86 retrouTe 
aoit dana la carte de Tü^ aoit möme dana le Shu4ang entier. 

Dea Cent trente troia antrea* il y en jnaqn'ä qoatre, deox an 
Nord et dem h TEst, qui portent dee noms figurant an ^u^king. 
Mais il est bieu peu probable que ces noms s'appliqaent aux memet 
pdntB g^ograpbiqnea. 

Aioai le fta-db' (Hont 84* dn Nord) ae tKon?e, d-apria le Skm, 
an boid de 1a mer )i rembonebnre dn Ho (Voa HI, 1; p. L II), 
taudis que le S/tan-hai-kin(j en fait sortir la riviere Shing qui conle 
▼era l'eat pour se jeter dana le mtoe flenre; le aecond Kie-s/U doii 
donc ttre beancoap plaa k Teat qne le premier. 

Digitized by Google 

U tHAH-HAI-Kiaa. 


Le Wang-wo figure la fois comme 40^ montague du Nord ei 
«oaiiiie localitä paroonroe per Fä. Mais cette dwnidre ae troufait an 
ITo-noM «fc lee mooto da nord de notre liTre B^Aeraient oertainemeDt 
loatM aa dalk du flenve jaone. 

Parmi lea montagnea de l'Est il en est deux portaut le uom, 
VruLt de Tot-yo, TaatTe de Tai (Toi^than), Oes identiUs parüeUes 
ne penneMeiit pas d'identiiier las hauten» qni porfcaient oes appel- 
lalioDs analogaes. On doii B*eD abttenir bien plns enoore qnand od 
remarque que les lieux assignes u ces montagnea ne sont pas les memes. 
Ainsi le Tai'than doit Atre an S J). et le IVti^ trds proche du Ho, 

4* Ce qne nons duoiia dee montagnea a'aj^qne ^alemeni anx 
rifidrea. Le Sutn^hai^nng en tenmdre an moina nne eentaine dana 
les regions du Sud et du Nord; or de co graud uombre il u'en est 
pas denx dont le noni se retroave au Shu^king, 

5. Le Jim des Monta oite en premier lien nne montagne qni 
s'ddre anprda dn Kohonor (S»-Aot B Ml)* 0 Mt Umi pen pro- 
bable que les connaissances geographiques des Cbiuois en Tan 2200 
a'eteQdissent jusque la. 

n «n eat de. mtoe de la mer de Pim^kai en Mandcbonrie cit^ 
eoDime baignaot la trentiteie montagne. L'em|nve de Tü ne a'^teiH 
dait paa sana deute jusqu'^ cea denx extr^mit^. Ce n'est d'ailleurs 
qu a une epoque tardive que les domainea irnperiaux out pu com- 
prendxe tona lea paja däoriia p«r notre g^ographie. 

6. La eompaniaon de ee livre avec le ehapitre gdographiqne dn 
Sm d^montre que cea denx docunenia ne penTent proyenir d*nne 
mdme source. Le Vü-kong, ce cbapitre du Shu'king dont on vent 
fiure le prineipe do Shtm'hauJdngt eat une oenvre entidrement a^rienae, 
ne parlant qne de ehoaaa r^es et natnrellea, qn'U a'agiaae dea bom- 
mea« dea animanx on dea prodaita dn aol. Le «SAan-ibt-Min^, an 
contraire, eat presque tout de pure fantaisie; ce uj sont qu'etres 
bianea, monatmenz, contee natnre. Tani6t ce aont dea cauarda troia 


a OB HAEIiBt. 

pattw et t6te d'bomiiM, qvi diient lenn nomi, (I, 20); tant6i dM 
tmÜM ^ ikkQb de porei dee lubonz h figoM d*hoiiimee, dee hoamm 
8oie de poio qtn dorment tont dlnTer; dee eli^me iieef 

queues avec les yeux sur le dos, etc., eic. Les divimtes dont ü y 
etfc qneetum eont lepidsent^ eoiii dee figuree »Dakgoee. 

Fonoime, aone donte, ne ftn TiiyiiTe an mge Tü de le oniie 
rentear de eee iiunniMe. Je doia fiüre femarqner en ontre qne dei 
couceptioiis de ce genre qai fourmillent dans uotre geograpbie ne 
ae txonTent dana aucan lifie dunoia oertamement aneiam. La po^e 
popuhdie mteie n'en laiaae point 80np90iiiier U eonoeption; il &it 
- arriTer anx Tath^ poor en d^ooiiTrir dea traoea. 

7. Ce n'est pas seulement avec le Yii-kong que le Shan-hai-kinq 
eafc en complet d^aaecord; il ne l'esk paa moina avec le dietionnaire 
JS^ya qni date dea dernierB tempa dea Tchkm et denait tont an moiiia 
eonfiraer oea lenaeignenieiiia. Or il n'eal paa nn aenl mot an eha- 
pitre de la terre et des collines de ce precieux vocabulaire qui cadre 
avec les donnäee de notre fantaisiste geographe. 

Qnant ans montagneis Foppoeition n'eai paa aenlraieni Oi^atiTe; 
le deniier paragraphe dn ehapitre qni lea ooneenie ^nnmdre lea 5 
monts sacres, et de ce petit groupe il y en quatre qni ne se troavent 
pas chez notre auteur, ä saToir: le Hoa-shan, le Hena-shan, le Hang' 
ihm et le Sang-^hsm» Bien plna, le cinqnidme, le TVn-iAon Ini-mteie, 
ne ooxreapond paa qnant remplaoement aTee aon bomon jnw dn 

8. Lee montagnee dechtes dans ce dernier livie oni ai pen 
d^eadatenee rMle qne lea oommentateon lea plna anerana ne aont 
parrenna ik en identifier prMqn*aneanek Dea qnamnte dn nofd, par 
esemple, il n*y en a que quatre on einq qni aient M r eiro u t^w 
dana les carte» historiques. 

Gqiendant lee letti^ chinoia n'ont paa ^aign^ lenm peiaei 
ponr aniYer )k nn meillenr rfenltatt 

Digitized by Google 


lU out etudie les positious de chacune d elle de triXs pr^'S. Ainsi 
par exemple, ils ont coQstate qae le JTü'shan (la 14^) a I0 m4me 
nom qua k Fä-tAan da Tto^kkimhienf maia qae la pontion ii*«t 
pM la mime; qoe le mont Td^eitff porte an nom trds rapprochtf de 
celai de Tchang, mais que les diatances indiquees ue aont pas applicables 
ä oelai-ci. Iis font mSme des tours de force pour arriver ä un si peiit 
aombn de constakationa. Ainn ila letronTent le aar la carte en 
changeaat le earactdre Kki fji^ avec Ki Aaan lea prtfoces de 
FMition des vingt^mx Tze ont-ils pn dire que «les montagnes da 
lim du Nord sont presque toutes eu dehoxB des frontieres de Tem- 
pira, qae la plapart de cellea de TGat ne iont paa identifiablea et 
qn*an Iwn nombre de oeUes da Sad ^taient eneoie an payi dea bair- 
lana k T^poqne dea Hanl^. 

Or le Shan-hai-king sappoae tont le coutraire. 

On ae a'^tennen donc paa de ee qn'en dii la pr^fiMse do Shan» 
kai-ÜHg JTtMmj^tdhi, paUi^ aoaa f on^r-Ai, laqoelle porte cea paiolea: 

«Le ^offhm-'king parat ponr la pfemidre toa dana las Mtooi- 
res des Hun {Shau-hai-/ciiig Ithu kikn Hau tchi) *). Ltu-yiu l'a revid^ 
efe divia^ en 18 pün* C'eat oe qoe P«^', le miniatre de Fü, avait 
eommene^, pi^paH, el qoi fbt, par aprie, d^velopp^ et paUitf (JTU 
htu yw pia» te&t)* ^ fot le ]i?ra aatheniaqae dea Tt'in jasqn*^ iTuo-po 
de Tain, qui en üt une edition eu 23 pien. Notre livre date donc 
efidemment de repoqne dea Ran*. 

0*eal, en e&t, ^ eette dpoqoe de rfooration UttMre et de 
bricatiott aodaoieaae qo'an lim aemUable a pn Toir lejoor. Carfl 
serait 'impossible de trouver une ^oque iiut lconque a laquelle on 
put attiibuer ce fatras sans pareil. Dire qu'ou no ])cut recoan^tre 
oea motttagnea paioe qae tooa lea noma ont ^ ehang^, o'eet an ex- 
pddient hMqae aaqael on ne eontndit point poiee qi»'ü ne pent 



Mre Mnitena sMaiuemeiit II iaadrait ao mcnns ^tdUic cefcie «Oppo- 
sition sar an loUde fondement; c'est oe qn'on n's pmnt eneore ftit 
aujoard*hoi. D*aill«nn, oomme tontes Im diatanoet de montagne k 

moutague sout iudiquües saus aucuue exception, on devrait tontM 
moioB, en appUqaaai caa mesares au temin, retcoaTer an ceriab 
nomfare de ces points ei bieu d^rmin^ de oette maoidre. On ne 
ra point hat 

Si Tanthenticite du Shan-Iuu-king est des plus suspectes au poiat 
de Toe gäographiqae, en ce qai concerne sa Mythologie aocon 
donte n*6efe poaiible. Oaire lea animaax ei hommee k fimnea im- 
poasiblea dont on a tn ploa haut dea exemplee, nooa j voyona d^filar 
des esprits comme des oi^eaux k tcto d'homme par exemple; des 
dragous a töte d'oiseau, dee griffous ä töte d'iiomme etc., etc., tous 
pr^tendüment honor^ d'an entte dont notre litre indiqoe les ritee 
am-diaant offieieb. Or il aerait abaolnment impoaaible de troa?w nnlle 
part daus aucun lirrc, daus aucuii monument de la Chine qnelqne 
ehoae qni ressemble de pres ou de loiu a des conceptions de ce genre. 
G*eat pofement ei aimplement inventtf. £t ai les penplea barbareB 
avaient dea idolea de ee genre, on ne pent en ironrer nnlle pait 
Is moindre trace. Toates les hypothdses peuTent ae feire, mais qaand 
elles n'out aucua foudement, olie» se uieiit auasi gratuitöment qu'elles 
ont ^t^ poete 

On ne a*^nnera donc point qnand nooa divona qne les com« 
mentateoxa chinota protestent contra Vintrodoetion de ce merTofllenx 

stupide qui provient, diseut-ils, de riueuteiligeuce des exegetea 
ignoranta de la ralear dea tennea* Ainai a'expriment lea^Utenrade 

Sona lea TVit d^ja, comme Tatteate le eommentatenr Kvo-yo, 
bon nombre de lettres rejetaient le Shan-hai-king , ä cause de aes 
foliea mjthologiqnea; et Pt-yuen, aavant diatingn^ des aidoles paai^ii 
dontait qne ce liTre fat, k l'origine, maenU de cea tachea. 



A cet egard le t^moignage de Sze-ma Tsien est des plus expli- 
cites: «reaum^ration des monts ei fleuves remarquables, c'est c9 qua 
le Shu-hing fait a peu pr^. C'est \k le memoire originaire de Yü, 
Qaant ä ce que le Skan-hai-king dit d'extraordinaire, de merveilleux, 
je ne voadrais pas en parier. Ge ue sont point Vü et Vi qui ont 
^rit cela. On ne peot douter qu'on doive le regarder comme un 
aocien onyrage des premiers Ti'in (t wei Sien Ta'in ku shu um i 
)^ ^ 1^ ^ ^ 1^)- ^^^^ designer l'auteur». 

£q r^lit^ les ChiDois ne savent citer personne qui ait con- 
coaru sa composition ant^rieurement a Liu-hiang, qui vivait ä la 
fiu du deruier si^le de l'ere ancienne. 

Da Teste les lettres chinois eux-memea ne uous laissent aucun 
doute Sur Torigine recente du Shan-hai-king. 

Yoici ce que dit express^inent la preface du Er-ahi-er-tze. 

Le Shari'hai'kivg prit naissance (^) par Yü et Fi; il se deve- 
loppa par les Tcheou et les Ta'in. Sa doctrine se repandit par les 
Han et fat eclaircie {ming) par les Tain. Celai qui en eut la 
Bcience est Li-tao-yuen des Wd du Nord (V— VI S. P.C.). 

Ce que Yü et Yi opererent, fut de d^terminer les monts et 
les fleuves celebres, de fixer leurs situations respectlves, de donuer 
des limited aux cours des eaux et a leur ^tendue, de sp^ifier les 
vegetaux et les animaux qui appartienuent ä chacun d'eux. Tout 
ce qu'ils ont fait se voit dans le Yü-kong da Shu'king. 

On ne peut dire plus clairement que Yü n'a pas fait autre 
chose, qu'il a commence en principe une geographie des terres 
cliinoises, quo cette oeuvre a ete developp^e sous les Tcheou et les 
Ta'in, mais quo c'est seulement au temps de la dynastie Han 
(II® siecle A. C. et ss.) qu'elle a forme uu corps de doctrine; en- 
core ne s'en ost-on occup^ que sous lea Taiii (265—420 P. C.) et 
le premier qui en eut connaissance complete fut un lettr^ du VP 
sidcle de notre ere. 



II nVst paa beaoia de iaire remarqaer qae ce d^veloppement 
8008 Im Tehta» Mi one snppontioa gtatniie qne ri«ii do jiutifit, 
et qn'en dMnitiTe le Skeuh'hai^Mtg sppanit in plag tdi loiis Im Tm^ 
EQ ITT^ sidole de notre dre. 

C'est ce qu'assure da reete la preface du Sfutn-iiai-king ktiang trhu 
en CM teniM: Oe li?re a p«ni ponr la premidre fois daas ka 
M^moine dM ffon (leAft hün Banidä 'Sjgl ^^J^). Lm Ti 
fa revis^ efe arrM^ en 18 pUn. O'eet ee que Ptf-yi avait pr^par^ 
et qui fut apn"-« lui developpe et publik: Khi hfu yeu piao tchi 
( fi 10 ^ Äfr « • Ä « * ^ « )• Ce fiit la Uvre d« p««i« 
IVtn jneqn^k Ku<hpo de Trin, qa. en fit nne Edition de 28 jmm. 
Tehanff'hoei Tao de Lianff en a fiiit Im iableanXf etc., eie. 

En presence des faits qua noas venons d'expoeer et des t^moi^ 
nagM qa'on vient de lire, il ne noua nete dooo qa*ä oonolare ea 
CM mots: Le i^n-koMüng qae aooi poHMoas dato de T^^poqae 
dM ffan^ oa toat au plus dM 7V*tit) et de eoa enstoaoe anti- 
rieure on ne peut dire quoique ce soit. Eu tout caa c'est a cette 
^poque qa*il a re(a la r^actioa actaelle et qoe Im Mprite k for- 
mM bisartM j oat M iatiodaitB. 

Au point de voe «nentifiqae ee Uwe n'a point de Talaor; im- 
possible (l'j retrouver uiio g^graphio reelle. Et si Von veut savoir 
quels oat pa en dtre les aateurs, on n'a qu'ä se rappeler le r6l6 
jon^ par Im Foa^-fAI, iatrodaetenn de dinaitA de toolM aortMi 
qae aoai peiat SiM-ma Tnmi dani eon Fonff'ihem-thu, Le queetiim 
est du reste resolue par les pr^faciers du Knang-tchu qui affirmeot 
ceci carrement: <Le Shati'hai-king appartient aux g^manciens, 
e'ett lenr texto piopra». 

Geu trancbe la qaeetion; il aendt difieOe d*y Toir antra ehoM. 

Digitized by Google 

L'origine lu) tiiique du bätoii inagiqüe 
eil usage cliez les Batuks 



OoDMrvateur du Mns^ Ethnograph iqu© de la Ck>c. Royale 
de Züölogio "Natuka Abtib AIauiätba", k Amsterdam. 

O «~ < •Ö7 O \ "ö -B X \ ^ X \ O W "B X »i^VTB T7 \ 
TBO«^ir^wrv ^A^OO-ö?— OTT^ vrv -© '79 \ — O 

"o ocarx •<x-öo'~»x •~>x -<.'^ 

X»7"B\ *^x'Wir7x\ ?cox jnn ^"aroco x ^xj7""o 

"o Ä. ^ "2 5 \ iT" X •< X "oO "=• ^ *^ OC 

*0-^"BX\«^'77TF7^"ö7-B^'^'^ — '**CC<X'«— O 

oc^<o&coxTr7ooc-B6'?5-^'^^^ ^äthi^-B 
o\-<-B"~x-^x »-o*^«~ x \ oc^v ^«"x \ oc*^ 
♦^«^fc^v— "OO X iy700C-BÖ~a7'Owr>^0-<."?5X \ -Q. 

'?9jn^U7^\ «»'T/*'^ocarx'<x"so^xoc'79^ 


124 C. M. PLEYT£ WZN. 

"2- "ö N X/^ OC -77 "ö» \ OC ^ OC "ö TJ^(^)«^ 

o V tt:^«-'*» oc X \ ~öt \ TJ7 *T 'Z' "5 N X "3 "o 
x\oox-ö70CC'Bö"B^"~"ö'yiB'Bx\ w«.»-30\ 

"~ ^O^O ■=■ CR3 x"ü7 X "7^ "Z" 0«-^^0 "ÖX\ "77 T77 

•7^*U7TSI\ oC-^ ^»'v*-wN^"-ööxTi7ooc-©6-B2r 
ooox ^ wo-?5 A ^ -ar \ «■ x/^ oc -ar X < X -5 

0-^0'-C.X'77X "o ^ "o O^ 5r oc -C TJ^ ^ O — 0'a^TJ70C 

ox^'ST^ oc^x^carx <x"75o«^x-^o-<,^x\oc 

•D^wrv'2rxw«v<.w«>x «—x-C x-?5Ö"S oc «x«"©"» 
"7BT5"~x-c»x"=""c/^ocx^x"2r x-^x-oO »-^ -^xr^ 
■2ro*»«|'~^x\oco"B'?^"S\^xoc^x^xoc <x 

o*^ «— *^ OC « X "070 CC "3Ö -s — "3 'S ^ x\ 

tj:;«-^ «=5 *<. <» TJ7 -c» x -c» oo V/*». — «-^ "öo \ 

-S» •»^^'^-^'^•«^'^x "arx^x-Bo^^o^x — cc 

Siime noeud. 

•O» N "öO"~X*- -^x ^ '7^ \ -^.CT^cS-«- 

x\ocv^x"5"ox\2r «"o^x^^xxr? tt^nI-Cx^ T" 
'«T'*'*»'"3x X — "arx < X "BO-cx*'*»*^o\ ~otcs- x^ 

X — > O "Ö \ oc < X ^ O VA> ^ -77 "o*-^** 

— » X TJ7 o oc "B ö "3 "wt "ar o ^ X \ oc o 

-B'^"Sx "yt/^ocx ^X^X<X-SO'7^XOC<-^'"W 
oc ir; «S-XX OC"o'7^X'77X«~ÖOC< X ^o^x 

x«oxti7ooc-s5 ■B*^"""T5^^TSx X -^.x*»-^ 

Digitized by Google 


ÖO — oo < V < "B O CC O S ^ -B X % 

T7XOC < X *"0*~ O*-**» "T^ "77 < O X "Z- xv/^ 

«c < X ^ o eo ■ö^(«^)'7^ cc O "B cc \ ^ 117 ^ HB 

•^oö-ü7v^-?50\ -^•<,x*^x«~xvAv'7:joc<'*— ^x 
aro-^^^ <oöoxT>7o«c-Bö"©-^"ö7-*-"-^ 

OW CO» < ^ ^ OCx(^x)^X ^X'BO'T^X 
OC^X"«— Xwr> *— -^"ö^ X\^ By \ "o O CO 

oc <x^oc!oxii7occ"Bö'-s^ — "Bvn» 

•77'77-B*~OOC'="-5"5X\'2rxv^-^CC'<X'«— o 
•^""X"^X OOXJ^*^'7^-CO-^ Ä'r715X\'77XCC<X 
'^0«OXTI7 00C*3Ö-BOC-^'W^— «—x \ ^-B» ^ "BO 
^•=PX^'OCX«~X'2-X-< X "ÖO"?? X oc«^^ v/^o8 
^ O ^ OO -79 OO CC < X ^ O ^ X X OO X "07 O CC 
"Bö-B "ö^*/*»^*C«Tf7~X^ oc x«~x'2'x <x-B 
OVA<»«— — — \ cj. v/^-^ N v^OC \ -^-T^X"" 
^X-^^X-^-B^CX •T--B'""BO\ 1J7^XX 00X77700« 
•BÖ"B O M*» ^ O -7^ ÖO -7^ CO ^ O ^ X OC 

Ä '"^jj^'T^Tr? "B TT^** ^ "^"ST ^ X X "zr »=»x X -^o 
oo^-^Ti^*^"^o\-^'aro^x/^Tr^'07-Bx^ o«\ oo 
■8^«ö^O'U7"a^^OC X X •BOTF7-B X TJ^ — Tix 

TJ7^0XT5^<T770X "5^ x^"o»oc^x-^0 2ro'ss*-B 
~8X X ^ -<,e2r X "T? '97XXOC 7 OO -B "^CT^HT-BO^ 

"B'y© "oxx -c TTi^'z-'^xx "ar ^xx «o "oi; 

120 C. X. FLJSyiJi WZN. 

•77 ^s/^-^y^ N "SO-^ TJTf^f^ *^ ^ TJ7 X/^ "S, OC 

•7^ "tnr XJ7 "S ^ "Car^x •7^tj»x\ o «™ <vyo\*B 
OTi» T5X \ w*» o ^ o"-o oco\ — ^\ 

w»»* ^ X ö -7^ O ^ -8 \ CO -B X\ «9 X Tf» O OC 

Ö "o "Z' O »-^ ^ O "5 X\ -T? TT? -7^ "3 \ OO X "07 O 

Ä ^\-^ -»car X — ö ^ o ^\ o öö X TW 

X -77 X CO w>» CC -7^ OTXTJ7X — Ö"77 0*=* \ V-r«,«— 
•7» -T^ X O « X TJ7 O OC -©ö TB Xnj *»" O O TT^XD 

oco\-"^T^'^^«cx«~x•arx ^x'Bo-oe^ ^ Ao«e 

T|X\ '7^*07"7^TJ7 


3Uine noeud. 

"Bvarx <x"sooc"ü^"tj^'u7>9 '^•07 x 00x177 ooc 
^©■©aroöox^^ X \ \ ^«^o 

«"•77X0C"o'Z'0-<;.OC< ^ «3 O "ö^ "Z' OC X \ ÖO crv -5 
X\'Ü7 0C0\ ^ öO "oO^r O "577 OC O \ <=ö — » ^ \ 

oc •=• x/^ -S» oc "5 x o ^ -oc cc ^ -7^ \ 

v«* 00 "07 X < X '3o*~^v^^*'vcC*'^ 

<S.O'-s:;.-öx\-s;,'77T77-7^T77-o \ Tr;^-co«-^-?:.x -5;^o"lP 

X'^O'77 -<5X\ '77XV/^ ^OCC "©"SX \ -^X "77 177X\ 

7oox-D7xcco'30C<«9 A07-s~9x\ 'o^S'cex^ 

C30 «-r-» -qX \ TJ7 OCO N öÖ ^a^"BO-^X"7^ CCOCC <^ 

Digitized by Google 


v> wö X X w> V- vr> o5 ^ «r» xn' o "ar OC X \ « 

M*» ^ O X \ •»9 TJ7 "B V X "U? O oc "o 

ÖT>»/»»— "S*^ "o"Sx N x^-^ ocarx^ x '3otf7x 
^■so*^ ^o*^ x«o \oc"S*2ro-^-^oöoxw^»-5\ 
oc^\floo«^o«oxwv -iBOCoyv? X^-ÄfOC^X 
*C03ro^«ox^"Bx\ •3'2r'0'<»'^"T5"ox\^co-B 

-^OXf^-O^^ -^O"^ -^OC ^-aV "SO TOXTF7X 

"B"5x\ voeo X ^'zr x""'79\'^T5«T*'^nB\ 

X tF"ö7 X ^ TF7 0\ oc "3 "3 X \ ~" Ä 


TS> X \ "uy TI7 "SN xTfc OC X X "ar X < X "TB o^/^ 
*07x"~*Ä ^ X xoo X 'U7ooc*3ö*s'aro 

ööx^'Z'x — -77 \ 5"^^ -5v"Bxac"©«C"*'^ 

«~Ö"©0*'^'?7X«^"3X \ "SOC-ÖX -^^XX S0790C 
^X^'^^'^ÖÖX '2rx""'77x — -Ö^<^'i5x-Bx3<^/^ 

«~«-^^0-^"©X \ •^'77-ü7 '7^T77-BXGO*5-TBOC-© 

^^xxai>^*~'arx <x-oo7W7<<»o ^x ^ocx 
^ < •2-'x<xT50'mä&»-^o*»x'75'«5v/^-Ä'öy— » -© 
-6xoc»^y^v^'77^^\'^'2r -s;^o77x^*~*'*»«&o 
•^■^xx^^^lTP^TiyTS X CO X ^ o OC"sö 

*T5TXTJ7^XXOCfT^TJ^53- •<*"X"—-S"2rO-^'y 
X/^ ^ X Ot TJ^ O — 0'U^TJ7 0C0\ — ^ x-^o*^-^ 
OC-Ä^^OC^X-^XOC arO*'*'^0«<.-©XX-C»'79TF7'7^ 

■07 "ÖA •^X'^TFFXX'^'OOOX ^ -Zrx -T^ X "ö *P v**» 

"ÖX-^0'U7'79X — OOC-BOX/^-SX ^-^OOC«9 X X 

«C-Cx-TyxuT^v^Tlxx ^X0C^*"0'Ö7— ooox 

•%^Ä^'2r-3N-COTf7'77x-"0-BOC*"^ -^os=5 oc 


128 C. X. PLBYTB WZH. 

O O X/^ "3 \ O W*» ^ CC \ ^ TT O '2r ^ O CC ^ % 

X 05 X "T? X T77 0"="~ön5X\^X0<;V*<"S0-^"U^ 

^ N -^X X -77 X TT7 0"=S" "5 "3 X \ ^ X OC "ST •< "5 \ 

CC-^THf* — ^Ov.^>^»<< -3\'^0"Ö7'^X""0T50X^ 

"8\ o w*» oc > -ar o ^ "ar -r? o "3 x\<, 

X -77 TT? X \'=- CO x('ü7 x)-o C2- O OC ^ \ X -^X 
•79X-U70-=--5-5X\"»PX^l8, OCZ* X <X-30 ■Sa='-;B"5 
X \ ^ X OC'^.^OCC-QX^'Zr^ -^0'07^\ÖOÖCC'r' 

O*-^ CE- O -5 X \ TT? TT? -r^TJ^-ö \ OC "ÖO ^ "5 X \ 

4i«iDe noeud. 

•"•-^o^o^oTTyooc-caro-^^xo^Sr ocä 

^» TJ7 O \ OC ~o TT? \ O TJ7 "77 X O OC \ "2- O 

^0-^'3X\ -^'79'Ö7'7^TJ7 -3 N ^ O "S» •< OC \ 

-^xo5"ö'2ro*<.-<.o'2ro^-B"öx \ -^x'7»tj7x \ iL 

■« — X \ «50»-^ "ÖX N *<. X -T-? TJ7X \ «-^V«— X "7^"" 
^ \ CC < 5— 'S X \ *^ -5 •< *- O ^ O TI7 O "o 

o-^— oTjF^^-^TSx \ -T^«— -r? \ "aroMv^o-^-Bx^ 

V7 TJ7 ^Tr7"5\ X -77Tr7X \ v-^ ~> O "o "o ~0 X \ 

•^r— OCO-ö-T^ -© \ -^X ^TJ7X \ -^TJ^^^XX 

OC -5 \ W X Ö X "77 TT7 X \ TJT, X\ * ö»X 

'^TT'^'T? ^ XÄ» -©^•^'79 «•x<'2r"5^ 

Digitized by Google 

^-ÖOCO^-^OOC'CJ70C"07iTJ^"5"2rO-C"«T'77 TJ^\"S 

(aro*<*)-^o^ro^-B-«x\ <- ^oTj^»»ocTiy<,TF7 

oc TJ^*A» ^ar xwrv ^ X cc Tj;^*" o o Tj^Ti» cc 
o \ ~ *2T X X X % "ir o 00 X ^ *2r X 'T? % ~ "s «T 

'CiOW^ CC «~ "3077 ^ 79 \ 7* O ^O"^ "^X \ 77 
■ö» 77 «07 -BN «OXTITO-OC "BÄHB TJ^»i^» ^"CÄTI» 

o\060d^^o0ox xrrooe^x T^'B ^<<.o'D7ö'77 
•9o\ oc'a:(Tn^u^'2*ccx \ cou^-^x \ *u7oco \ 0600 

^ "ÖO<Ä» -^0"=" -^oc-^-oox -^<-^x^"*-"x\oc 

-^0'2rO^COOX/^"^X\ -^X^^^/^TJ^-T^OX -»TF7^\ 
■"X-^ OCX\-<,xtr7>7^5T5«9x77 -3 TT^w««» =<^ 
»TT? -7^ 0X^X77 -©X\ TJ7 >7 "oÖ"o^X'77 

O"~ox/^x77"3x\ oc'ö^in^*A»x*A»-o2*/^^o*^Tlx\ 

77 "07 7^ 117 ^ \ •^0«^0X/^*<, X 77C5-BOOXT770 

oc "s6"5*^~" "S"'?" "o"ox \ -^O2r"ox\-^x77oco 

W*»'~«X'Ö700C-BÖ"B '2rO*'V^O'^-BX\ 
"070« -50-sv»v — HB "^"3 "5 X \ CO -07 OC -ü^^-o — 
^ X X tt; ^ *oc "B X \ wp> -3 \ o \ *2r X TJ^ 

^ 0C77 0C0W*»»— u^ — ÄXWO OC-SÖ-Ö'Z'O'-^CS. 
O-^nBXX-^"?? "ü77^-07 -B \ «-^ -» o wr^4rx ^x-so 
v<v-^X0277'ö7'=r^ X 77 0'a7U^^^Ce^$0-^ 

"oxx-^T^TTyT^TJ? -5 N -^::.o'^o«-^-c,o'r70?-ö«^ 

"BXX -^X77 OCO»^ ^ — ÖOxTJ700C-oÖ"S05"*— 


»'V^O-^'^XX tr? X »'^197% -"*^x\ 

"B OC ^ X '77 CC \ A X W O OC -8 6 -B 7 *m 

X\eOX^'2r\"BO0DOCX\ oS-B^CC^ByX^X^^B 

X\ < «^ON -BO^"ö^"U7 X^(ÖjOC'=:"«T"oO-?;,lJ7 

WS. ^ ^ « 117 -S, oc ^ X o ccir ^ o 
x^-ftrOcarx^x-BO \ -^oböx^-b^^ 

«— 0"^'U7\<OC-<.OT77v^»-BX \ XCC ^ "T ^0 

Digitized by Google 

lutnietioii poQr le tovrt-tonrQaii ^) du UtoB nugiqne 
doli U Mte toiielM le del et Ice pleds sont sv la terre. 


C. M. FLEYTB, Wsel 

Dedou ^) Arang d&ata vnxt Bept fils et aept filles, qai crois- 
«uent comme des comeombnt, Burfcout iSt adß danda hata Aimlan 
et M eoear Si bomu tapi nommuau. ün jonr lo ptee dit k 
donda hata houtan: «Mon gar^on, tu devrais acheter une femme» *). 
Mais Si adji donda hata houtan r^pondit: <Mon p^re, je n'en ai 
p« Ift moindre eii?ie? Alon datou Arang dAata nndit Tisiie 

hoTou Uifi nouwuem, ei liti demanda ei eUe Toulait ae marior 
•Tee datou Omhmm detedunan , qui ^it renn la Toir poar se marier 
avec elle>. Elle r^pliqua: «moQ pdre je ne le fais pas; Si adji 
donda hata houtan doit donner l'eiMnple». Alon le pdre e'adreeea 
)t datou Si pUou timpou» et Ini dit: <Eh biea« tcn, marie toi». 
Meie eelni-ei anesi r^pondit: «Mon pdre, mon Mre tSn4 doit le 
faire le prenner>, «Eh bien! prends femme toi Jutou Reroung 
porminaJtan» , reprit Arang däbata, «Mais mon pdre>, r^pondit le 
fils, «waTieiie-toi donc de Tadage qai dit qa*fl en eet dee hommes 
Sur la terre comme da fagouk*); ü fiiat qae le tagouk eoit plda 
arant que ce soit le tour de Vang(jU De mfime ud cadet ne doit 
pas acheter de femme ayant que son aioe ea ait anet. «Allons! 
(fotott Pormanouk hoUng, va toi acheter aoe femme», dit alors 

1) Touri-toarijan , r^cit qas le 6kaaU, 
8) Prinoe bAton rolouU. 
8) OatQa « prMfii. 
4) 8« «Mfor. 

I) Traaelat tm butloa, ittüai m tia la palater. 

9} Itonaltt tappMnntairB, aa^Ml «e www ^ Im^m b tagosk «a pMa. 



Arang dinAax maü sou fils r^ndit: «Comment est U poflabl», 
moli pdre, de ma demuider nne ehoM pareüle, tandis qua ma 

frdres aiaes ne soüt pas encore niari^s?». Le pere donc reprit: 
«Fais-le alors toi datou Paugpang äiabounganl» mais le fils lui dit: 
<Noa, mon pdxa, ja na la farai pas arant qua maa ain^ ii*y aoMit 
allft». «Eh Inan! datw Pottoun td MgaUf na vanz in pas sUar 
aeheter nna famina?» «Je n'y songe pas, mon pere, j'attends nm 
cinq frdres». «Toi douc au tnoins vas-j! Si aJJi pakkabahaba»t <iä!t 
Arang dAaUt an desesp(Hr de cause. «Mon pdre, s*deria le jeooe 
homme, qnelle injnstice est la tienne. J'irai porter plainte k mon 
tntenr datou Sonor di balt^ daiou indang n seang et je me rends 
sur le champ k soii yillage dans la contree de Lonmhan tou tljam- 
bour m tOKO tou pantü». II partit donc ponr aller troa?er sod unde. 

Pois Si adß donda hata hotUan leprit la parola et dit: «QQ*al- 
lons-nons fiure, mon cadet Si pitou iimpou»f> Geloi-ei r^pUqaa: 
«Mais, Si aJji JonJa hata houtan , comraeiit le saurais je? Toi- 
m§me, tellemeut plus äg^ quo moi, es embarraas^». «£h Men dooc! 
reprit Si adji donda hata houtan^ allons apprtter nn champ». 
«Olli, dit h son tonr Si borou iopak panaUmwan^ c*est ce qa'fl 
noas faut faire; allons trarailler la terre du Sombaon ') Timbano 
baranif ri timbang na iljagar, si-pudji na denggan^ n nntal na r > 
G'est ce qua Ton d^cida, aprds quoi tous rentrdrent ehes aox. Quaaii 
ils faiant raTanns h la maison, Arang dAata damanda: «Eh hieo! 
Si adji donda hata houtan , qne penses-Tons faire maintenant, toi, 
tas frdres et tes soeurs?» <Voilt!i, pere, nous allons retouruer le 
champ da Sonabaon Timbang barani». «Trds biao, mee anfiints; nais 
ayai grand soin da na rian dire d'inconfenant, car c'est an 'Sombao» 
irds irritahle>. 

Le leademaia ils se preparereat et prirent avec eux des Uachcs 
et des coateanx. Qoand ils fiirent arrif^ an champ Si bcnm 

1) Sm ttm m «alui 4 q«| hmoMr art dS « im «prit 

Digitized by Google 



Mfok panaiwiwm Tonlnt le npoaw an moment« mais qnand dk 
i^iMÜ, sa jaqaetle •'oufrit et d^eoufrit ses Miot. «Ms aoeiirf 8*^eiift 

5i a^'t domla hata houtan , ferme donc ta jaquelte». «Allons mon 
frdre, dii-elie, fus-le». <Qae denuuidea-ta Vk, ma aoenr, a qaoi 
poiMt-tn?» «Ah! Sü adji donda hata Aottfon, Toodraifr-ta ezaneer 
le Toea de mon eoenrf Je dMre Uen fort »veir nn eniavt, maSt 
je n'ai point de luari. C'eat pourqnoi, <Sj adji Jotida hata houtan, 
embrasse moi». U jeta ses bras autour d'elle et iis restereat eolacea 
ran lar l'aatre. 

Sur oes entrefidtes rarnni Si pitou Hmfunui qni Toyant 
dwäa hata Jumtan tenir sa soeur dans ses bras, Tembraasa anssi 
efc ae joignit a eux. Apres cela Si borou tapi nouwamn accourui ä 
■oa toor et eile anasi ae m61a avec eu ei de mtoie firent lee ans 
afffda lee sntree daHou (SO Beru^ j>onmiiaAan, dafou pormanoMk 
hoUng ') et daiau Panopang diabungan. En oet instant acoonrnt le 
serpeni Dari iiKinorous; il s'attacba premieretnent par sa uiorsure 
ä Si adji donda hata AoMton, pnia enaoite anx antrea. Enfin ae 
montra anasi le aefpent HotqKw mangolM, qm lea enla^a tona, de 
■orte qo'dtree bnmaios et aerpenta ^ient ^troitenient enaemble. 
C'est aiosi qu'ils mounirent, tous ta& en niSme temps et de la 
mStne mani^re par le Sombaon Ttmbanff baranü C'eat ainai qn'a et^ 
fonntf le poiaaant b&ton magiqne f). 

En attendant le aoir ^tait tomb^ et Arang dAata ae dit k 
Ini m^tne: <0ö s'attardeut douc 5i borou sopak panalonwan et Si 
pitou timpous^ oü Si adji donda hata houtan eat-il donc all^?> 
«Allona, j'irai tronver le Sombatm*, 

Qnand il fai wmi6 an ehamp, il ne vit peraonne et penaa: 
<Pent-£tre se sont^ils endormis. II faut que je lee appelle». Et il 
cria: «Holä, mon garfon, St a(//i (font/a Aa^a Aoutan, oü £tes-Toas?» 
Et on lui r^pondit: «Nona somuiea iei, mon pdre». «Yenes done, 

1) .D»tM PoUoM at Mjp*. 

L84 an. viBTTB wtv., n adii omn hata boutav. 

et noas retoarnerona eniemble ä la oiaison». «Pere, uous ue poa- 
VODB pu iBtonrner )k U maisoii». «H^l Si adji donda hata ÄMlm, 
OB 6fk aiaa; dis moi «a moinB oft mi Mw». «Ahl noi 
pdrs, retonrne ploMt k la nuuMn; qaand mime tn le Mnmu, 
nous ne pourrions pa.s t'iicootupagaer». Arang dibata s'en retourua, 
oi il iomba d'abord an« lärme, puis aae rnoonde, poia «Um 
tombiieiit cmoflie lea fratti hmJbon et eafia «name lea goatteiqin 
janiiiant de la pterre an boiU de la rividreb Bevena ehei Im, 
Arana lUhata ae jeU ä terre et d» douleur se tordit uuit et joui 
aar le aoi. 

Apite oflia il a*^iila dee moia ei ü e'^ula dea annto. 
RoMggafmi mataiOmmg ') appamt, et il r^a nae graade wk^iimm 
peadaat knigteopa. 


1. Lire: ia^uk ni pola do haUik di hadjolmaon aon kU 

i^oh ta0ouk do i t^n om tou an^gU na djolma na numgoku aon etc. 

8. Cj» Umri'tourijan eet ^rit aar aa moreeaa de bamboa, atet 
qaatre noenda, loug de 2,09 M. Ce bambovi a eto offert au Mus^ 
ethnographique de la Sociät^ royale de Zoologie «Natara Artis 
Magialni» per M. le doetear H. N. ran der Taak, qai ae troor« 
aotaeDement i Boalelrag, lle de Bali. 

f) Le bäten magique eat un bäton eu bois, long d'euyiron 
deox mStrea, ome de figurines amoDceleea, repr^niant des Stres 
hamaiaa et dea lerpeata. La traditioa y voit ioate aae haää» 
m^tamoiplioe^ ea b&toa ea ebAtiaieBi d'aa iaoeeta. Lea Baiab 
eommandent ^ la plaie an moyen de ce Mioa, et Templweat «o 
oatre dana de nombreuaea pratiques magiqaea. 

1) Ecprit qni «mm la Mb imtm. 

Digitized by Google 


The Ciiiaese fiean-cord aad Soy aod tke Soya-bread of Mr. Imil 

Ot laie thflae ChinMe prepuations hafo agvn a<;tincted the 
noliea of EnropMiiB. The 7#mp« in France pnbltBhed laet november 
ft note npon Übe snlgeet aftor an artide in the Avmir dt Diego' 

Suarez of 2 March 1893, aad Dr. Vorderman, of the civil medical 
•errice in JaTa and Madara, whoae name is not unknown to our 
zaaden (See Toung-^t I, 178, 297, 849), lue latelj pnUished 
a notioe apon the same subject in hie "iinaleeta op Bromatologiadi 

Gebied" '). We will add to these notices what is written about the 
subject bj tbe Cbineee tbemsel?efl. 


Tao'/u ^ Jg| Bean-oavd. 

Aocording to the "Collected OnuMions of SmA-cAo4" nothing had 
been erer beaid of the confection of bean-enrd befofe or aller the 
period of the three djnasties of antiquitj (B. C. 2205—250), and 

1) GenenkuDdig T))dMhnft ?«B Medwl. ImIU (Uadkal Jawaal of Nalharl. Indu). 
Vol XXUII. fu. I. 



H was onljr mentioned finr the firat time in fbe work of lAu^ngm, 
klug of Boai-ntn ol tbe Han (seoond eentnrj before oar era) '). 

The TaO'fu or Beau-card was also called ''Leguminous milk", 
and waa prepared bjr boiling cnrda or milk from beana 

Ii is Inrtber related that wben SH'trih waa governor of T^n^ 
yang (Lat. 30* 4&', Long. 115*26') be, in order to purify Umaell 
and to rouse the population , did not permit himself ilie use ot 
meai, bat boagbt ererj daj in tbe market sereral pieces oi 
bean-enrd, so tbat ihe townpeople called theae cnrda "The liltb 
alai^htered aheep** *). 

The bean of which thia curd is prepared is koown in sdenee 
bj the name of Soja hispida^ and has been imported in the form 
of a meat-aance irom Japan to Enrope nnder ita japaneae naaie 
of Sto-yut the eormpted japaneae pronnndntion of ihe ehiaew 
oharacters ^ igiana yn or "reliah-oil" whicb tbia aance bean 
io some part<? of Cliiua, and which has been further corrupte! bv 
the Dntch into 'So/a, by which name (also wiitten wya and tojf) it 
became koown all orer Enrope. 

We will retnm to tbia by and by. 

Accordiug to Dr. Vordermau (1. c. p. 354) the soj-beaDs are 
diatingaiahed in light-colored (cream-color, atraw-yellow, light ochie- 
yellow and amber-yellow), brown «nd black. The firat two aorti 
are ronndiab« the laat eitber ronndiab or oblong, aa they comt 
from the one or tbe otber varieiy of the plant. Accordinglj, tbe 

» % JS ^ «r H ^ tt # 5te 61 . «I M 81 i 

I * *ö ffl Ä « ^ ffi - ^i'' y« «I t& iS «r S 

> <^''P ^ ^ Mayen. Chinrse Readert HtBual, N*. 41S. 

Digitized by Google 


witii ronndith seeds is calM Sofa hiqridat tvmida and that 
wiili oUong seeds Sofa ki^jidaf platyc4»rpa^ amonntingt wiih the 

(lifTerenoes in color, to four varieties: 

1. Soja hlapida, tamida ß pallida. 

2. „ „ „ ß atrospunia. 
8. tf tt 1« ß caaianea. 

4. „ „ , platyearpa ß melaooapenna. 

2 and 4 are black and serve especially for the fabrication 
of Soy or Ketchup, wbiUt N**. 1 (pale-yellow) and N^ 8 (browa) 
in med for other ealinaiy purpoees. 

Since tbe Vienna ezbibition of 1873, wben seTeral samples of 
Chinese, Japanese and Indiaii soybeaus were exhibited, their great 
aatritiTe proprieties and nohneBS of asote and £at have been ahown 
by cheinicBl analyats, and the cnltare of tbia plant baa been 
largelj introdneed into Enropc, espeeiallj in Hnngarj. Aeeording 
to fi^nig's Analysis, in bis work "Die meuschlichen NahruDjj|:s und 
Gennssmittel, £d. Vol. II, p. 372", ihe foUowing peicentage bae 
been obtained. 






.2 S 






. o 






u 4 

o •» -3 
N X <e 

< «'S 






T«llow roand Soybaans 






5 93 



Brown round Soybeaas 









Black round Soybeans 









Black oblong SojbeAUSj 










Dr. VordermaQ says that ho bas not been able to detect 
amylom in ibe Sojbeana oi Java, China and Annam w appljing 
the reaeüon of jodinm npon the seetian of the bean. 1W teitora 


oi Üie ootjledoDt oonnsts principaUy of oUong, radiattiig pam» 
di/me-eeUa, abont flve ümM longw tlum broad. 


Twkan ^ ^ Praserved Bean-cud. 

The Ghineae make of the Soj-beans two prepantioDB, one ealled 
in Java TaO'hu i^jjf) «nd {he other Tao-koq Hmj 
both connet of led^minove cbeeee, obtained from tbe light-lmini 

beans, principally thosc obtained from Aiiuara. But at preseut 
manj Chinese in Bataria prefer the so much cheaper kadel^ putih 
grown in the Primger and the Onundanden (eiieamjaeent territony 
of Batavia). 

These lightcolored beana are macerated during ßve hours in 
rain water, wheu tbey swcll up to about twicti or tbrice tbeir 
original sise. Aller hariog beea cleanaed from acddental dirt er 
admixtures, th^ are gronnd in a etone handmill, Teiy mach 
resembling that in which Enropeane gronnd oolors. One Chinese 
tnrns the mill, whilst the other throws the macerateU beans, still 
in their huak, «ith a little water ioto the mill, so that the tUifi 
rone aa a white, thin maas, bj a small gntter, into a tob prapand 
for ite recepüon. Thie maas ia then heated npon the fire in a laige 
irou opeu cauldron, until it reaches the boiling-point. The froth 
ia akimmed, and the floid strained, alter boiling, throngh a ootton 
eloth, in which a white, donghy rendn remaina, having a paeofiar 
oily amell, and whieh aervea aa fbod for dncka and fi>wl. 

Tin; filtrated fluid, which has a milkwhite color, is mixed, whiiat 
it is belüg cooled, with a certain proportion of common Madnra- 
aalt or with a litÜa caleined gypanm. 

Digitized by Google 


Tbis gjpsuiD is iniported from China in the form of large lumps 
of zadiated gypsam. As it is spedallj used for preparing the 
Iflgaminoua efaeem of Ibe loybMns, it is called bj trade» im Bata?ta 
bj the Malay-^hinese bylnid word Satu-tao i.e. "bean-stone**. 

The sali (or, as in China, the chloride of inuguesiuiu) aud 
gjpram ehAoge the juioe, bj precipitation ol the legumine, into a 
white, gelatiiieoiis mase, whicfa, wben eoffioiently oooled, obtoina a 
eertain eonnetency, allowing it to be ent into flat eqnare pieces. 
Tliis can, however, nöt be doue for after two hours after tho pre- 
cipitation. These Squares are thea laid upon pkntaia-leaves protected 
by a white cotton doth against dnst» and hawked abont in the 

They have an unpleasant r:iw bean-flavor, but wheu raixed 
vith other victuals, this taste is lost. It is used as well in the 
ineparation of Chinese viotnals, as in that of the so-called Indian 

In Order to preserve the tao-fu for continuous use, it is made 
to tao'koq (or dried beans) by the foUowing method. 

The taihfut out into flat Squares, is pinnged into • deeoctnm of 
Cvrewna longa ^ whicb coloors it iiitense yellow. These yeQdw 
eakes are thtfm wrapped up in white square pieces of cotton, laid 
between boards and exposed to a eertain pressure. Geuerally they 
are at the aame tiime stamped with Chinese characten. 

Bj this preesnre a good deal of water is lost, bat the eakes 
ean be preser?ed mnch longer. 

Dr. Vorderman says that both tao-fn and tno-kon can be succeafuUy 
used in the noarishment of feeble children, which refuse to take ^{s. 

Taö'koq iB also imported from China S bat these eakes aie mach 
larger than those prepared in Jara, and are always stamped with 
Chinese chartetezs. 




Tao-yu ^ ytii Soy-oil, 

Bat ilia Soy-bean doee not only serre iot the pnparatioii. of 
beanenrcl, bot also for the renowned oondiment and aanoe known 

as <Soya, uot oiily in the far eaat, but also OTer all Europe and 
America. It ia koowa by the uatue of Shi (g^) which is explaineii 
in the Yth-ya aa being a homonyme of the word ^» (ff ) "taite" 
and waa ao called by the people of Thi becanae it ia a eombinatimi 
o£ tlie five tastes ')! 

In the dictionary S/nco-icfn (abont A. D. 100) the coiuliment 
ia deacribed aa "8alt-mized dark polae". Bretschnflider (Botanicon 
Sinicnm, II, 165, Shanghai 1892) aaya he cannot nnderatand wfaat 
the character ^ (dark) ia intended to mean. 

If he had looked up for the word in our Dutch-Chiuese 
diotionaiy pnbliahed in 1884, i. t. Scja, he wonld have iound ita 
eipUcation ^ten aeeording to the 7an-yu«n-/tiA, written bj Tang- 
»Ain, one of the moat prominent aeholan of the Ming-dynastj 
(Wylie, Notes, p. 130), who says: ".S/a" ig properly a bean; it is 
mixed with aalt and darkly shut up into jars and pots, wherein it 
ia fermented; thia ia why it ia oalled 'Mark pnlae" In fiaet thii 
ia the way the Soya ia made. The beana are fint bofled aoft, 
mixed with an »'quäl quantity of wheat or barley, and lefl to fer- 
ment; a portion of salt« and three iimea as mach water aa beaos, 

^ ^ , Chap. flS. 
^ Igf /ütf. Clwp. 8S. 

Digitized by Google 



aie afterwards put in, and the whole compouDd ieft £or two or 
thne months, when the liquid ia praaaed aad gteaiaed 

As we have aaid aboTe» the mass is fermented in large stone covend 

jare, and auy-oiie who has visited Cautou will have, if not seeu, 
a( least smelled tbe disagreable stench emanating from the large 
jan wiih fermentii^ S07 in the Soymaken-Iane. 

Tlie COiineae say ihat the eharaoter SM (]^) does not oeeor 
in the niue classics, bnt that in the commentarj of the "Great 
bitter, the salt and the sour of the Nine discussioiis of Sung-yub", the 
'*6ieat bitter" ia ezplained aa being the Shi or S07; and that in 
the Chapter on Aliments in the Annale ia apoken of a thouand 
meararea of aalted soybeans (a/m); whilet, acoording to the Hiatory 
of Alimenta of the former Han-dviiastj, soj was Bold in (the capital) 
Chang-ngan hy a certain Fem Shau-unff, who was on that accoaut 
eaUed «he Soy-Fan *), 

In ihe Elegies of Thaoo (Wylie, Notee, 181), 4^ Century B. C, 
is equally spoken oi the Great bitter, the salt, the sour, the pungent 
and the aweet, wherOt acoording to the commentuyi the great bitter 
ia the Soy, the pnngent aie Popper and Qing«r and the aweet Sogar 
and Honey; and that it meana that the jniee of tiie Royhean waa 
mixed with Pepper and Ginger, and that the salt aud sour was 
mixed with Sugar and Houey, so that the pungent and aweet 
davor was prodneed 

1) ( jiii]) J .1 IIofTmann, Berciding vtn de Japaaiohs Sojl. BffdngNI tot de TmI-, 
Lto<l- eil Volkciik iiinle van Ned -Indio, V, 1Ü2. 

^ 'M 

tt( S . H Ig « . « « H- Ü ^ #1 1 . 


In the book "Anliquities ot Wu-liii" (Wylie, Notes, p. 45). 
written doring the southeru Sung-dynasty (IS^*^ Century), we fiuil 
mentioned smong th« f iotoalB in the markei: bird8it68tB(?), gingind 
•07 («At) and honied and gingowd aojbeans 

Thia is the native soy; bat the Poh-tauh ehi (Wylie, Notes, p. 153), 
publisheil in the latter part of the 3^ ceutary, sajs that Soy is abo 
prepared in foreign countriea. The beans ate steqied in Intter «ioe 
and afterwards dried yerj hard; fhey are then boiled in aeeam-oil 
aod agaia dried, whieh ptowaa ia thriee repeated. Afterwards tbe 
nuws ia mixed with a proportional quautity of powdered pepper. 
This apeoies of Soy is called in China Khang-pih (Man-atreogtheniug) 
beoanae it pnahea down the hnmoora and oompoaes them 

Breieehneider thinka tiiat thoagh the charaetw 5%t does not 
occur in the Classics, Soy was very probably kuown iu olden time.> 
under the name of Tsiang (^) which occurs in the lA'ki^ the 
Chow^ a. o. The common name for Soy in Peking, he aays, ii 
Ttiaug-yu vA) or Tdang oQ. This name, imp(»rted into Japan, 
but jironouucH(l there Shö-i/u, i'vom which cur word .Soya has hwu 
corrupted, was first imported by the Dutch from Japan to Earope. 

Bat this sapposition is not sapported bj Chinese anilioriti«ii 
who deseribe the Tnang as a salted condtment or sanee made ftm 
all sorts of meat, fishes, fruits, etc., but never from beaus. 

Accordiug to the Fan-Uze-H-jen the Tsiang was iatroduced from 

» rl) Ä ^ ig > S öi . 1 S ai - »-i^' Ä i* ^ f = 
» ^ B W « jS ^ 

M .BS ^ ö- So + H gl ^m^ö. Hl T a ^^y^ll 

Digitized by Google 


Twmg^uiii the nnodera HooMtgan fu» The fint qnalify cort 200 
jMtm a pcHind; the middling sort one hnndred, and Übe inferior 
qaality thirty '). This coDtiiuieut was so expensive that we read in 
tiie Annale ihat a Uunumnd jare of briny tetaii^ wen pni npoii a 
jwr «üh a itato of a tbooMuid carriagee % 

Li the Ping»Uih ( ^ Pl| ) aie meotioned Brinj Triang of 
stewed chicken ^ ^ ßriuy Tsiang of stewed fishroe ') 

(gl jg Ig), of stewed turtles ( tS Ü oi haehed fish 

mixed with mnttard ( J[ jt ^ of the &t of the elk 

lu ültl Naii-iiufh people ute Tsiauq made of the Äou'-fruit, a 
idnd of mulberry accordiog to some, bat tbe betelpepper aocord- 
ing to othen *). 

A oondiment was also made of the peony roote (ü^ lUS) 

of the elmseeds which was called Mut (ft'ij), of 

bitter squash (^^) and oi the bottle-gourd j^^)- 
In like wise a saace was made of the Yw-tnU fish (Ifti^J 

sbrimps ( t§ 1^ )i or rather lebeten ( ( ^ ) ^ )t ^nd ant-egge 
(^•^^). Bat not a siugle writer speaks of tsiang made of 
beau, and more parfcicalarlj of the eoyabean. 

•) ^ tiJ Ä j». ± fh° /r - W , * B , T H+. »-* 

») äi 6 :A: ^ aS '2?^ ^ M: ^ * ^ • * IB • 

3) With reffirence to this condiment, we may mcDtioo the Ke-ttiap, brine 

■( piekM fish or thelMlih, prepared io Fabkun (Doaglai. Oiot. of Iho Amoy dialect), «od 
wUch ii UMMi wKnSij th« origia of tbo «ord Kttekti^ aBotlnr budo fortoj. ItkMMibiBg 
to do with tbe MaUj. thoigh tbe aalay word X2^^ *io tarto" Im % CuBÜy-oir. 

«> « # i( M ttc « ff B . W fti jft . «ir B . 

iJ ü Ifc. *i H Sä ^. •• 




l%e Soyahread of Mt, Leeerf, 

The higli Btitritive properties of the Sojbean bave indnoed the 

Europeans to introduce its culture into Europe, and siuce some 
years a kiad of bread has beeu baked of it for the use of ihe 
soffwecB of DiabetnB or sngar-consomptioii. 

After the expoaition in Vienna in 1878, attention was diawn 
ctpon the 8oya by Mr. Haberiand and Gönnt Oetterns, and in 
April 1888, Mr. Lecerf, a Paris chemist, called the attention oi 
the äoci^te de M^ecine npon the serneee which tbis Isgnminose 
oonid render to snfifers of diabetes and obesity. It is known that 
witb obeee people it are tbe amjlaceons snbstancee wbicb are 
changed into fat by the digestive fuuctions. The sufferers of obesity 
are able to absorbe all iat substanoes without seeing their "embon- 
point'* angment; for, as has been diown by Ebentein, iat anb- 
staaees are never assimilated, bot tbey are deeomposed in order to 
ser?e the fauctioDS . of respiratiou and to supply the human bodj 
with heat. 

Mr. Lecerf's propoeal met with snooess, and profossor Ihgardin- 
Beanmets, having fitstly tried the bread iaTented by Mr. Lecerf 

in the hospital Cochin. offored, in ihe sittint? of 19 May 1888 of 
the Acadcmie de Medecine, samples of the Soya*bread Locerf 
fabrioated withont any admiztore of foreign flours, and proposed to 
snbetitute it fbr the glnten-bread in the alimentation of disbstirs. 

Later on, Doctor Blondel published a very interesting study «f 
the Soya, and showed the uearlj complete abseuce of amjlam ia 
its tissnes. 

We let follow here a oomparatiTe table of the chanical oom- 
position of Soya eompared to tiiat of wheat and lean beef se- 

Digitized by Google 

HiLAHOi. 145 

cordiDg to the analjdi of Mesur. Bouasingattlt, Lelunuin and Pdlet. 



LcAD beef 




Amvliiiii arul su^r 




Azotie bubütaiiccs. . 




Fat substances .... 




1 Phosphoric acids.. . 






DifTcrent oigftoio 




1 Wakr. 












Tbese ciph«n ihow the miperioritj of Soja above all known alimentaiy 

Belore the introduction of the soya-flour into the tlierapeutic 
tnatment, the ordinaiy bread and even the glotea-bread were a 
•eriooB obetaele' in the diet ütdlowed bj snifinen of diabetee, and 
tiih OB aeconnt of the arnjlnm wbich tiiey oontain: ordinary bread 
eoutaiuiug 60Vo of ainyluiu aud gluten-bread ISVo; wliilst Soya- 
bfead oalj cootains an insigoificant percentage (dV«) of amjlam; 
and, as it alao oontaina a emall qnantity of bi-carbonato of soda, 
diapentae tiie patiente of drinking Vichy or Kirlebad waten. 

Strange to say, however, tlie fabric for Soya-bit ad cstablished 
bj Mr. Lecerf bad to shut up ou accouot of tlie limited sale of 
ita prodnee. He aold hia patent to Meaaieara Peita & , droggiati 
and chemiata in Paria (98 Place Beanvan), wbo ha?e alao plaoed a 
depot of their bread in the "Grande Pharmacie hygienique Desvilles", 
24 Rae Eticuue-Marccl, and who seil this bread at the price of 
50 oentimea (5 pence). • 


Holland wm Üie lint Gooniiy whieh ^owad in the wake, and 
Hbr. G. C. F. EShue in Amrterdam (29 Weeeperrtraai) felmette 

evea a superior kitul of Soya-bread, contuining less oil than the i'arts 
bread, and tberefore more palatable tban tbe latter, for 40 centi 
(= 8 pence). Bat his braads are mora tlian donUe the aisa of tiw 
Paria onas, and, oonaaqnantly, relatiTaly dieapar. 

To the great shame, bowever, of Germauy, Austria and Great- 
Britaia, tbis highly beneficial and nutritive bread seems to be totallj 
nnknown and ignored in theaa raapaetire eonntriaa. In London oo 
balnr, dniggiat or dhamiat bad avar liaard of ii« and I oonld only 
get a kind of iehavtd4 de glute» fabricated in Paris, and tastinglike 
cid drj sponge; and this in a town, where are some ÜTe-thoosand 
of aofEecaia of diabataai! 

It may be (and we will eron ebariiably aappoae ao) tiiat tiui 
lamentable fact ia only dne to ignorance; and tberefore wa bring 
auew the subject before tbe scientific public in tbe hope that oor 
reoommandation of ihia highly benefieial ioTention may zooae tiie 
attention of the medical men and pmatitlonen in Oreat Britain, 
Germany and especially Italy, in whieh latter contftiy Diabetei ia 
perbaps more frequent than in any other country of Enrope on 
acconnt of ihe nearly esdnaive farinacaona alimentation oi the lower 
claaaea; ao eren, that Pzofeaaor Caittahi haa eatabliahed a apadal 
clinic for <he treatment of diabetic sufferers in Kaplea. It aeema to ai 
IlfPEBATivE that in each larger town of Europe and America special 
bakeries for tbe fabrication of Soya^bread and Soya-flour be 
eatabliahed. We oan lecommand it by an own experienee of fireyain 
to all anflbrera of IMabetaa and Obeaity aa a moat wholeaome aad 
welcomu article of food. G. Schlkoil. 

Digitized by Google 



Scientific Canfectionary 



When tiie Ghinew goTemment establklisd in PeUng a sebool 

for iastructiQg Chiuese iu westera sciences, and had called as 
profeasoxa of iheee sciences mauy amiaeDt westera scholars, the 
ktUr wäre pvt before • gNat diffiealty in wuhlng to inituite 
dunese stadents to the mneneee of western phyaict and ohemistry. 
Most of tlio Said prolessors, being alreaily men of a certjiin age, 
stood, besides, before the immeose Ubour of acquiring one of the 
most diffienlt langnagee in the world, and which to aeqnire tho- 
ronghly, they «rere already too mnch advaneed in year«. Now ae a 
Chiuaruau bimself requirea a lifetime of study before he has com- 
pletelj niastered bis owu language, it is evideat that the most iu- 
teUigont foreigner, even when apecialiy endowed with the gilt of 
leaming fbreign langnaget, will notbecapableofleaminginaoonple 
of yean tiifs language so thoronghly that he will be able to oonrey 
to a Chinese mind bis western couceptions of scieace, and especially 
of natoral sciences, a branch to which Chinamen hate in general 
paid TBiy little attention. 

Now as Ghemistry in Europe is the offepring of midd1e-i^^ 
Alchemj, the alchemistic jargou was bodily introduccd into the 
ehemical nomendatare, and oar scienoe was drowned in a flood of 
bad greek and latin names, whidi have made, and still make, it 
to an oceolt sdence for all who have not speciaUy stodied its 


NerertbeleM this jaigon wm trtnslatad UtenJly into ChuNN, 
either writing tlia elementi of the words faW oat, or by comlMi^ 

monstnious combinations of Chinese characters tvs has been Jone e.g. 
by the Rev. W. Lobscbeid. In the "Chinese Recorder aud Missionary 
JonriMl" of Febmaiy last, the Bev. 6. A. Stmoi, M.D. has pabluhei 
ander the title of "Ghemical NrnneneUtnre*' uiother artide npon 
the snbject, as a foreninner of a comprehennTe woxk on chemistit 
iu Chin^e he is preparing. 

He begins to atate that **aU the scientific terms at pmest 
"in ose in Cthina ') hare been adopted by, or throngh, the in- 
"floenee of Westemprs. To givc to China a firalty scientific 
"clature, or to perputuato tlie faulte of Western terms by slafighlj 
"translating or transliterating them, will snrely be nothing to the 
"credit of Western edneators*'. He then continnes to lay dowB 
roles fer a better System, and winde np with a few ezampleshow 
our cbemical Compounds sliould be reudered in Chinese, which wt- 
gire hoennder with the literal traosUtion of the Chioese chaiaeters 

l^fSc^ (light (not heary) green acid) Hydrouhlorie Acid H C 1 
JS^Vk (^Mk green acid) Hypochlorons Acid H CIO 

"T^ S (inferior green acid) Chlorons Acid HCIO 

-t ^ (superior green acid) Chloric Acid HCIO' 

^ ÜC (strong green aeid) Perchloric Acid HCl 0> 

(fire-refined acid) fyrophosphoric Add H* P' 0^ 

^ (single green mercnry) Mercnroos Chloride H g Ol 
>^ ^'^k /jv (doulde green mercury) Mercuric Chloride HgCl* 
^ ü (Single green iron) Ferrona Chloride Fe C 1' 

4? (donble green iron) Ferric Chloride Fe' C 1' 

l) We nwt dcBMr lo tbiij no genuine ChioMum fndcntuJt tlim. Ptoriup •'T 
tlM ■todMti 9lt the fbmgB College ( ^ ^||^ ) in Fekiag. 

Digitized by Google 


-t ^ ii^ ') (soperior green ashes) Potassium Chlorate K C 1 0' 
jllK fj^ ^) (weak green ashes) PotMnoiD B jpochlorite K C 1 0 
S Ü ijS (tfcroDg Mfoig aaheB) Potaarinm Pennuigaiiate K M n 0* 

T $ i ') (iiiferior Snlphor boiler) Sodium Suipbite Na» 8 0« ' 
IHc (gTMQ boiler) Sodium Chloride Na 0 1 

Now, wiili all deference dne to ilia Be?. Dr. Stuart, we mnai 
Ulf tbat bn Bcbeme is no improremeni. No Ghineae literato, wben 

not specially trained, will undersUnd the characters ^ ^ 
oUiArwiM tiian aa "Doubb green iron*' w "Twice green ixon", and 
tbej will never bring before bis mind tbat tfaey an to deaign ferric 

The fault of all this lies in our own uomenclature. Let us 
take £or example the word CAior, becaase the ezamples giTen 
bj Mr. Stuart are all ehlotoiu er chloric eomUnationB. This anb- 
ftanoe ia a gaa, onlj foand comlnned with natrhinif and wbieh im 
called by chemists Cfilorvatn'um , but by the laity "Kitchensalt". 
This gas, having a light yellowish green hue, was aamed Chlor 
by tfae older ebemiata irom the Greek ZfMfot, green, pale yellow 
or pale — a ridieoloua» inaignificant name, bnt wbieh me mast let 
pass , as it has obtained citizeuship with us. 

Bat this is no reason why we should introduce this name into 
Chineae, and then even by a wrong oharaeter. For the char. jj^ luh 
does not mean in Chineae ligbt green or yellowiah green, bnt, on 

1) Tbit !• B hrgti ehmder, ntterlj vantboriMd, fbr apraMing mtalUe 

übet ( ). which no Cbinainan will noderstiDd ■» to mean the Betallio Ihm of polMhi 

2) Again a forgeci plisrartcr fnr Iran-tütr-ratinp the word Man/jan. 

3) Tbl» ii a moht iitilnrky forgcrv I hf i liiirar'trr is ot" course intendcd to repreient 
the char. ^ (197 lUdical) nieaoiog taU , but wishing to diütingni»h this snlt froin the 
»Oda obUined by barning aMweedi, the radieel has been added. Uuiuckily, bowever, 
this ehuraotar nfato ia OuBeee «Hb tbe aigBiflflBtioB of en inm pma or Mkr, ot the 

^tt. la^ÄTJffi) mbrnkeeth. 

wbolo Um IvHenm. 


fhe eontmry, YOTy dark graen in Opposition io ^ /«'rn^, whidi 
means light greeu or light bin«', as the colour of youug grass or 
of the aky. The colour of Oiloriae woold be termed in Chinese 
Ai0M*, defined ^ H $![ greenish yeiUow ooloor. 

Bat we wonld e?ra regeek this tnutotion beeaose colmr is no 
defiuition of fubutanee. 

In the "Dictionnuire techaique de TAraeDal de Foutcheou" 
Chlor k rändernd by ^ §5 )|C « "briny 0<n>Dg water (or acid)", an 
OTon more olijeetionable tnmaUition. Chloride of lime ia tranilcted 
there by ffi ^ "Green of lime" or "Lime-green". 

Now all this is ridiculous. Why stick to the colour ix^*'P-y) oi 
the gM which oonrejs not the leaetmeaningof itschemicaleiaeBee? 

If the term haa to be tnnalated, ||| )D| yen^tnuf/ or MM 
yen-khi **EMenee (or gas) of stilt'* wonld be a mnch raore inteDi- 
gible term Everj educaied Cbiuaiuan would at once uuderstaod 
that tome or other sabüe or etherial qnalitj in oommon aalt was 
maant; whilat the term jj^ Utk "Green" doea not eonTey to him 
the leaat idea of a gaaeooa body. Erery trial to oonyey In thifl way 
Our scieuce of chemistry to the Chinese mind ia, and will remain, 
dumsy bungling. 

n it ia only onr aim to make a oertain eorpa-d*ffite of ebioeae 
atndenta to adepta in chemiatry, it ia far better to teaoh them ßnt 
a european laoguage, aiui afterwards teacb them «n/r chemistry witli 
all its apparatas of iechuical expressions and chemical aiphabet. 

If, on tfae oontraty, onr aim ia to leawn the CSuneae pcopl« 
with a more acientifie apirit tfaan theira, we mnat Ining firat down 
our acience to their leyel, making it so easy and intelligible thst 
a schoolboy can understaud it. 

1) £▼» n[ SS ooaU tt «nd, u th« Chineae call tha oonlnulible gu of duroeil 

Digitized by Google 



But away then with the uiystic jargoti into which our fore- 
&then, the adepts in oocolt sciencei» have shrooded it. No trana- 
lated nomendatnr« baaed rnoaüj apon ontwaxd appaarancaa m 
qualities (bromium trom ßp&iioq, "atinkiiig*'; jodiwn from lotAiif, 

"yiolet") or borrowed Iroiu other langaages (as kalt, (d kali 
from the Arab) etc.« but simple, eq[uivaleut, genuine chiuese de- 

Bat iheae an only to ba got bj a hard atndy of natire worka 

öa alchemy and therapeutics. If these are laid aside with western 
sopercilious coutempt as uuworthy of the attontiou of an M. D., 
tbe lattor cannot reasouabiy that he will ever be able to 

mäka hia own scienoe palatable to the Ohineae atodent. 

In my opinion all theae essays , howerer well meant, are signal 
failures, aud caii ouly tend to make us aud our science ridicuious 
in the ejea oi the Chineae people. 

1) BdUj tnaditad by ^ *'dilate iadigo rapou^ 



Le celebre eüinujrnplu' A. üastian, h Rerlin, vietit de jiublu-r h» 'A'' no «1e 
ses Coritt'oi'crscn in di'r l 'J h iiiili«;ir (ücrlin. Libniirie Weidmann, 1S'.1-4), conte- 
nant »es rcllexiuns sur le i' oticliibiiie. Nuu.s en rea)mraandonii la lecture, maU 
BOUS avertiMont le lecteur que ca n'est pas uae lecture fiidle. L'imroense ira- 
ditkm de If. BmIIbd lui fiut ooUier que tout le monde ii*est pa* capeble d» 
mattriiBr le* matAriuix abonduto qne Tauteiir a|»port6 ä aa dAanoostimtioo. 

Un pea plus de sjst&me et d*ordre dans la diacnaBion des maüiree eanit 
fürt dMvable, nirtoiit pour I« nvanta itrangan qni ne aont pae ei pttrieda» 
lee fioeMM dn etyle allemand. 

NoaB notons du m^mc auteur un article publik dans Petaitnaiiii** IQttlMi- 
langen (Faa. 8, 1883) Vtber Melhodm in der Ethnologie. 

Petermaim** ICtth^angen III oontieat un m^noire rar TUe de SaehaUn par 
H. Fr. Immamubl, accompagni d'une carte de eette tie carieoae; eurieiue «11^ 
trat pnieque las habitante Aino, qui ne commettaient jamais de erimea, toient 
peopler aujonrd'hui lenr pajs par pini de diz-mille erimineis runei d^portli. 
Ei vml4 oe qne neue antree i^^Mlons apporter ans panvrae «uivagai 1« Inee- 
fiüti de notre cnltnre! 


. Kons tnmwos dans le «Oflidal Gatalogne of ethiUts tb» World*e Golam* 
Uan exporition», Department M., un long et intirenant article de la aaein da 
H. Stewart Culin dans la Section des andennee religions, Jens et Folk-kMe, 

oontenant la description df"^ l'nzzles chinois et occidentaux, des jenx dVnftatli 
du jeu de M^relles, du jeu d'icheca et du jeu de Dames, du Loto et des Loteries 
chinoises, des jeux de dfe, du domino et des airtes k jouer chinoises et autres, 
uiiisi que du Tric-trac, du jeu de l'Oio, connu en Chine sous le nom de 
«Jeu de hl promotion des rnandarins», vlc , etc. Nous reprettons seulement qv.e 
i'auteur n'ait pas ajoute ä son article les caract^iej? cliinois, les noins chinais 
ftant par&itement m^nnaissables sous leur travestissement de transcriptioet 
qni ne nous permet pas de r6tablir la vraie pnmondatkm, rartont all y a «a 

Digitized by Google 



m im intM typographiques, commc p p. Cfiufj fn (p. 85) et Fuju tung haif 

$kou pin ar ahan ( ^ ^ ^ « ^ J4t ^ UJ ^ ^ °^ ^"'^ 
IMT^senter pi nan (p. 90). Corame la copie qiie nous poss^dons est la «Revised 
edition», on aurait pu f'acilement faire disparattre cos errours typographiques. 
Elles n'aiiraicnt pas taat d'importance si oo avait ^joute lee caract^i'es chinou 
aux transcriptioQs. G. S. 


Nous venons de recevoir le cDecennial Report» de Chin-kiang (1882 — 1891) 
publii^ par ordre des Chinese Customs (Douane imperiale chinoiBe) par M. 
Friedrich Hihth, Oinimissaire dos Donanps. 

Vrairiiciit nos nurcaux ih* Douane en Kiirope pounaiotit premlre ceiix de la 
Chine comme modele, rar ie Rapport de Chtukuui/j iie contient pas seuleinent 
une aride statistiquc de coTiiiiierce, inais des nutes hauteiuerit instructives sur 
l'hifltoire, la geologie, Torographie, la population de Chinkiemg, ainsi que des 
NotM de M. Edkins «ar las exameiu IHUraire«, am table dee eqiteea de ba- 
teanx engagte dani le commerce, une dei GouTernenn-gfaiiratnc des «Deax 
Kiang» pendant to annies 1888—1891, ainsi qu*aiie notice extrftmement inti- 
reasante sur la rsprodoction photo-littiographiqoe. d'onfragies chinois rares, dont 
nous ne nantioanerons id que le ^ ^ ^|| ^ en 18S0 volumes, une en- 

cycIopMie bors Ugne, les eMftbres dietionnaires jjj^ ^ Pei-mtm-fou et 
JTeutg'hi ftse-fim, les 24 Historieos, la nouvdle Mition du ^ ^ ^ 
Toung-hoa hm oompKt^ juiqn*k la flu du rigne de rempereur Hian-fung^ le 
^^SL fäl ^ eAt-ouen, coDection de doeuments eontemporains, etc., ele. 

8i Ton comparait les rapports adentiflqnes desDonaneschinoisesaux mMioeres 
raffiorts flnandari et llsoaox de PEurope, nous devrions roupr de honte. 

Chuiipkinp, 11 Febniary 1894. 
A Frencli expeditioii iinder tlie leadcrship of M. Haas, formerly French Con- 
sul at liankow, has left I-chang für thiä port a fewweekäago. It is underatood 
tbat its oommercial membera will settle down at Chungking, to whlch port 
M. Haas bas been aocreditsd as French Consul, and thattbenumberof Foreign 
flrma aheady establishad in the Far West of China will be inereased by a 
French honaa. Sorna members of the expedition, wbich is aeeompanied by km 
ladiea, ara expeeted to oontinue their joumey to the confinea of Tibet and the 
South weetem prorinees. 

Le p^ouvernerncnt de \Vai<hiiigton vient de cnnciuie im tr.iite avec la Chine, 
dans lequel il est stipul^ que les Chinois aiix ttats-utiis serunt — selon la loi — 
enregistr^ et Photographie, et que le« Amöricains en Chine seroot »ouuiu 
aux ntmes formatitis. 


Ceci n'est pas du tont injuäte, et il est natui'el qu'un einpii'e contenant410 
tnillions d'habitants, et dont la civilisation est plus vieiile que celle d'aucuo 
aatra peuple eo Eui o^u, ne veuille |m> Iniwar traiter aw i^ietB «a eicfaigi 
pur un peuple qui a de haute« prttentUms «n Ghine, Mais la naeura de 
prteillee «xigie par la Chine, renoontma oartainemeot de Toppoeitioo dau 
le Gongrk. Ed cae de ntiet du trait^, la Chine intenlira aux Amirieaiitt J» 
f^onr ea Chine ei ririliera le tniti de oommeree. 

Idhre alon anx £tata-Unis de dieburer la guenre i hi Chine « a'ik Toeant. 


^otre oo^reetenr, M. le Profeawor Henri OoiUMBit, vient de pubUer dm 
E. Lenn», Ubiaire de la SoeütA d'Hiatoira diplomatique, un Bistorique abrigi 
äet Rtlaiions de la GrcMde-Bretagnt avec la Birmanie, itode tiAa inUm- 
aante pour ce«x qni veulent ae mettre an fait comment le« nations europ^onet 
et chr^tiennes s'v prennent pour englober les paya de rOrient. Quand on lit 
comment rAngletene .i en^'Ioiiti le.s Imi&s et la Birmanie, les Portupais Ma- 
lacca, les Hullandais reiiipiiT (io Java et les FratH-ais le Slam, on finit par 
dünner raisun u la Chine d'avoir rtc sui' st'j< gardea coiitre l»\s liommes <le 
rOccidcnt qui, en taisint .scniUlunt de ne rien demaoder que la liberte de 
Gommorco, ünissent pur preadre le pays entier. L'Angleterre r6clame partout 
k haute eria aa deviae Freetrade, nuua dana aon propre pays eile £iit pajar 
k ritranger des droita du dgare qu*il filme et de la boutaflle d'eau de cologBa 
ponr ae raftraichlr en eaa de mal de mar. DrMed*idiadeIibertideeommei«efal 

Le Bulletin' de la Socicte do Gi-ographie, 'M Trinifstre 1893, contient e. a. 
un conjiite-rendu ctendu de M. le Baron (_». DE CoNTESSoN sur le projet }>our 
remcdier aux inoadatioDS danb le nord de la Chine par lee Ingenieurs liollaa- 
daia J. O. W. Funjb van Salvbrda, le capitame P. 6. tan Schermbeck, da 
Corps royal du g^nie, et de M. ViBSEE. 

La Societö de rit-oj^rapliie a d^crnö. dans sa ««ance du IG F^vrier, la 
midaille d'or (prix Auguste Logcrot) au l'rince Henri li'Orl^ian.s, pour son 
Yoyage scientifique au Tonkin et dans le Haut-Laos, ainsi que le Prix Jomard 
ä M. Cauilli:: Imuault-Huart pour «on livre sur l'ile Formose. 

«Le Tour du Monde» oontient la rdation d*an voTage de Ptiün i Pam par 
M. Gharlb Vapkrbad, voyage que aa femme a cooraganaement partagi. 

Aoodömie des Insoriptiona et BeUee-Lettroa. 
Dana lea aiancea du 9 et du 16 fivrier 1S94: 

M. Henri Oordier eommunique un mimoira sur «rExtrtme-Orieatdanarailif 
catalan de Oharlea roi de Franoe». Co beau monunmit de la cartognpiaa 

Digitized by Google 


da moyen &ge, conserve dans la galerie Mazarine de la Biblioth^ue nationale 
k Paris, Bv«it dijä itudii par Buchon et Tastu, mais ces commentateun 
tfrient fldt des ibaAm inrafflnatai ivr TAaie orieatato. H. Oordier, repranant 
rouvr» d« M devanden, Mt remiftir limportaiwe de la rdatum da Ifaroo 
Polo, qid «ft la worce prineipale k laqnelle a.puM la eartogn^hie, et il 
moDlra, par des siemptae tirde de ridentification de fiUee, entre aatree Khan- 
baliq (Peking), QuiuBi (bng^iebeoa) et Suealan (Oantoo), qne eet atlae de 
1375 marqne Vapogte de nos eonnaiwanee» rar VAaie Orientale au quatonieme 
sikle, loraque dj» tranifarmations politiques ou comnerdaies allaient roomen- 
taniment interrompre preeqoe eBtüremeni ke comnronicatioB» avee la Chine 
per terra et par mer. 

Dans toi atemM de Man, IC. Boutarel lit vn m^noire de H. Romaaet du 
CUUand intitoM: E$tai mir te$ origineB du ekrutümium au Tonkm «I dam 
Im awfre» pay» annamile». L*aotear dimontre d*abord qoe le nom de Goeliin- 
chine, qui, au dix-septiAme ittele, ftii abandonn^ pour celui de Tonkin, d£- 
ngnatt, dans .le principe, tous les pays annamitea. Geux-ci, en efTet, etaient 
appel&j Giao-tchi par les indigfenes: les Chinois prononcaient Cao-tchi, et les 
Malais Cotdiy, d'ovi vierit Cocliinchinp, Par la suite, ce noin fut exclusivement 
appliqiie aux proviricos conquiscs stir le Champa; avyoui'd'bui , 11 ne d^gne 
plus que notre colonie des bouches du Mt'kong. 

Au seizüme sitele, Feinpire d'Annain fut trouble par les competitions de la 
dynastie Mae et de la dyaaatia Lft. GeUe-d appela dei ndarionnairae ebrAHena; 
en mtaie tempe, le Tonkin dee Ifaee itait Tiät^ par lae frandieains dee Phi- 
lippinea; mais ces prsmiftrae miaskms n*eiirent qne des rfanltats rsstraints. 

ONeet asDlement en 190O, k rarriv4e de Pedro Ordoies de Gevalloe en 
CoebiDehine que Ise eonverrions es muHipliirent. La prinoesse de Gbanpa regat 
le baptfime et fimda la coovent de llmmacnUe-Oonoeption, dont eile devint 
lUibaasa. Ordoflss eontinua sa mission sur les oMei annamitss et y oompta les 
ooDTorsions en grand nombre; puis il regagna, en Aro^rique, son ancien dio- 
che de Santa-F^-de-Bogota. Ses succte furent ontinu^s, pendant qiiolque 
teraps , en Cochinchine, par des missionnaires espagnols et portiifraiK, mais les 
croyancos locale» ne tard&rent pas k dtoulTcr ces premiern gernies du christia- 
Diame. En 1627, le P. de Rhodas, de l'ordre de« j^uites, ne trouva plus un 
aanl diardtian an Tonkin. La prinrsaw de Ghampa Alait morte depuis quelques 
anadan« et tos indig^es ajant regn le bapt&ne avaiant anasi diqiam sans 
tranamettra to M ehrMenne & toma saeeesseors. 

Sooiötö de G^ographia. 
Sdanee du 5 janvtor 1894: 

M. Tabb^ Guesdon, ancien missionnaire a]>o«<tolique , lit un mAmmn intituM 
Soutenir» de guttue onndss au Cambodg« dans lequel il itude: 


A^ztet Z'Srn. zaz» — L.c£<eiM caiztm» — Flore, fiioM — Lmhh 

As » es ie r&^v-i.-. St 3«cri Ciriäer £ut bommace d*oiie MQfeOe puti« 
Fr:- -E«! c-rrr»;:.^^«! «sr les peaples etrangert chet 
;«• !i.«t:.'.c-:f par '« E?. G^sUve Schleed, prafawor de CliiaM 

h »-^v äe 1*7 4fc «"n « ?*?r*-* ***** >^rieettr4oieiDentiiii|iortoBte 
:.:e_=«w ?ir i=« * nrr-r :c scr per» ie Fo'i-S«ng. que le Dr. Schkgil 
f r: ;te •: .5»» z i'i-^-T« !:# -:v:> ü^ntitie atec rAmiriqm, mis 
<ije i is cr..»r:i'fr a je Li C'^^-.^. au u ni in Jaf.*,i. et tres prob«, 

k »Si-e-t Iiis Su^i-i- z u C.-Ar.o. Le n i.eau t.L-riciile renfenne 1« 

pr.:.<c:-!5 IX a X;L c -^t-A-i-re ie f'^j» v.- laiies %eries ^ A uc; A' it<'U A'c'ut«); 
le Fit* a.x L»;-.* z i/^».-v».s JE" 4*): Ie ^vs des Cuisses ooires (Üi-'hoi- 

K H K ' : Se dr» .2? f^'t * 1» oo du people Kiao (Lo-min Koma «w 
iT^&^s üt f •. w La flcl-.u::: ie ee» prrb^eoi«» — poor laquelle leDr.Sdücpl 
a.:3te a a snz.'it aofsse Kr.:I.c:)^ de profoodei comwi—nces en hiitoin 
aifirelle. i^yjseat i*ss \m ler:sf de »co fllastre pire, — iut reatrar daw Ie 
d'rsA;!:e ie !a mfh.«;e porv des dcacriptioiis de paySi 4<ri iimS* 
sAicb.ect «t«i:<e. rLLer.t (.Licm pirmi let contreei fabuleasee des vieiUai eof> 
iLOzn^Liee chi&ciM«. Qt He^ Cn;i;^, 17—24 juillet 1893. 

Les trea« atttir.ts de b !ef re s«"nt. Ines nombreux dans rExtri'me- 

Orient, n<.iamuient duu5 l anrhipel Indien. M. Mernen d'Estrey annonce qu'on 
doctear bollandab. M. Albrechc. de Buiteotorg, neot de dkouvrir ob tnite* 
inent de eette maladie. tnhement free efficaee et barf fur les thforiee de V. 
Pastear. Aasä serait-U question de Iboder un iostitot tbirapeotiqiM k Jan; 
an mededn holUndais doit ee rendre k ce sojet k Paris poor «onflKrer anc 
notre eavant oompatriote. 

S&3uice da IC fevrier 1894: 

M. Henri Cordier oflre de la pari de Tautear an importeot et Inti 'rw i n t 
volume: VIrriyation en A»ie centrale ^ par M. Henri Moeer, ranteorbieneQnDb 
de l'ouvrage «ur i'Asie centrale. 

Dans ce nouveau travail, mettant k profit aon long a^r et ses nombRei 
voyages en Turkestanf aiosi qu*iine exp'-rience acqaise par une active collabo- 
ration aux projets ('■c<.>noiiiiques des geiieraux KaulTmann, Tchernaiev et Annea- 
kov, M. Moser nous dünne le r^ultat de ses ob?ervations et de ses recherch«. 
II dtiidic successiveriieni Ie sol et lo cliraat de VXsio centrale et l irniTJti n 
dans ratiti(|Mitt': [mis, apres avoir |iarl«' Je Tirriiralion actiielle dans l Asiecen- 
trale en j:. iii, il l ' tudic en |iarticulier daiis la province de Zepafcbaae et 
dans I cuiimt de Boukliara . cniiu, ü i-ecberche quel peut fttre TaTenir de rini* 

Digitized by Google 



gfttiod. La qnMtion de Tean est un probUme de vie od de mort awri bieo 
poor VAm» centrale que poar le d^ert africain. Dans la eonförence si int^res- 
wote sur lee lees, qae fainit iri M. Delcbecque, il y a un«' quinzaine de jour», 

le savant inp^nieur nouR pailait de la nioi-t de ces gninds leservoirs d'eaii. II 
est nno dos forrncs ilo cfttc iiim t qu'il avait oublit'o : r'cst rirnV'atinri. On so 
rapptdie i\\n^ If [nitirc Henri d'Orleans eut toutes les {»eines dn rnniide ä trou 
ver le Lol)-iii>r; pitur le.s luwoins de l'irric^ation , les riverains du Tarini et des 
rivieres qui le tbrment cn avaient tire une teile quantit^ d'euu que lo lac ce- 
IM>re ^it presque rMuit k n^nt 

M. Cordier igonte qu'il ne eaarait trop reoommander nn line danv lequel 
M. Henri Hoeer fe montre & la fois hiatorien, inginienr et ^nomiate. Le 
PrMdent remereie H. Henri Cordier de la pr^aentation de rintdreasant ouvrage 
de M. Hoaer, k qui dea remerdmenta aeront ad roa a Aa par la Soetttfi. 

La iiieiiaLrerie du Museum a Paris vii-ul de n-cevoir de M. Pavie, cnnsul 
g^neral de France ä Bangkok, un lot irupurtant d'unitnaux exotiqut,s divers. 

Parnii eux: deux nycticibes ou singes de nuit <les plus curieux, deux onra 
dae oocotiers, un inacaque, un ketupa, espfece de grand-due aawi rai t juuve- 
nant de Java, eufin pluaieura camasriera de petite iaille, dont quatre man- 
g<nuU$t troia genette$^ einq paradooBuret. 

Aoadönüo dea Boienoae moraleB et poUtiquaa. 
Skmee du 91 3iar$. 

M. Grterd pr^aente k rAeadimie un ouvrage de IL L.-E. Bertin, direeteur dea 
eoastructiom navalaa, biütxiiile»GrandetguenwewUeBauJaiMn{ii9b--idl^^ 
et prMÜk d'une introduction sur l'hUtoire ancieune et les legendes locales. 

Apres avoir expliqu^ dana aon introduction les legendes de Thistoire ancienne 
et retrace Phistolre des gnerres civiles du douzi^me au quatoniömc siede, Tau- 
tenr niontro, dans un epilopue, (juels pro;:^res le Jaiion a acci»rn|>lis de lui-meme 
dan.s i'ordre niat^riel. Sa conclusion est (jue Ic J.i]inii t-t au niveau de.s jiays 
d'Europe les plus avances puur snn reseau tele)^ia[ilii(iue, ses i>a(iueliuts et ses 
chemios de fer. La vapeur et l electricite y ont multiplie leurs applicitiuns au 
point de devanear, k certains %ards, beaucoup de noa tiUea. La rapldlt^ de 
eae innovations peut noua surprendre, mais U paratt que lea Japonaia 8*iton- 
nent encore davantage de la lenteur du progrte dana lea paya aoumis l'action 
directe dea puiaaancaa europtennea. 

Le liullflin de (rvographtc hisloriqur et »/< .scri/*(i'v' . n«. I?, , contient 
iin memoire cun.-idi i aliie de M. lu Docteur i'ierre Miiaude , M»'-decin de '2"' classe 
«Je*; C'/l iiiie: , sur /es (.iroll(-s de Putuj. Notis pour .st-rrii' ä Li (jcorjrapfiie du 
Ton/an (^liajivn den Bu-be). Lea basards du scrvice ayant conduit M. Pierre 
Miraode dans la r^on dea laos Bee>Bi, Tun dea pointa ke moina oonnus de la 



puiie mootagneaM da Tonkin, il a «o ToGCMion d*j itndier et d*y photogra- 
phier cait grottas fort enrieuMa, marrnlle natunlla dont on dienlMnit «o thb 
la nenüoo dani 1« gfograpliiea. 

Depuis 1888, od lea preroi^res colonnes fran^aiM ont reconnu le pajt, c*«t 

ä peine si une soixantnine d'ofndei*s oii de Colons ont pass^ par Iii. 

M. Miniiuio iivait fait 1«' tl(H-oiiibre 1893 uno coDfirence sur le m6me 
sujet ä la Soci^t^ de Geographie de Paris. 

La veato de la BiUiotMque chinoiae de fou U. le Marquis d'Honrey-Saint-Danji^ 
Membre de Tlmtitut, ProfisaMur an OoUiga d« Ftaaoai a ea lieu ä THMal d« 

C!ommissaires-Pri8eiirs , nie Diioaot, ]«• Lundi 19 et Mardi SO Man 18M. EU» 
n'a guire produit plus de 5,SMN) firancs. 

H. le Dr. Em. Martin vient de donner dans la Rum» Rm du S4 man 1884 

une eonflhieaee aar la Caumde m Chine, 

M. KmmanuH Tioinjuois sVst embarqn^ fi Mai-soillo Ic riimanche 1Sruars!8!H 
sur le jiBijuebot ilfs Mes.^au'eries »Natal* pour se rondre au Japon oü il doit 
poursuivre ses intereüsantes öludes. 

Noua liaons dans le Journal Officiel de la RfynMiqu» franpute dn 1« avril 

1894, qne par arr'a^ du 30 mai-s 1894, est nomm^ officier d'acad^mie: 

TaMNAMT (Charles), attach^ ä radtninistration des douanes chinoises, ä Päün. — 
A enrichi nos muates natiooaux d'importantes oollectioas d'bistoire natureUe, 

8oeiöt6 det Am^rtoaniates de Paris. 

La Sociiti des Am^caniates de Paris u puur objet l'etude historique et 
adentiflqae du Continent atoArkain et de aes habitanta depuit les epoquea fcs 
ploa andennea juaqu'fc nos joors. CSonstitate le S2 d&embre 1893, eile a 
aon bareao le mereredi Sl mara 1894: M. le Doetear E. T. Haray, de Ilnati- 
tat, a M nommi PrWdent Dana eette dernttre aterae, M. Henri Cordiar a 
la an mimoire intituli: Etat aetuel de la quuüm du Ftm-mng dana leqnal 3 
adopt» lea ooncluaiona da Dr. G. Sehlegel. Cf. rcung'Pao, III, N*. S, 1892. 

BooiM Aoad^mlqae ind<H>biiioiM de TniDoe. 

Dans la s&irice du 28 fövrier 1894: 

M. lo Marquis Db CfiOUiEB, Prteideot, soumet ik la SoaiÜ les remiotioBs 

suivantes : 

« Le Memoii« de M. le Raron Tkxtor de Ravisi, intitule: Le Ccmetuure <u 
VMeoU $ptcUüe des lanyue$ orientalev Vivantes, et les Services que fäiabüHMtmi 
a nmki$ ma $elmee$ g4ographiques, est approuvi par la SodM». 

Digitized by Google 


«M. le Baron Textor de Ravisi, Vice- Präsiden t , est deU-put^ par la Soct6t4 
pour lirc et soutcnir son memoire au 32° Con<;res des D^^guis des Socüt^ 
Savantes, ä la Sorbonne (27 au 31 mai-s 189 i)". 

Le Bureau ofTrira le concfui'?; de lu Soci^-t«' aux Comites d'organisation des 
ßtM du double Centenaire (18Uö) du College de France et de l'bcole sp^iale 
dm langMi orientales Vivantes». 

« Le Bureau soumettra nlUrwnrenent k la QoäM las rtponeea qoi auront 
M bites & ses onvertoras pour ks daoz dita Ooiiiit<a oigaiiiiateiin». 
La So€UU witftt^ h Fmammiti 4» vaär, Im pnfMtUiti» eMkmu d» am 

1P — w — * — — J— ■* — B 

lA ocetmnun gmMrn , 

AcHiuB Greverath. 

Dana la atenoa du vandradi 30 man 1894: 

M. le Barm TBxtor de R*vm traite d«$ eongrht natbmamx «t intemalionaus 
da» orientatutu ei H. VAhhi Gübsdon, andan mieeioiuiaira apoa to liqua, paria 
sur Im JMitemta d$ FJndihChiM orientaUt AmumilUt CHütoia, CtmbiKlgiuu, 
Sigmoii «f <rttuf «otivc^ Lttar v£», teur attancr. 


N<raa reoevons la promftra livraieon d'ua nouveau Journal trionestriel puUK 
par MM. lea ProfeeHaurs dn Royal Institut CMental k Naplea eous le titre de 

Oe numAro contiant un artida Lea andens rtdia war la CSiine, par L. No- 
OBMTiMi; La mariaga das enftnls aux Indes, par M. 0. Taouabub; un artide 
sur qnalqnes points du Bfthisme, une secto rcligieuea qni s'est propogfo en 
doq ans, depuis 1847 ä 1852, dans tonte la Pcrse, par If. L. Bonrlli; tin 
sur les Eni<rmes en Tij?ray ou TiVrifia, un diaiccto copto, par M. F. Gallina; 
une l^'pende frrecinio «La Tour de pien-e» par M. C.';. Ensuite 
ios Polices philolojriques et iitteraires, archenlopiques. cointnernalcs. politiques, 
geogi-.ipliiques, et des Notices vari^. parmi lesquelles nous trouvons une Note 
iur les £xaniens cliinois. 

L« prix dn Journal est da iO Ures pour lltalie et da iS Liras pour 
'itranger, et il est imprimi & Roma k Ilmprimarie de TAcadAmia royale de 
Viao&aao iSalvioed. (Staque HvraiBon eontiendra k peu pris 48 pagee, et le 
oamal donnern un oompte readu de chaque onvrage qnl lui aera envoyi. 


Lenrs Ifojestb rempereur et rimp4ratriee du Japan ont fitt4, la dix Ifars, 
9 SS« annivepnire de leor manage. Cet ivinement a M c4Mbr4 dana tout 
emjfire avee un graad anthousiasme. Surtout k TSkfS las festhritts ont en liea 


»r tt» g««»d. «chelle. Sur ronl« de remp««ir, u«oinW«Ueoommemo«fa« 

de cet 4»toement a *t* fi!«pp6e. . f ♦ ^ 

(Tert iE premiftre ibi. qu'un annivemire de cett^ «orte a.t ^te Rtee au Ja- 
pan. Bffle m«il«e m. progrte dana nmporutioo d u^ag«. occidentaux. 

En un an et demi le ParlenieDt • M diaMOS twfa fW.. et öectk« 
dtent de plus en plus lo« paattOIM. « . , _ 

Selon 1 corripondance de Yokohama . nnd4r«ad««e Beige »e 
ment äeetoral a doao« lieo k de. confltt. -nglants, oca..onnant la mort et 
le. b]e«>n» de plodeur. pe«om»ee. Ea out«, oo avait d.^couvert une consp. 
ratloo «mtW la ^ de rEmpereur. Le« conjur6s voulaient placer une , e 

Vrinoe hfaitier et U» ministres s'y t,.uvaiont. Eaviroa miUe pei^nn«, «opl. 
nute dans l'attentat. ont faitos 

Lee «ections ,.n6n.le« ..nt Urnnuee. uvec une -to- complHe 
n,ux, de «orte que ce parü pourra duposer d'une majont* de ISO «ix 4» 

la 1 hambre. . , ,i, i_ 

,v.,Uat «t .i u,„. ha«t« impoH«« (»or P»«!« h «*-*> 

,„, ,,i..„„.c «n» d. ropposHi«. d- J.P«»I. «— »t«n ccu^ 

«rera, surtout |K)ur le commense. i.«„-«v 

, ^ I. **<««. « Ii- » 1" " «»«~»"' 

Crtto Oltol. «ail o««ionn«e par on» p«posit,on ,1« la clumbr. d»«- 
1. nxintnir .lr>et«»ent le. Iruilö amnRer., » qu. en«.«*«. 
«to. ,«l,ae. »«, i l'«pulHio„ Je lou. les ^.range«. ^ , 

Ob jcmmalWe i;.,».n»i». M. ToKUTU«! , a «ent k » J*"' 
dacuur du Revio« . '"'l"* « ^ ^^lU 

p,„,,.„ ,i,.s ...,..,„...., ..,..ii. ... un » •"j-^.rr^"^ 

L. 1. de.!,, nmaunant, et. d» «*«• »P*" ««>«» *" 

iierflus. I .fi,;iia in 

Le projet de^t eervir »nlement poiir «ontrer l urgence don f*«»** 

traites, par laqaelle le «*jo«r des Crange« «rait 

Mab L mtoist«. donnaient k denein «n* fr"-e rept4«mUUon de 
•fin de Boirdr roppodtion pour le8 ^lections ,.rocbaines 

U Chamtee dee eommunes dfeiro 6iralen..nt un ..n.vernement wy^- 
e»^ le peuple. Undi. q«e tous ie. n.iu..e.e.s depuis ^BOO^a^^- 
6tait seulement req««ttaWo envers n.n,,ereu, . Lo.-sque 
vint en fonction en Ao.t 181>->. U d.'-cl.nüt '«»><>f " 
aransccndenlaU, un nuru.t. r. i.i..vl et, par consequeot, impO«-ble,q- 
pas ä compter avec une majunte parJementaire. 

Digitized by Google 



Mais niome lo uiinisti e-prösidont « tniiiscendental » a du s'üs-surer iino rnujo- 
rite. Un des ministres, attaqn^ dornit>remont daii.s les Chainbres, a du r^gner. 
Seioo \o correepondant la dcmocratie gagueru la vicioiiu a la longue. 


D'apies une conuminication particuliiro au «Nioinv.^ van den Diu'», la villo tle 
Stiiirabaya ;i Java scra, «lans le couis de cette uniiee, t>n pcis^c^si m d'un aquc- 
duc d'eau potable. D«ux Chinois, proprictaires du duroaine particulier do AV/a- 
iang, ntu^ en partie dans ia banlieue de la ville, ont decouvert, ii six luetrcs 
d» profinictoar, une warnt» abondanta foarniiMuit, d'aprä« un examm technique 
et chimique de penonoM eompAtentes, une era potable excsllente. 

HU. Albrecht et Husche ä B;itavia viennent de publier la trnduction malaise 
do luman chinois ^ ^»»^ (truduit par fcu ^t. Julien eti fnituais sous lo 
titre «Lcs deux cnuleuvres locsr.) sous le tilre ile JSurhoe tjeritn doelvi' kala (Ii 
Utuiexm tieyri Tjiud, di (jerita-in Khouw Han Boen, attlara «2 .Si/ocmua 
Bianr/ oeler fies deux couleuvres fenielles .surnaturalles] jan'foe Ouwtjoa dan 
Petjoa [ ^ ^ oouleoTTe noire et ^ ^ coutsuTre blanche]. 


Ud tM^gramme du 4 AvrtI du con8ul-g6n6ral suMois ä Shanghai transmet 
la nouvelle que la Station dcä misstonnaires norv^iens k Y-Uajf(^^ jj^^ proy. 
•k' Hi.,i-h'n>tnnff , a ete dtHruito )iar le» Chinois. Les mianonnaire» ont pu echap- 
per. On n'a pas encore des detail« plus pr^cis. 


M. Fbancois Turrettini vient de publier dans le Ban-zai-sau la Version 
uiandchoue du coinraentaire du Siin-:e-kinfj ( ou «Recueil des 
Pbrases de trois muts», avec notes et variantes. 


M. Sf.rof. MiKAii.oviTcii GKonoiEvsKY, profcsseur extraordinaire de lanpue 
mandchoue k la Facult^« Orientale de l'Universitfi imp«nale de St. Petersbonre, 
est roort pr^mntur^nient l'ann6o derniere (1893) k Metz. Halgr^ la deägnatkin 
de aoa ooun, le prof. Georgievsky s'est particulikwiMBt ocenpi de la langue 
chinoiw. Voiei Ib liito dm oufngat d» ee regratti Mtmt: 

nepo-Eifi nepio.fb KMTattcKon ncTopiii (40 HMnepampa Lliiin,mH-xyaHi.-4H). Gn?. 
iHT. no cnocofiy M. A Mu«iit<t, lies. A. I"[im ofibciia, 188r», in-8, pp. ^'Ü. 
(Pr emiere periode de l'histoii e chinnise jiisfqu'ä l'enipereur T'sin Chi Hoang-ti). 

/|peBHT>AmiH MoHenj KiiTaftueBi». (3aiiicKn.... PyrcKaro Apxeo^ioinsecRaro o,iuiecTB«... 
B. P. Po3eHa.., I. IV. St. P^tenslKMiig, 1887, pp. 253/272, iü pL + pp. 
309/310). (Le-s anciennes monnaii« chinoises). 

O Ko(iHPH(),Mb CocTaiit KiirahcKaro HDbiKa, Bb cbh3H cb BonpocoMh 0 npoiu v ts ji 11 ; 
KHT.inupnb — St. Potersbourg, 1888, grand in-8. — AHa.iHab iep«r.iH<i>HMe( K..! 
nHCbMeuuocTH KBTaftueBb, KSKb oTpa»aioiiie& bi> ce6l> Hcropiio jrbshb 4p^ 
MMix» uniteMro aapoAa. ~ St-B^twaboorg, i888| in^. (Analyse d» 
radieaas de 1« kutgae chinoiM p»r npgmi k I» qmition de Torigine im 
Chinok). ' (Analjw de* hiteiglyphes cfaineis conune reprinnUDt FUh 
toire des aadens dumm). 

npnimioi waam KwnH. St-PAtersbonig, 1888, üi-8. (Prindpee d« k tie 
de la Chine). 

Beuoen a^rwai« Kann. — St-Pttenbomg, 1880, in-S. (L'importane* d> 
rttnde de le Chine). 

Un des Cleves de M. Georgievsky, M. Dimitri Pozdniev, qui lui a ccnsacri 
une notice necrolijfrique dans le 110. de janvier 1894 du Jouriuti nf [he R 
Asiatic Society, cite encore: ^Le ("nmtr J. Tolstoi« et les « Principes de la 
de Cbine». — «LeBcroyancesmythologiquesdesChinois*. St.-Petersbourg, 1891 

H. C. 

Digitized by Google 




La raort a empörte le 28 j.invier liernier ce o'-lehrf» voyap;eur russe l)ien 
connu par ses bcaux vovufzes dans la Siln'rie bomile et Orientale et les helles 
«t grandes coUections geograpbiqueü, botaniques et zoologiques qu'il y u fait«« 
«t oot Mi dkritei dtoR aon gnad travail «Voyage dam r«artrtme noid «t 
orimt d» k SibMe» (8t.-P<tMsboiiig 1848 k 1875) en qnatre votumei. Md- 
daodorir «tait n« le 18 Aoüi 1815 ä St-P^tenboai«, antt «ndi« en 1882 la 
nUadne i Durpet; aDeuita rhiatoira natareUe ik Berlin, Eriangen, Vienna et 
Braehn et ftit mmuai en 1839 iw o fe e i e n r-a^MPt paar la ioolo|^kl*ttniveniti 
de Kiev. 

En 1833 il accompagna Karl, Emst von Baer dans 8on voyage h la Her 
blanche et la Laponie, et en 1835 il fit, sur Tordre de rAcadimie des Mienoee 
dp St -Petei"sbourp, son prrand voyatre dans la Sib^rie. 

Fn \>^VA) il PO retira de la vie publique ä Ikllenonn , unc pro|>ri/te dans la 
Livonie, oü il s'occnpa d'etiides apricoles et oü la mort l'a ravi k la science 
k Vkge de 79 ans. Le c^lebre savant et;ut membi-e del'Acadcmiedesscienoesde 
St-Pitanbom^ et membre honoraire de la 8oaM Geographie k Barlin. 
La BoäM G^ographique de Londrea loi avait acoontt aa gnmde medaiUe d'or. 
Maia U n*atait paa beaoin de eaa diatinetiona; dea hommaa eonune Ini, eomme 
ven Sebrandc et eomme Radde, portent leur propre aarfola atee eux. 

6. 8. 

BBsnaa db kobtmobabd. 


La Vieomle Brbnibr db Montmoramd, anden minSatre pMnipotentiaire de 
premttre daaae en Chine, olDder de la Ugira d'honnaur, eat mort le 16 fi^ 
trier 18M k SaintpHaroellin (bfaa) aon pay« natal. 

X. Bremer de Hbntmorud, ni en 1813,etaitfiladugMral Antoine-Francoia 
Brenier qui »'engagea k aeiie ans, prit part aux gnerrea da la Rivolution, ftit 
g^uöral de brigade k vingt^eapt ana, g^n^ral de division i\ Lille en 1814, puis k 
Grenoble, et enfin choisi eomme vice-roi de Corse. Le g^n^ral eut deux fils: 
Tatn^ fut tue au sie^'e d'Anvers, le ileuxieme est celui qui vienl de mourir. 

En 1848. le gouvernement nnmriia M. Brenier de Montniorand, coramissaire 
g^n^ral. On l'envoya ensuite h i^an-Ueino, puis ä .^- ville nii sa conduite pendant 
Une Epidemie de chol^ra fut remarqu^e. II est successivenient nornme cunsul ä 
Shanghai, roiniatre plenipoteatiaire de 9* daaae au Chili, consul g^neral en 
Egypta en 1870. En 1876, il eat nommi de 1» daaae k Pttin oft il reate jna- 
qn'en 1880, ^qne k laqneUe il prend dttnitivement aa ratraita. 

IL 0. 


Lehrblleher des Seminan fttr 

Orientalische S])racLeu iu Berlin, 
Baad XII, 1. J£in/ührung in die 
nordMnemtehe Umgangupra^, 
Ton Prof. Ca^l ABmoTf Lehrer 

des Claiit'sischeu am Semiuar. 
Stattgari and Berliu, W. Spemann, 

leb wfirde diesen Theil der 
Arbeit von Professor Aren dt un- 
besproehen gelassen haben, da ich 
mich nicht erdreiste midi als Ken- 
ner der nordcbinesiscfaen Um ga u gs- 
sprache auszugebeu. Der Verfasser 
hat aber in seinem Vorwort noch 
einmal mdnen Namen genannt, 
nnd mit besonderer Wollnst her- 
TOigehoben dass: Herr Gustav 
SchUgel in der ihm ei^neitt scitar' 
fen und autoritativen Weite ein 
gerwitzu vemiehtendee ürthed über 

mein (Prof. Arendt's) BandM 

gtjitllt hat. 

Ich will das Epitheton tcharf^ 
das Pntf. Arendt aof meine Kritik 
anwendet, gern gelten lassmi. Wir 

haben iu Holland eiu Spruchwort: 
„Zachte chirorgyns makeo stin- 
kende wonden" was auf Deutsch 
beisst „Sanfte Chirurgen veruisa- 
cbeu riechende Wunden". 

Ich bin nun l»-ider kein sanfter 
Chirurg, und wo ich eine wisBen- 
schaitlidie Benle antreffa, nehme 
ich mein sebarfetes „Bistouri", ma- 
che iu der Beule ein Paar tüchtige 
Kreusschnitte, presse den Kzank- 
heitsstoff aus, und der P^enlkaui 
dann nachher ein WundpflSeterchen 
auflegen uud heilen. 

Zarte Nachsicht gebranche ich 
bloss besdimdenen Anfingam ge- 
genüber, weU ihre Fehler und 

Digitized by Google 


Verirrungeu für die Winenschaft 
geiahrlos sind; aber die Fehler um! 
Veriinuigeii von Gelehrten, die 
dnveh ihre SieHmig in der Gesell- 
Schaft als Antorifit gelten, dHrfen 
nicht dieser Nachsicht bef^egnen, 
zumal wenn jene, wie Prof. Arendt, 
sich selbst das Lob spenden, dass 
sie weit eriiaben sind Aber USnner 
wie Wade und Edkius, und ihr 
eignes Buch als eiuen „Furtsciiritt** 
g^n jene dieser beseiohnen (Vor- 
wort 8. n— im). Auch ist man 
davon überzeugt, so sollte man 
warten bis andere dieses sagen, 
aber es nicht Ton sich selbst 

Der geehrte Herr Yerfosser 
erhebt femer Einwendung gegen 
meinen Avsspmdi über das nutK- 
loae der Grammatik beim Studium 
der chinesischen Sprache in meiner 
Broschüre „La Stele fun^raire du 
Teghin Giogh", nnd setzt zn mei- 
nen Worten „daas der Nestor der 
Sinologen, James Legge, nie eine 
chiue^ische Griimmatik geschrie- 
ben habe" die Bemerkaug: welcW 
merkwürdiffet Argwnent! 

Als ich die Stde schrieb, war 
es mir noch unbekannt wie Legge 

caiTjQue. 165 

über diese Frage dachte; und erst 
nachdem mein Aufsatz gedruckt 
war, und ich diesem TorzOglichen 
Kenner der ohinesiachen Sprache 
mnen Abdruck davon geschickt 
hatte, erhielt ich von ihm einen 
Brief (12 December 1892), worin 
er mir dankte und wörtlich 

„I am much interested by what 
you saj of your haviug learned 
Chinese jonrself in the first place, 
and tiien tanght it sncoesslfally for 
many years without using a Gram- 
mar. So it was with myself from 
the time that I began to leam 
Chinese in 18S7 or 88, and when 
I came to the Chinese chatr here 
in Oxford, I thought it better to 
carry on the instmction of my 
stndents withont using any gram- 

Wo also der, von der ganzen 
Welt anerkannte grosste Sinologe 
die Grammatik ffir das Studium 
der chinesischen Sprache flberflfls- 

sig findet, kütineu die IHi minores 
es eben falle ganz ruhig dabei be- 
wenden lassen. 

Die deutschen Gelehrten, und 

zumal die klassisch gebildeten, sind 

Digitized by Google 

166 Bo&unii 

aber lo mit der Gnmmaiik ver- 
wadueD, da« aie mdk eine Sprache 
obne Graminatik gar nicht denken 

köuueo, und absolut in jeder Spra- 
che oonjngiren und decliniren wol- 

Nicht genug, wie Heine*) sagt, 
dass die ariueii Deutsi-Iieu mit Ein- 
qnartiruog, MilitiLrpflichien, Kopf- 
ateaem und tanaenderlei Abgaben 
geplagt find, de haben rieh oben- 
dreiu deu Adeluug aufgesackt und 
quälen einander mit dem AccasaÜT 
und Dativ. 

Sie mnd angliicidich, wenn rie 
ihr rnenm, metisae oder tüxtu, 
TUTTfif nicht überall Yerwenden 

Seibat wenn ue eine nene 
Sprache, wie das Vobipnk, machen, 
wobei sie die schöuste Gelegenheit 
hatten, die nur für rhetorische 
Zwecke nützliehe Grammatik an be- 
seitigen, haben rie ee nicht nnter- 
lassen können auch da eine Gram- 
matik rinzufübreii, während doch 
daa Cbineriedie nnd das sogenannte 
Nieder-Malalsche *) rieh ansge- 
zeichuet ohne Grammatik durcix- 

osmqvB. * 

schlagen nnd dennoch nicht min- 
der deutlich nnd veiatSndliob sind. 
Ich pffiefate ans diesem Ghninde 

ebeu Herrn Arendt bei wenn er 
sagt, dass „wir nns .aber diese 
Frage nie Tenttndigen wetdui** 
(Vorwort, 8. vm). 

Dieses erhellt ja aus dem was 
der geehrte Verfasser auf der näm- 
lichen Srite sagt: 

„dass es gerade die Angabe 
„des Dolmetschers »ei Jie fhinen- 
„fche Sprache su zwingen ^ einem 
„enropfiiachen Gedankengange 
„Aosdmck an geben*'. 

Aber letzteres ist ja geradezu 
unmöglich wenn der Dolmetscher 
nicht erst dm chinemcken Gedan^ 
kengang an arinem eigenen gemacht 
hat. Sonst macht er Sehnitaer wie 
noch dieser Tage ein bekannter 
deutscher Autor, der firans&nach 
schreiben will, aie gemacht hal 
Ich citiere teztadl: 

„II 8tt demand meinte- 
nant, quelle ph^nomdne de 
retour est h conaiderer com- 
me nne r^Tolntion on p^riode 
revolutive accomplie et ä 

1) laen, du Boeb 1« erand. Kapitel Vn. 

S) üad Mok das keoti|D IhUwIw da» Cut gur }uim Gmmtlk wahr krilrt. 

Digitized by Google 


qnoi cette p^riotle aase rap- 
porter?" ')• 

Gans Dentseh gedacht und 
wSrtlieh fibertnigeiil etwa: ^JSa 
fragt rieb jetet welche Rückkehr- 
eneheinuLg als ein Umlauf oder 
dne rollbrachte Umlanftperiode 
rnoai beknchtet werden, and wor- 
auf dien Periode sich za beraehen 
hat". Der Verfasser hat hier jeden- 
falls die franzSmehe Sprach« ge- 
zmmgm «tttm deiUi^n Gtdanken- 
gangt Auadruek tu gt^en, gerade 
wie dies Herr Arendt verlangt. So 
aber würde ein Franzose es doch 
niehi auegedrflokt haben; and lei- 
der haben wir Inine ▼on üaropäera 
verfertigte Übersetzungen in das 
Chinemsche gesehen die nicht oben- 
•0 fehlerhaft waren als die oben- 
dtierie Deotach-FraniSsische. 

Man kann als Fremder ebenso 
wenig correct ins Franzosische 
fibenetsen, wenn man nicht erst 
den französieeken Oedankengang tu 
mintm eigenen gemaeht Aaf, als dase 

ouTiqvi. 167 

man dies bei einer überaetzuug ins 
Chinesische thun kann 

Daas die Dohnetscber-Eldven 
aber mit der, Seite x deeVorwortes, 

beschriebenen Lohrmethode in Pe- 
king anmöglioh je idiomatisch 
Ghineoach tpreehen lernen kSn- 
nen, kann ein Jeder eiuaeben; and 
da Herr Arendt überdies noch hin- 
zufügt „daes dabei von Lectfire 
chinesiacber Schriftsteller nar sel- 
ten die Bede ist, da die Lehrjahre 
in Peking gewöhnlich um .sind 
wenn der Schüler so weit ist dass 
er daran denken könnte* and dann 
seine ganze Zeit in Ansprach ge- 
nommeu wird von seinen amtlichen 
Obliegenheiten bei einem Consulat 
oder bei der Geaandtaehaft" ao iat 
es aelbetverat&ndlich daaa sie anch 
die Schrift- oder Bücheisprache nie 
gehörig erlernen können. Das Sys- 
tem taogt eben nichta. Die fiollän- 
diaehen Oolmetaoher-Eldven etu- 
diren, nach einem vetgleichenden 

I) Aogwt Unhair, Im wpläm lohin m mmmoA, Lmpiig ISM, 8. 10. 

S) Wir mpfiUtn Hom ÄxtaÜ 4te Leottn der Vomd« mmu NiadwL'CSiiBariaoh. 
WSlIariwAM» 8. U— tO; Mwie «nea in »Natw tad QuriM oa Cbim aad Japan", Jahr- 
gaag 1870, fablioirten Artikel „Of tnuulation from aad iato CbiBN«", ««leha iba bdah» 
na «MtiaD m» maa las Chiaeuadie la tbenalHB hat 

168 BüLLimr 

ZolasBoiigsexameii, »iMschlieMlich 
wahrend 8 bis 4 Jahren Chinesisch 

unter Aufsicht des Professors »lur 
chinesischen Sprache in Leiden. 
Danach werden sie noch auf swei 
weitere Jahre nach China ge- 
schickt, wo sie sich ebenfalls, ohne 
j^liche sonstige amtliche Arbeit, 
dem praktisdien Stndinm der chi- 
nesischen Spradiewidmen können, 
sodass sie erst nach 5 bis 6 jährigem 
Sttulium als wirkliche Dolmetscher 
in Indien angestellt werden. Auf 
jede andere Weise, wird (einaelne 
Sprachgenien ausgenommen) kein 
einziger Dolmetscher-Eleve jemals 
richtig nnd idiomatisch Chinesisch 
lernen können. 

Angenommen nun auch dass 
Prof. Areutlt's Haudbuch ausge- 
aeichaet sei, was ich nicht beswei- 
fle, so kommt es mir doch viel an 
breitspurig Tor, nnd ich bedauere 
seine armen Stutleuten die das 
enggedrnckte 591 Seiten starke 
Lehrbuch der nordchinesischen 
Umgangssprache aaswendig lernen 

Wenn man, wie Herr Arendt, 
diese Sprache selbst geläufig 
spricht, nnd, wie er, swei geborene. 


tüchtige Chinesen als Hfilfidehnr 
zur Verfügung hat, kann er seinen 
Schülern doch auf weit einfachere, 
bequemere und schnellere Waise 
die Sprache beibringen, als mit 
immerhin unbeholfenen gednek- 
teu Lehrbüchern. 

Lernen doch in China die 
Kinder der Missionare inneriislb 
einer erstaunlich kunen Zeit, oAiw 
Grammatik, ausgezeichnet Chine- 
sisch sprechen. Wie oft habe ich 
in China die kleinen Bengdl nicht 
darum beneidetl 

Das ist ja aber eben der Fehler 
der Dolmetscher-EIevon , dass sie 
sich mit ihrem ^ ^ (Chin. 
Lehrer) in einer Stube an£Mhlies- 
sen, und Wade*8 (resp. Arendt*s) 
Haudbuch mit ihm durchstadireu, 
anstatt ins Freie lu gehen und mit 
einer beliebigen Kueria, mnm 
Strasseuarbmter, oder ein Pssr 
Kindern, ein Gespräch an in 
knüpfen, sich nach der Gesundheit 
ihrer Saue und Kinder, nach ihres 
PamilienTerhSltnissen, oder dem 
Zustand ihrer Reisfelder «n er- 
kundigen, u. 8. w., wodurch sie 
idiomatisches Chinesisch Imen 

Digitized by Google 


So habe ieb es gemacht; und 

das meistt Chiiiesisch habe ich ge- 
lernt während ich mit der Flinte 
unter dem Arm in Feld nnd Wald 
mit meinem Jägerbofschen hemm- 
streifte und Vögel für das uaturhia- 
torische Museum in Leiden schoss. 

Wenn ich nun hiermit be- 
seUieete da» das Lehrbuch des 
Hrn. Arendt vollstilodig nach dem 
Vorbild eines Deutsch-lateinischen 
oder Dentach-franzfisischen Lese- 
boehs geechnstert ist, so wird der 
Leser ancb begreifen dass ich, nach 
meiner Anschauungsweise das Chi- 
nesische SU treiben,demselben mein 
Gutachten nicht ortheQen kann, 
wie gut es an nud fHr sich auch 
sein möge. G. S. 

AneUn Japan parO. Appbbt, 
prafoesear ^ la facnlt^ de droit de 

TöKo, avec la collaboration de 
Mr. H. KiNosHiTA, biblioth^saire 
en chef de TUniTenit^ imperiale 
dn Japon. Tokio 1888. 

Si ce u'est qu'uujourd'hui que 
noiia ftiaions mention de cet opns- 
cnle fort utile, c*est qne oe n'est 

que par uu pur hasard que nous 

cBiTiquB. 169 

aTons eu connaissance de son exis- 
tence. Sur untre demaude, cepeu- 
dant, Tautenr a bien Tonln m'en 
enToyer gradensraient nn exem- 
plaire, ponr me mettre en ^t d*Mi 
preudre coiui;us,sance. 

Le titre de Touvrage n'indiq^ae 
qne vagnement son contenn. Aprds 
nne iodication snr la lectare et la 
verißcation des dates japonaises, 
Ics auteurs nous douneut une liste 
alphab^qne des Ümperenn et des 
Shogans, ainsi qn'nne liste des 
Nengo, ou noms d'^poques japo- 
naises, solon la m^thode de trans- 
cription de la sodäte actndiement 
d^fonte dn Rama^ kai (Society de 
transcription en lettres romaines- 

Ges listes ^taient indispensables 
ponr Tosage des indications his- 
toriqnee smTantee contenant la 
Chronologie du Japon depuis Tau 
667 arant notre dre jnsqnlt noe 
jous, arec des notiees snr les fiuts 
principanx anivA pendant cette 

Eusuite les anteus nona don- 
nent, pp. 61 et saiv., nne Liste des 
DaimyO ou grand nobles, nag6a 

dans Tordre alphab^tique des la- 

170 BüLLRnr 

miUes, iadication de lear origine 
ei Ibrtiiiie et leor rMdenoe. Oette 
Kste est siiiTie, p. 81, par !a Inke 
alphabetique (ies chateaux des Dai- 
myo en 1867^ 

Ce qai eet le ploe intAreaeent 
dftus le lifre ce aont les gravures 
de 307 Armoiries des Daimyo, ira- 
primdee ea ronge (pp. 91—131) 
»Tee nne teble ei^Uealiye qoi 
permet de tTonrer h, qnelle finnille 
les Mon appartiennent lorsqu'on 
ooanait le nom^ oorrespondant 
dana U gnTore. 

Bnit nne liste dee peintree japo- 
rmis, c!a83es pur ecoles, ainai qu'uu 
Dicüoauaire des iostitutious, des 
oontnmee et des penonnegee c^l^ 
bres de Taneieii Japon, eztrteie- 
ment pratique, pr^cede d'un petit 
vocabulaire des caracteres chinois 
employ^ per lee Japonais poar 
dtfgner les paj% montagnest flen* 
Tes, provinces etc. de letir pays. 
Corame la prononciation ou la 
lectore de Oes eaiactdres chinois en 
japonais dÜfirentimmens^ment-de 
la leetnre orthodoxe en Chine, ce 
vocabulaire est d'un precieux se- 
couB poor lee Sinologaes qni ne 
sont pas en mime temps Japoni- 


Sans. Qoi ponrrait rsoonnattn p. «. 
Sei rö «nne maison paUiqoe» daai 

la prononciation des car. ehleois 
^ ^ TsHtig-leou «l'Etage rert», 
on retronTer le mot Hatki <pont> 
dans le car. chinois iff^i 

CSela rappelle TAllemand qm 
^rrit Pferd (cheval), uiais dit Ross 
(rosse) Ott Ganl (baridelle). La 
demi-sdence des Japonais ss platt 
dans ce style de manvais goAt, qm 
ne se retrouve chez nous que daiis 
le sijle de oon? enation mi-ficanfsas 
mi-tndesqoe des iMnilles aristoera* 
tiqoes allemandes, on des parrmiis 

N'eat-ce pas le oAebre poete 
aUemaod HuHi qm a remarqtitf 
(Reisebilder, Chap. YII, p. 185): 
«Parbleo, Madame! je suis bien fort 
en Frau^ais! je ne comprends pas 
senlement le Patau, mais mdme le 
fran^ais-de-gonfernante aristoera- 
tiquo. Enoore demidrsment, dans 
uue societe aristocratique, je com- 
pris prssque la moiti^ d'un diaeonit 
entre denz comtsssss , dontchaonne 
comptait soixante qnatre ans, et 
autant d'anc^tres. Oni, j'entendis 
nne fois dans le Cafö royal ^ 
Berlin diseoorir Mbnsaemr Hans 

Digitized by Googl« 


iiiehel ülarteos eu frau9ai9 et je 
eompris ehaqae mot qaoiqu'ils f us- 
mt dtfno^ d*e8prit>. 

Let Japonais me font ^gale- 
meat toujours de la peine quand je 
doiB lire lean flnoabrations litt^ 
lainB, tntNlaid^ de phnaes du- 
aoifei <k la japonaise». 

Mais jastomeut a cause de cetie 
idiosjncrade des Japonais, le petit 
lirn de M. Appert een d*aii 
oonn dnunent, pu Mnlement poar 
lei rinologaes, mais aussi poar leB 
mants qui ?ealeiit etudier Taucien 
Japon Muia ooimaStce, ni le Japo- 
nala, ni le Chinoui. 

Poor les artistes, eotre-antres, 
le grand tableau des sigaatures des 
peintiei Japonaie est d*im eeeoors 
iaappr^ciable, paisqa*fl mei les 
amatean Ii mtoe de tnniTer le 
nom da peinire d une peiature 
japonaiee aign€e d'ane fiafou ei 

Poor rhietorien et le g^ographe 
la Carte du Japou sous la feodalite, 
qui acoompagne roposcule, les met- 
ira ii mtoe de retronTer lee ^tais 
fiodaux du moyeii-ftge japooais. 

Somme tout, il est dorarnage | 
que cette pablicatiou ne soit pas | 

otmqui. 171 

plus rcpaudue. Geux qui voudraient 
TaToir doivent a'adreaeer k Mr. Le- 
loax (28 Bne Bonaparte) Paris, 
qui en a le d^p6t Q. 8. 

D6ekiffrmeni des InMcriptiont 
ds r Orkhon et de Vldniteü, Notioe 
pr^minAire par Vtlh. Tboksin. 
Extrait du bulletiu de TAcademie 
royale des Sciences et des Lefetres 
de Danemark, 1893. Gopenbagne, 
Bianeo Imno, 1894. 

Nos lecteurs se ruppelleront la 
d^averie de eea inschptions qae 
nons afoni annonofe iet-mteie 
(T. P. n, 125, III, 529) et dont 
les textes chinois out deja ete tra- 
duita et publik par MM« Dev^ria, 
fen von der Gabelenis ei moi« 
mdme. Gomme il ^iait pr^mer, 
le d6chi£frement da texte ecrit en 
an alpbabet ineonnn ne p<m?ait 
pas trds longtemps r^sister \ Tin- 
telligence et MIX leebercbes des aa- 
vants, lies qu'ou avait appris par 
le texte cbinois, qui contient pla- 
sienia mota torea, qne la langne 
de eet alpbabet dAt Atre une langne 
I turque. Cependatit ce dechiffre- 
I ment a resiBte aaaes longtemps 


anx efforta des saTants, juaqu'a 

ce qu'il reussit, par uu trait de 
g^oie, au savaat Dttuois Vilh. 
Thomsiw, qoi noas dironle en qd 
petit m^dre de 15 pages le 
Systeme qu'il a suivi pour obtenir 
la Solution du probleiue. Abaudou- 
nant les sysiemes tuivis par d'au- 
ties saTantStde chereher des simili- 
tudes de cet aipbabet inconnn avec 
les alpUabets grecs et do l'Asie 
mineore, qoi u'ont pas abouti k ao 
resultat qaelconqae, IL Tbomaen 
a coramene^ par les mots et noms 
turques qui devaieut se trouver 
natarellemenfc dans cea inacriptions 
sebn le temoignage desinseriptioiiB 

11 r«:us.sit bieiiiöl ii rt't.rouvt.'r le 
mot ttbiri {tengri) qui signifie 67*7 
et Dieu dans toates les languea 
tnrqaes, ainsi qne le mot K<SUiff(i}n 
qui devait repondre au K'iueh-ti- 
k'in ou Priuce K'iueh de l'iuscrip- 
tion clünoise, qn'on avait la jus- 
qa'iei Köh-tigin «Le priuce bleu » . 
En admettant eette lefon, noiis ne 
pouvous cepcudant pas uous ac- 
corder arec M. Thomaen qnand il 
dit (p. 296—12) qoe: «lalangae 
cbinoise ne poss^ant pas / Ii la 


fin des syllabeS} on y a simploiMBk 

oniis ce son, comine daus pi-kui, 
OU, comine Tecrit M. Schl^,pil- 
kia*, mot qai z^pond an tnieU^ 

Dans les transcriptious chiuoises 
/ fiual est toujours represeuU'paruD 
(, comme p. e. dans le nom de la Tille 
de Khamilf transcrit 0^ K,pio- 
nonc^ anciennement Hap^hit. kxm 
les Chiiiois ii Java trauscriveut le 
uom de la profince de Ttgal per 
(|[6@^ T%-ha\ le mot nuJais 
pouml (appeler) est pronouce par 
eux pnii'j-ffitt le mot malial (cherj 
ma-hcU etc. 

Ainsi bilgä devait deTenirpil- 
( ^ ) ou, oomme ils «out 
proiiouces jusqu'ii ce jour en au- 
cieu lUalecte d'Emooi, bit'kä. II est 
a pr&omer qua ces caFsetkM 
^taient prononcft de eette fiifon si 
tcmps de rinscriptiou eu questioiif 
et ils sout alors la pronouciatioa 
la plos rapproch^ du mot tuic 

Si nons avons cboisi povr 1« 
nom du priuce turque ou questioi^ 
la forme Giogh, au lieu de la fem^ 
Kök^ e'est qae le caraddre ebinotf 
Ifweh (|g) dtait avssi pnmosee 

Digitized by Google 


Giok (Stele funeraire, p. 9) et que 
la forme Giogk me aemblait douc 
prAI^Bble h celle de Kök; mais si 
h leeture Köt de M. Thomsen est 
exacte, il faut qu'elle repoude en 
Chinois une forme Köt. Or, eo 
eflfet, U prononeiatioD habitaelle 
dn caractöre S^iueh en dialectede 
Cautou eHiHüt (pour ancien K'fit). 
Ea dialecie d*£moai U est pro- 
noiie^ jnsqn'k ee jovr ifwU, et les 
andeiie sone ^taient, aelon Wells 
Williams, k'it et k'ft. Le caractere 
k'üt ( ) est (Jone l'exact ^quiva- 
lent de la syllabe käl en hure 

Dans toutes les tranaeriptiotts 
chinoises ancieunes il faut toujours 
prendre pour base l ancienne pro- 
noncwtion des caractdres chinois, 
et non la prononciation actneUe. 
Ainsi pi'-kia ne pourra jamais aToir 
ete ecrit par un Chinois pour bilg<i 
(en ^dant 17; mais forc^ment il a 
dft transcrire pU'kä. 

C*est hnie d*aToir en ^ard k 
cette loi <le transcriptiou que les 
d^nitions dn c^dbre sinologue 
Stanislas Jnlien, dans sa «H^ode 
ponr d^hiAer et transcrire les 
nonis sauscrits» etc., sout si bizar- 
res, £.a. il explique le caractdre 


^ pih comme representant la 
syllabe jn dans kapüe^pUindaval^, 
Or le caractdre ptJl ^tait prononc^ 
aneiennement pit (oomme encore 
aujourd'hui dans le dialecie d'E- 
moui) et representait la syllable 
fü\ car la ki cbinoise de tnms- 
cription exige qae cbaque syllabe 
d'un mot etranger finisse par la 
consonne ayec laqnelle la syllabe 
sninuite oommence. 

Ainsi le n<nn sanscrit EapStana 
est triuuscrit en Cliiuois^^ ^ pö 
ku-pou-tan-na seien la pro- 
nonciation moderne, mais selon 
Tandenne prononciation hap-pö^ 
tan-na, la 1® syllabe finissant en 
p puisque la 2"' cotumence parp; 
et la df^ syllabe finissant en a 
poisqne la 4* oommenoe par nn n. 
De mime le nom Slct. de la con- 
stellation du Scorpion lapp/tina est 
transcrit en Chinois ^ , 
Selon l'anc. pron. Uap-pin^na. Le 
nom de flenr Tchampaka est trans- 

crit M Ü //fl ' 

Selon l'anc. pron. tnam'pok'ka oü 
poi a nn final pnisqne ^ a nn ib 
initial. Geci explique ponrquoi e. a. 

le mot bisyllabique sauscrit P<ulina 
est reudu en trauscription cbinoise 


par trois caractöres ^ ^ , 
auc. ]^TOU. pat-tik-mang^ les Chiuois 
»yant introduit nn.eanet&re ^ 
(li, oommen9Mit atm (, afin d« 
bien faire sentir qne le car. pr^^- 
^60^ ^ (ievait etre prononc^ 
Mee on < fioal. Mais noiu noos 
^cartoiM trop de notra siget, et en 
fiflieHant H. Thomson de son ben- 
reuse d^uverte, uuus esp^oua 

bientöt recevoir la traductioa inte- 
grale de ces curieuses inscriptioiu 
ottUiäes — etponrtantsiinemfl- 
lensement oonserrte pendsni 
tant de ddclefl. 

Oeries M. Thoniseu s'estacqaia 
nn m^rite imp^rissaUe par la msp 
nidre geniale dont il a d^ihiffiri 
eette torituf« 4iugiiiatiqiie. 

G. S. 

Digitized by Google 


Nous recevons la circulaire auivante de la part de M. le Dr. 6. W. Leitner, 
del>^<.Mi<^ ^(^n^ral de la oommianon permanente du Gongrte des orieataliatee in- 
ternational htatutaire. 

D'apii's I;i »♦nipur de cette circulaire et le refiis <le S, M. la Reino d'Angle- 
torre de recoimaitre lo Conj;res tenu sous la presidence de M. Max Müller en 
18d2 cütiitiie lögal, il est clair que le Congrte qu'on tiendra cette ann(l'«-ci k 
Gm^ ne peut paa HkAutt mm mandat db Congri« de Londraa de 1893. Nona 
foakma bien (afin de mettra fln an aeluame) reeonnattre an Omngrte de Geni«e 
le titre de X* Oongrii, mais, aijtri que neu« l'avont marqni daaa le demier - 
aoniro du Fowi^-Ah), e'eat k la oondition cd'tourter tonte eapiee de di«- 
coHon irritante d'origine» et qne «le* organisateun de la nonvelle rfonion... 
[tn lien] de cbereber leurt pouvoira dana le congris de Londrea de 4893, las 
laiient dans le tague indiqiMnable k la padfication dea eeprits». 

La RidaGtim. 

WoKiNO, 12ti> March 1894. 

Dear Sir and honoured CoUeague, 

I have the bonour to inform you that Her Majesty the Qncen-Eropress has 
dedined to accept the Transnctions, tbat had been fornially submitted to Her, 
of the so-callod Ninth International Congress of Oriontalists held in London in 
September 181*2 iindcr the presidency of Prof. Max Miiiler, because tho said 
< on'.Mess had i-esume<l the title "Nintb" atter its jM innoters had conveved tho 
o^timnce to Her Majesty, through tho thon becretary of Stato tor India (Loi-d 
Croaa), of baving abandoned it, in accordance with the requcst ot the office- 
beldera of tbe Statntory Ninth International Congreaa of Orientaliata that had 
been held fai London dnring tbe previous year (i891). 

I remain, dear Sir and honoured Collaagne, 

Tonca fiutbftiny 

G. W. Leitner, 
Owianl Saereury tt th» Stststozy Niath liit«nMtiimal Coapvi of 
dtentilMa (Ur4m Iflai) «ad Dd«t«t*-OeMnl «f fh» ranuvat 
Oouttta« of (he I«, 9«^ and 10^ Statutoij UtOTMÜHMl 
CoDfreitM of OnenUluU. 

NOTES m mm. 

5. PutivUe maligne trantmite par de» peatu de ehkvre venani de 
CMne. n 7 a qnelque tempa qtie M. Chanrean a signal^ 
plmiean cas de charbon qui se sont manifettft en 1891 daos 

l'arroDdisseinont de Morlais, et qui out ete attribues ä rimportatiou 
de peaax sdcUes veoaut de Cbioe. 

Oetto nocnitä des peanx de Gluiie vient eneore d*dtre d^numirfe 
par robeerratioD d*iiii malade qui eei eutr6 derai^wmeiit dans le 
Service de M. le professeur Proust pour uue pustule maligne sie- 
geant au milieu du front, a la lisi^re du cuir chevelu. Cet homme 
arait pour profesdon de trier des peanz Tenant de Cbine poor les 
mettre en ballots et Im revendre k dee fabricante de reliare. 

Or, 'an miliea de eee peanx, on a tronT^ des insectes Tivants 
et des larvcs qui, inuculea par M. Landowski ä un cobaye, out 
occaaionn^ aa mort ea trente-huit heares; la s^rosit^ reeneillie an 
uiTeaii da poiut d'inoculatioii et le sang de la late lenfermaieni 
un grand nombre de bac^ridies cbarbonnenses. D*antre pari, H. 
M^gniii a exaniiiH' (juchiufs l:i.rvt\s vivautes recucillies sur des peaui 
de cherre et a recouuu qu'elles apparteuaieut au Jenuegtes vulpiuuB. 

Enfin, rinocnlation £ftite & dee cobayes par M. Nocard, de ces 
larres, de lenrs ooques et de leurs ezer^menta, a d^rmin^ chet 
ces animaux des Icsions caractdristiqnes du charbon. 

Aiusi il ii'est pas iloub'ux quo, paruii les [)C'aux de cbevre tra- 
Taill^ k Paria f il en est qui proviennent de eh^vres mortea du 
charbon. Lea larvea dn dermeste» vulpinue ae nourxiasent de d^lois 
ceUnlaires on de lliypoderme dea peanx deaa^te; celleB qni rimt 



8ur les poaux charbouneuses ingereut des spores qui traversent tout 
lear tabe digestif, immaables dans leur vitiüit^ ot leur rirolenoe; 
e*«flt ainsi qa*oa peiit les retronrer dana les ezcr^ments de ces larTea. 

Ponr rangier 2i ce danger, il eonrient d'inviter lee patrons des 
ateliers oü Ton bat et oü l'on trie lee peaax veuaut de Cbiue a 
foanur aux onvriera nn masque« des gante en caoutchouc et des 
pincee ponr pr^rver la faee, lea afant^brae et lee maina. H aeraii 
d^ndo anx oaTriera de porter aar l'epaule les peanx pourtnea de 
poils; ils devraieat se serrir de brouettes. 

Une Tentilatiou encrgique avec aspiratiou des poossidres Uaus . 
nae chambre de chanffe oü eUes aeront brül^ doTra eziater an 
moment da triage et da battage dea peaax. Des soina de propxet^ 
seront exig^ des oavriers: lavage de la fignre et des mains avee 
uue Solution autiseptique , changenieut de costume au sortir de Tate- 
lier. Des affichea »ppo»6eB daua l'iat^rieor de l'naine devront appeler 
rattention dea oaTiieis aar le danger dea boatona on dee ^romona 
de la peaa. üne sarreillanoe trds attentive devra 6tre exerc^e sar 
les ouvriers par uoe porsonne couipeteute, de fa^on que tout bou- 
too, toute Erosion de la peaa pouvant de?eiur daogereax soient 
imm^diateroent trait^ Oette indostrie poavant canaer dea aoddenta 
mortela, eile doit 4tre sarfeiUte et Bgarer aar la liate des ^tablia- 
semeutä classes. 

Enfin, il 7 a Heu de prendre des mesiires de police sauitaire 
dana les paja d'origiaei de fafou a aupprimer aar lea peaax de 
Chiiie les germea charbonneax, lea moachea et toat ce qoi peot ttre 
dan^erenx. Si ces mesurns n'^ient pas ex^at^, il y aarait lien 
de furnier uos froutieres ä rimportatioa des peaax de chdvre ?eaant 
de la Chine. 

[Sxtnit de la s^inoe da 9 Janrier 1894 de l'Aead^mie de 
lUdedue Ii Paria.] 


6. We extnet tbe following from a lettar of one of oor «• 

respondents in Amoy: 

Tiiis year the Tsung-tuh (Governor-genenJ) came to paj kU 
trieniiMl fiait to Amoy. He U obUged to viaifc aTeiy tiina yean 
the aavan depaiiMnantal capitala of hia pramea aod band« tt« 
tawn of Amoy, as the eeat of an Admiral. He generally remaiii 
four diiya in each place. In the first two daya he inspects the city 
( M )* bolda open courfc for complaints agaiasfc the local aathohtiei 
(itt u") 0^ inoeoM Tha 8^ day ia deatioed fo 

the Te?iew of the troops ( H ^ ) «nd the 4^^ fbr ezaminatioD of 
the maiularius 1^)- ®**^» ^ ^'^^ great surprise of the popula- 

tioa, he arrived aud dopnrtcd this year in the same day. What wu 
the reaaon? Hia Exealleacy had beea accnaed by a lower manduiii 
of ■qneeriiig, and awaia that ha oonid &U ereiy day in diignm, 
he wished to recei?e befbre this occnrence the lavge anms allomd 
to him by the Emperor for his expeuses which are preseuted to 
him by all the maudarina of the places he Tiaits in the form ot 
preaenia to bny taa {iäng i bo4 ti 0 ^ ^) aa people wj 

And we heard iudeed soinetime afterwarda that he was aummoned 
to Peking in Order to juatify himaelf beiore the Board of puniili- 

kju^ d by Google 




ifi m m 

Le Paya de Jsi-li. 

II n'est pas de pays probl^matiqne dans Im annalea ehinoisea, 
qai ait subi plus d'ezplications qne ce fameux pajs de Nili. 
D'abovdr lea Pa-uthiu, dam aa DtaenpHon de la CAmm, p. 85, Ta 
identifi^ avec rSgjpte, crajant qna le nom de NUi ae fapportait 
ati iS^; JSD» l^poÜhdse qua 8TAinaiAa Jüubh *) a vietorieoaenieiit 
terrassee. II ii*eat pas necessaire de reproduiro ici ses ai^nments, 
poisqu'ilB sautent anz yeox de ioos. Gepeudant Teasai d'identifica- 
tion de Sr. Jutuv n'eefc pea plm henrsiiz. II a venia y foir le nom 
de U viUe de Näla (i^ prda de Magadha^ dana Tlnde cen- 
trale, bätie par le roi A96KA, et Tisit^e par le c^dbre pelerin chi- 
noia Fa'hwn (Chapitre XXVII, yin); Tille idenüfiä par V. St. Mab^ 

1-) Siapit tafimi d'a> Ul hoMmbb oAaoMwnt iiu^H duu an UMk fliwl 4« 
M. Paathier. — D« qoBlqaet inTentiOBI l>Ai»i«rt— 4« M. Pastlli«, pp. SOS— tlO. 
Pari», B. Oapnt. iMooifaM IMS. 




TW, p. 388, aT«e U viUe de Näht mentionii^ daai Im aanihB 

Singhalaiaes, situ^e an S.E. des portes de Pa{alipoutra '). 

Mais, comme ie remarquo fort bien M. le professeur Tkubiev 
OB LAOODPniB*), cette identification est impoosible, la Till« de 
Ndla n'ayant M fondte par A$Öka qne hmt siMes aprte T^ttee- 
ment rapporM dam 1« texte chinoiB, et le nom de cette TÜle^laat 
transcrii difi^remment eu Chinois: ^ au Heu de 

Gependant Tidentificatioii da paya de iVi7t (la par lai NMw iVom) 
aTee Mogtuuifft habit^ primitiremeat par les Nara$t propoete per 
Botre savaDt ami a'eet pas plas heareoae qae lea aatree. Tom 
Ces savants ayaut failU de s'upercevoir (|ue ce pays est meationne 
deux fois daos le Chili-i-ki ( ^ ^ pE ) diatiiiciement 
•e troarer reztrdme Orient de la Chine. 

La premidre amhaiwade de ce paya de NiU eet mentionn^ dau 
ce li?re 2i la date de Tan 1113 arant notre dre, et la seconde k \ 
la date de l'aa 193 avant uotre dre, soua le r^oe de Tempereur 
Homt^t des premien ifan, oü il eet poritiTenient dit qae le pij« 
de Nili w trooTait k VtMm Otmh^, an ddä d« Fwaang^ qve 
neos afons pronv^ öire l*IIe de SadutHn oa Krafto, 

Cette derniere uotice a'a jumaia ^te remarquäe ui tradoite par 
les nnologaeB, aatant qae noua sachions. 

Nona remarqaons, en outre, qae le pays de NiÜ est plao< daoi 
le Pkik-irHm parmi les «Pays k VOrkmi pas encote ?Mfite» *). 

1) S. Beal. Travel» ol i'ah-hian , p. lO'J. 

2) Babflonisn aad UrieaUl Uecord, Avhl 1889, p. 108, note lUä. 

t) Lac. cit. p. 108 «t note 901. p. 110. Moni 4taft MUr 1« rive gMck« d« 

*) 5|ci^»H-<3Mt««.P«l««l~ttm*S^lMl« 

mt din qaa Im ChinoU ne conaaiueDt cea paji qm pw «oi-dir«, tut nier 1^ o» 
inOB d'lillmira. Fkr exetnplt> !p mcmp f'ien i-tien nommo dans son 108' ohapitN, pani 
In ftf paa enoon T^rifii^s du Sud ^ ^ ^ ^ ^ ,toai Im pajn da Iii* 

npo. «omma l'Italia (£ [j^C M SS I^>. M*Pl« (M M «»9^» ^ 


Plafoos d'abord sous les yenx du lecteur les deux notices de 
ee pajB Bientionii^ dang le C&t4-»-ib'*) et le Pten-i-Cim, ftTeeki 
Tvciaiilei (eDtre eroobefai) qne Im d«QX taslei prtenteBt: 

«Trob U18 aprdB qve le mi IVftln^ fbt moat^ nur le trdne 
(en Tan 1113 avant uotre ere), le pays de Ä'ili viiit preseuter see 
hommages a la coar. Lee embeesadeurs dirent que depoie qu'ila 
»TMent quiM lemr pej«, ib eveient dft eoneteminent maxelier per 
dee liraiiillazids, et elon ils entendaient lee ota^ gronder an de^ 
sons d'eax; tantftt ils avaient dü pataager par des chenaux sou- 
terraios, et alora ils entendaieat le bniii des torrents par dessus 
lana tMea; [enfin ib aTaieat dft traTeraer one grande eau]. Qo'ile 
«▼aient oliaervl le loleil et la Inae ponr aardr la diieetioii des 
pays Aiangers, et qu'ile eomptaient (lee altematiree) du froid et 
de la chaleur pour connaitre (dötertuiner) Tannee et les mois. 

»So fizaminant l'^poqae du Joor de i'aa de ee payi, on troa- 
Taii qoe Toidie et la ■ocecewoa (dee moie on eaiaoiM) ^taient d*ae- 
eoid ateo eeoz de la CShine. 

8i<nM (S H £ SieiUt). Oonk« (IJ- fS S >• ^ ^" 

diapitn. ftfirf Im pa|i PN tMcm HriMA N«i4 cft^ ^j^ |^ ff H ). 

VAmM^m da »oi4 (^fc 55 g Jlfll ). I. B««. ( ^ ff ^jc Eg 
MoMstfa}, fte.! paji MdMuant dteito d'aprti d« glBgnpkie« raropdMUMa. MabMam 

Im CUacto a*r moI polat dU». tm pap Mal po« mb ^ if» «wy cpw «mom 
vtfri&Ä (nr liea». 

1) U CMJMü (fl^ ifi IB)> cBmmU d« diOMt omUes». s dtf eoapiU 

pwr aaeactaiB rMf-«« j^), tfM 1« «Hn de AmmIii (-^ eallf de ta 

Tille de JriMfMy» deae le prerinee de Itmfri (f^M ^ }^ A.)' vivett 
lieadeat le dyaeetfe d« Aie, veii le qvelritau likle de aetoe ea 19 Ufiei^eoaipra- 
»•Dt 220 ehephifii Le Me. eiisbel qwat dtf ea pertie difimtt. ea ewieia aimUi 

( jj^ ) repabli^ en diz Livre». 

2) I/e texte ilu fii-tai-kx-tie-nUn-piao contient , «uiv»nt In tradaction de St. Jalirn , U 
remarqae eatre crocbeU qoe «le pejFf offre de beate« moDUfjoetqaii'eliventjuqn'aaei«!» 
(op. eit. p. 204). 

S) j£ jlJl new jeer'e daj (WUUeiM}b 

182 O. SOHLXOBk 

«Le roi les n^t «tee les c^moniog pretcritea poar (lar^p- 
tiou) des hötee etrangera» 

Le leetenr qvi oonpan nw tradoetion »Tee oello finfte pv 
8t. Jxjumb 7 tioiiTfn dei diTezgincm noUUei. Le taste depins le 

ce qne m 

ambaasadeurs de N'ili racoutaient. Iis decrivent lä dedans comment 
ÜB a?aient fait kur Toyage, et comment ib a'^faueat pris poar 
MiiTer ea Chine. 

8?. JuLim n*a paa fiut «ttontion k Vaatitbiie de ^ ^ ^ 
$ nfn ^ marchaient constamment par des brouillards» (non 
par d^ Duages) et de ]^ TV 5^ «tantöt ila pataugaient par 
dea ohewMix (on tannela natarela) aontemioa» et ü tnMiwi le 
denuer poeiage pun «Qnelqaefiua lea Ittbitanta entrant (e'eat>4-dife 
ae ntirant) daaa de profendea ea?eniea9. St. Jüliw, erayMit qne 
NiK ae rapportait & Tlnde bouddhique, a cru qu'il s'i^psaait ici de 
la ooatuie reUgienee de ae retirer daoa dee antrea poar j iaire 
nne letraite de quelqnea mtm; tandia qa*U a'agit id aealemaiit daa 
fieiaritodea da pa^, on des paya, qne lea ambaasadeura dnrent tra- 
reraer pour se reodre eu Cliiuei par mouts (auagea et broaillardfi)t 

^ ja *h z m. t& ^ f,B . %mm^ ■> •« 

P^-i-lim. tü'- ** ^ Hü -te KI 0 1-OriM I« Mon 


f§ not di" mucbcr luu Vat: ^ 10 jj^ ^ , ^ ^ , 
«tnctir» ffüm il faul MtoidN M Im Uli Mtmb in tamal*. Aa» Jf»i^Um üti 
L'fM iwww ahMsa «MttmiMt 1» mtm t amm k |MfltMMy*4MM.faHi 

. d by Googl 


par gorges oü les torrents se präcipitaient, et par und git&de eau; 
e'<rt-lb-dii» par 1» mar. 

Nona Tarrooa dana la aoiia q«a tel eal le vnd. aana dn iazfea. 
La intetioii de St. Jvuair: «Ba obaarvani le aolaO et la Inn« 

poar connaitre 1ä direction ou la position des royaumes ötrangers» 
(p. 204), ainsi qoe l'obaervcUion D (p. 207), sont inexactes. Quel besoin 
laa JialntantB da NiU aiiaaani-ila de aavoir ohaaaiirlftaitaaliaBd'ae- 
tNa pajaf llaia kcaqn'ila Tovlaaeiit aa xandra en Ghine, wün6t ptmt 
enx [oomme nous le yerrons tuit6t] ven le Snd-Oneat, ils dnrent, 
ä defaat de boussolef se diiiger par l'observatiou de la position du 
loWl ei de 1» laue penr traisrar lanr ehamiB. lä U teadoofeioii da 
PAvmiift vauk nuanx qiie aaUa da Ss. Juunr. 

La mentioii de la aacoade ambaaaade de NtU en Chine ae tn>a?a 

SU ciuquieme livre du Chih-i-ki, et y est relat^e de la fa^on suivante: 
«Pendant la deiudeme aiinee (du regne) de TEmpereur Hiao^ 
ibuef, des ^Ton ant^rieua (193 avant notre dre), on diaait ^Oß 
renipue eniiar ^tait comme daa chaneMca de livrea marohant de 
pair dana Vormdra UtUraire L*empire Joniasait d*Tine paiz pro- 
fonde, et les boacliers et les lances restaient en repos. De diiferentes 
r^ona dea paya lea ploa floign^ Ton vuit detechef porter da tiibat» 

1) Cette phraM «igniöc qiic la litterature ilcuriMait tow »ou rt/nc t^iianU od veut 
faire l'elog« d'ao profond aavant , on dit qu'il est riebe lie cinq cbarret^ea de livrM 

* Ii fil B '^^'^ ® ^} ^/r ^"'p *»' ^ 

I/expreMion ■ « onn cbarret^c de livre«» est mcntioQtKftr ilan» les Uvres dva 

Tarn, oü il est dit que l'Jkimpcreur eoroya uue charretee de livrea i un certain Uoatty-fu 
m (A.D. tu— S8S. Ce May«n. GkiMM M«r^ MmmI, M*. tlfi). La philoaoph« 
MMm/ tut aiOsffaalBa«Nte} MHilutqa*imflwtaniroHil^ (]g Jj^) 

poMMtit eiaq abimlte im fmm, «t !• hmmt potta Ttm-ftm (j^'^)tltl» ättOA» 
«draals «Ls WaliMa tC rkoBMU pMmt Un obtenu« par ra»«idnit< aa travul; Im 
■vgow Mfol 4HmUm oiaq cbMxalte i» Uvm» JR* ^ ^ Üt A • 

jjpj^ Cbsp. 47. fol. i veno, \t rtcto. 

184 O. 80HLB0BL. 

<A ceite ^poqne an prdtre taoiste, dn nom 6b fmüllA Bm fk 
du surnom de Tch'i^ an descendant de Han-tchoung , yint par 
nur efc dinit qa'ü M.i an «btoj^ du Prinoe divin de la Mar, ei 
qn'ajaat «ntMidii qiw b ftnnw MI imbiM de nintM twIbi, il 
B*^t jojeaMmeni toamu et Tenait (cons^quemment) 4 1a ooor. 

<A cette epoque aassi un (certaiu) royaume de Nili, aito^ a 
l'extrtme Orient, m deU de Fou-^mg^ Tiat 4g»lem«nt pi^Mater 
ggg homimgWi 

«Lee gern de ee payt Ment hanti de qvatre piede. He portuflnt 

deux Cornea ressemblant aux cocoiis ilu ver-a-soie, et des dents sortaient 
de leurs levree. Depuis leara tStins jasqo^en bas IIa avaient an poil 
eabtil dont ile diaient entidrement omiTertt. De d«neaiaientdaiifde 
pnrfbodee eavemei et lenr ftge B*Mt pee eiippatable. L'empeieai 
dit; Le n^eromanden Ban^tehH oonnaSt Im langaes de tom Im 
pays. II loi ordonna donc de demander a ces gens qael äge ils 
aTiientt et combien d'^rdnementB ile aTaient tu n paner dans le 
conraat dM igM. 

«Hs T^pondirent: <Lm dnq ^TolntioBS se eooeddeat, on naft et 
meurt alternativement, conime la poussiere qai vole oa comme 
nne fine ploie. L'ezistence et la dMtnictioa ne peafent 6tre cal- 

«n lenr demanda alois oe qa*ilf MTaient de Nhifhcna ') et dM 

^poqnes anterienres a eile. Hs repondirent: 

<£lle avait le corps d'an serpent jusqu'en haat; lee huit (sor- 
tM de) Tente ^taient ^alieiM et Im qnabre eaisone m euiTaient ea 
eacoeeeion rdgoHdre; n*<tut-ee pae (vn tempe) hennnx! qnaad on 
embraeeait nne ezietence ^Me?» (on: n*embraeeait-on pu, na- 
jeetneusement et joyeoaement, une exisfcence etheräe?). 

1) Soamaine mjthique, dit vnäx Tfcoe ea 2738 araat notfe ^re. Hvjm CliiMW 
Regler'« Muoal, H'*. 621. 

^ kj ^ 1 y Google 


<D lenr detnaada encore d'aprds Soui-jin *) et les ^poqnea 
BvaDt lui. Iis r^pondirent: «Depois l'^poque de la prodnction du 
fea par la yrille-a^feu et l'usage de la viaade cuite (lit. la trans- 
formation de la viande crue par le feu) les peres sont devenus agea 
et aimants et les Gls out eu une lougue rie et ^taient pieux. A 
partir de l'empereur ffien *) partir de Hi et de HiSn'] on de- 
vint inconstaut et se d^tniisit Taii l'autre: on derint volage, ex- 
travagant, blagueur et rain. Les Rites fiirent debauches et la mu- 
siqae devint discordieuse. Les ?ertus seculaires devinrent fades et 
fausses, et les moears pures tomberent en decadence». 

<Qaand Tch'i eut rapport^ ce qu'il venait d'entendre ü l'empe- 
reor, Sa Majeste dit: «Sougez donc comme cela est obscur et 
profoud! Ce n'est qu'arec ceux qui out une intelligence penetrante 
et une perception profonde qa'oo puisse causer de ces ^T^nements 
recnles (de ces priucipes).» Tch'i se retira alors, et ron ne sat point 
oü il s'^tait rendu. L'empereur ordonna alors a tous les necroman- 
ciens de bätir uu Autel des Genies au nord de la ville de Tchang- 
ngan, auquel il donna le nom de «Halle de Sacrifice a Han» 
{Sz$ Han Koan). Le vulgaire en disait qu'on priait au Dien qui 
r^g^e 8ur le froid {sze han tchi chin) au Nord de la ville, sui- 
vant le dire du commentaire des CUroniques du Printemps et de 
TAutomne, «afin de sacrifler au Directeur du Froid («e/mn).» C'est 
une coufasion des mots homophones (hany le nom du n^roman- 
cien, et han, froid); car certainement c'etait la «Halle de Sacrifice 
a Han > . *) 

1) Sotd-ji» est rioreDteor da Feu, an einper«ar fabulenx (Miyen, Op. cit. p. 365). 

2) Ilün-youen < ^ ), emperear fabnleax de la »«^poqae (Mayers, Op. cit. p. 365). 

3) Fmh-hi ^* ^' «mperear de la 9* epoqae (Mayers, Op. et loc. cit.). 

4) Comp. \ ce lajet le T»o-teAueH, 4* aonce da Due Tch'aou. Legge. Chineae Clas- 
sic» , p. 692 et 596. 


o. aoHLieiL. 

<A la fin de la deoxidme ann^e, rempereor fit Tdoir onocanttdiie 
d» fillat da pftUu«, qn'ü Uta (c'«ft-i-dire uzambtiaadsiindeJ^äO 
domift avM diz miU« de Mie flgoxte, €i fit iwondnim nr 

diz TainaftQx pont^ lee ttmlMiBadeiiiB de iVtli. Bn onire il pxodama 
ttne aomiaiie ginärale daas 1 Empire 9 '). 

Avant de continuer uotre expositiou nous allons relever les fiuti 

§S % . ^ ^ 11 « M . ^ » 7 W 16 H . n :/c « I» 

#0«-^ B . S ® ^ )i ja ^ . ^ ^ ^ § tfp 
i Si« «f] #. Jl Ji S » « I» «.«^ K 
8 »[||]. )S 7 « , ft 7 « . Ht €t ^ Ht . $f IL H 

mmm ^^-, m ^ uTf -t- »f läJ ?tt »f ffi 

@t&.3g-#ggS^WA>^t#$ji/E.Sm + 
«. ja ilß S ^ Ä. :Ä "5. a. 

48, i 8. foU 8. 



■aillants de cette noüce. Le pays de Nili ^tait brumeux et ixes 
aocideute, et ^tait sitn^ ä reztrfime Orient, an delä de Fousang ou 
de Sachalin. Lea Saisons y ^taient d^termin^es par lee alteraatives 
de chalenr et de £roid. Les habitanta de ce pays avaient une 
hauteur de qaatre pieds, portaient deux cornes grosses comme, ou 
de la forme d'an cocoo du ver-^soie et lears dents sortaient 
de lears Idvres; ils ^taient couyerts depais la poitrine jnsqu'en 
-bas d'un poil subtil qui les couTrait entidremeni; et ils demeuraient 
dans de profonde cavernes et atteignerent une trds longue vie. 

Nous pouTons ^iminer de ce reeit toute la longue conversation 
euT les anciens temps de la Chine avec le prStre Han^tch'i '). Si 
meme, ce que nous doutons, Han-tch'i a su la langue du pays 
de Nili*), il est certain que lee ambassadeurs ue savaient rien de 
raacienne histoire de la Chine, et les reponses qu'il pretendait 
ßtre donn^ pas ces atnbassadears, etaient au fait Celles fiaites 

1) II est carieiix de rapprocher ce rfcit afec celai fait aar lea ancieune» l^endea dani 
la T»o4cMomt*, 8* aon^ da dac Wan (Legge, Ch'un-taew, p. 988). 

S) II est rrai qae ce IIa»-teh'i ÜtM venu par mer ff0 3f()> °"'* 

texte De dit pas par qaelle mer. Etait-il ^galement alle visiter le Kamtcbatka, et avait-il 
pent-ttre proToqo^ la miasion de JVt/i'P £n ce cas il poorrait aroir qnelqae notion de la 
laogne des Tehoukteki. La chose o'est pas impoosible. Steiler dit qu'il y a ane si grard« 
1 1 «srtnlilsnrr entre les trois dialectea parlea par lea Koriaqoes i rrnnes, les Koriakea ae'- 
dentaires et les Tcboaktchi, qu'ils peuvent a'eDlendre ais^ment. 

La meDtion da «Diea de la Mer», par qui üan-teh'i preteodait aroir ^t^ cnroj^, 
•emblerait conflrmer notre bypüth^. Ce Dieu a'appclle cbez les Kamtcbadales Uiig et 
est repr^ote' soas la forme d'an poisson (KracheneniDoikow, Histoire et Deacription da 
Kamtcbatka , 1 , 99). II aerait eitrimement int^ressaat de faire des recberohea aar les 
FaMg-M ( ' ) 00 Nferomanciena en Chine. Comroe lea meine« boaddhistes qai 
pareooraieat le monde «atier poar prficher la loi de Boaddha, ce« FoHg-ut faisaieat de« 
▼ojages tr^ loiataiDS pour rechercher l'Eliiir de vie. IIa apprenaient tous les tours da 
joDglerie des Chamane« de la Sib^rie, de« magideos de la Polyopie et des jonglears de 
l'Inde , i l'aide desquels ils imposaicot aaz souverains de la Chioe et k ta popalace. Toat 
ebarlatans qu'ils Etaient, ils ont dfl faire des observations etbnogrspbiques et g^ographiques 
de la plo« haute importanc« sur de« peaplades Acigaees, peut-etre aujourd'hai ^teintes ou 
eirili«^. Rejeter lears rfcita oomme de« fable« eat faire prenre d'igaoranca; car il j a 
t«(goiira ou graio de r^te dan» leur« xiäSA ampoul^. 


O. tOHlBeiL. 

f$ac Han4d(i mtaie. Cflpenduit 3 • iq eaptif«r pir Mm aihM 
r«inpemir de la Ohiiie ik td poini qn'il lrig<i «n templ« po« 

8on culte, et qa'il consid^ra led atubassadeurs de NUi comme tel« 
lemeut extnordinaires qu'il lei fit reoondaire en lear pays par mei 
nur diz TaliMMix ponMi, »Tee mi hanm e(Hiipkt de fiUee chinoi* 
■es ei one Aionne qaentitf de pideee de aeie. En ontre ü prodm 
ime amneetie g^n^rale en honneor de eette ambeeeade. 

II räsnlte des deux recits que les ambassadears ^taieat venös 
p«r terre ei par mßt en Gfaiae; ei que, la sünation de lenr petm 
toi dAennin^ «In ^ TOrieni de lUe de Saehalin, l'Bnpennr 
lea j fii xeeondnin par 1» tonte de mer, dam une floMe de fii 

Toat cela est pratique ei aobre comme le sont en g^n^ 1« 
andene rkkU oUnois, dte qn'en lea a d^pooüUi des aeosMini 
fimtaiaiatee oa fitbnlenx. 

Esaayons-donc de d^terminer ce que c'etait qua ce pays de Nili 
Nona avoDS pour cela uu indice precieux dans uoe particulante 

phjaique des Niliene: Leun denta Bortaiait de leura lövTM. 
Or noos aTone to, dane noire Phrbtöme V {T^DunQ-foo IV, p. 887), 
qne lee ambasaadenre de LftMm-l-ouf, c'eei-iHiiTe da Samtdiatta, 

racontaient qu'a un mois de joaru^ de leur p&js, au Nord, se 
troofait ie penple dea YdUcha; qne ce peuple avait dea deaU dl» 
umgUnt qn'ila avanfaieni ponr mordre les gena, de aorie qne p«^ 
aonne n'oaaii paaaer lenre frontidree, et qa*on n'araii aocnn lapport 
avec eox Noas avons tu aussi que ces Yaktcha diaieni le ntaM 

1) Im IMoakMii «rt «1 <• low tMip tmmntt \ «mm le Im im« dt h H- 
tarM «t da kor falaar. 

Le Holl»n<1fti« Bfiitinr-k .Iii lUn» une note \ «l'Histoire g^n^tlogiqae d« Tarttm», 
p. 110, que le» Tiaktzchi, Ir» TirhaUtrki t\ le« Olutonki sont lei rare» 1« plii» Wroee» 
da Nord de l'Asie. Sur la rarte de l^tteri (1765) on lit ; Tjvktzchi natio ferorutim* el 
Mhe o t a Ruttorim imimiea e^gtti m imvieem interjiciuni. Kt en 1777 Georgii ditatt et- 

am daw « DaHriptioa da tart« ka Badooa da l'aapin da BsHia. VaL ^ MO: 
«Da aoet flna Mav«gaa, |laa (rairian, pha {■dmilaUaa, pli» hnaea. piM tna. al |l« 

. ^ i y Google 



paiiple qne eelni dee Tehovktcht, qne Im Ttühnen nommaient T^mn9gmt 
«Hommes forts», lerme quo ies Chinois ont tradait par le mot 
indieii Ya/Ücha, da nom A*un» eUuM de Dämons {l^aung^pao IV, 
fp: 885 el 887, noie 1). 

NoQB croyont done qne oe paye de NtK n'eefc atitre qne eelui 
des Tcliouktchi j au nordest du Eamtchatka, babit^ a cette epoque 
par nne race de petito siatare qni ae nommait elle-mdme Tchau- 
tehotaa *) ee qid Teot diie «Petita hommea» (T'oMfif-jpae lY, p. 888). 
Or, leloii le rMt GhiDoii, las ambaeBadean de NÜi n'avaieiit qne 
qnatre pieds chinois de haut«ur, c'est-ii-dire qu'ils ^taient de petite 
statore. Quant auz «dents qui sortaient des Idvres» elles se rap- 
portent k 1» eovtame d'inaAmr anx denz eoina dea Uma aapäheuea 
nne pieoe d*oa, eonlame oommnne h eee peoplea, ee qm laiir a fidi 
donner par ]ea RuNa le nom de Ihvbatki*) (Steller, Kamtaoliatka, 

Tiadiettib qne let Koriaqaet nomadct. Viagt Trfiouktrhi fonl fair SO K«ria)Mi» (Nor* 
taakiöld. Die Umsrglnag Asiens und Baropu auf der Vrg», II, 78). 

M>ü qiWDd on I« UiiM en liberU, o'ett le peuple le plu dooi du moade, teioo le 
ilBoigatge de toM ha wlnn oiodetrafla. 

1) Ob mm ik ftia a fa iwa a «A dmaa pu aomflioB te Bimm MmUM «■ 
lU U tMm , mm %n» Im Eadakm m doMHiHil M>*Btaaa, ca nwi praata qaa «ea dau 
peafln oat fom^ tatnfoia aaa Ballon (Steller. op. cit., p. 8 k U note). Nordenikiöld 
dit eipress^ment qne le« iadigiaca raeODnaiBsaient Ies nom* de Tehmktehi et de TehatUehtnt 
comme le» leurs (Uie UiBMglaag Anta« und £uropu auf der Vega. Deataehe aatorisierte 
Aaifabe, I. S»l). 

t) 2m*aH art la pluM da UMtkm, la aan da Loap «aria iMmnUOm lOpui) 
la gnad paiHoa qai attaiat la laagaaar da 6 & 7 piada d qal eat poanra da graadaa 

desU coniques. II ett toia Toraoe, peut rivre longtempa hon de TeaB, et ae diffend an 
mordant. On le tronvc lartnnt «iir le« eAtes da Groenland et de l'Itlande. On tMxt oa 
lilr sa chair. De bh peou (in fait du cair oo de la coUe, et de son fiel ou (ait da aavon 
(H. Schlegel, Uandleiding tot de beoefening der Dierkunde. Vol. II, p. Ul, Breda 1858). 

Ida tatilUea daali da ea poiaaon , conptaat daq r&ng^ea daaa la aiaalMiia aaplrlaaia 
il Irob daia la OMMhaita iaffoiam. la fcat anmdie daa paohaaia, fal la taaat imi<dM> 
tMMBt et a'aaaal paa la potlar fitaat » tarn. Cart aa paiwM qai bmit la arfr dil 
«Aagriaa (Pfippig, Natargeschichte. Vol. IV, p. 113 et 109, tft. MM). la racine da 
mot ZomUtii eat Zomi «dent», dont d^rire ZouitUtff, «ajant de groaaea denta», de quel 
Bot d^rive oelai de Zonidtia, «le loup marin», aelon TexplicaUoB de moa oolUgna la 
pntanr H. Kera. 



p. 241 it 1a note), Lea Kamtchadalas et Im CIubou «uoBt piii m 
OB poor dci denti nafturdlM. 

n Mt m& qne Im Tebonktobi <l*mjoDTd*hin ne porlent ploi m 

singnliers ornameats '); mais les naturels des lies qui ae trouvent aox 
ennrons du Cap Tehoukotsk, ei qui out commanicatioii «im lai 
TAovkteldt Tagazdeot anni oorame im onameDt da aa mattaa.dM 
M an viaaga. A|nrte on aombat qoe PawluUki Kvia anx TekoubtHt 
on trouva, parmi les morts, plusienrs de ces insulaires qui aTaieni 
deux potites dents de chevaaz marius plac6M aous leur uez, dani 
dM trona itit» axprda*). 

IiM daox Um oppobfo aa Tchnkütakoi Nom, )i k pomta N£ 
du pays des Tahotiktolu, aont balntte par nn peuple qne Im TVslioak- 
tchi nomment AcJijuchaliaet et PteMi. Iis porteut des Jeutt enUi$ 
qtA peremt ä tronert Uur§ ynm^ habiteut dama dM lieax fiirtifiii 
efc M fttent de pMU de eanarda *). 

En 1711 1e coaaqne Piene Iliiii ain-Popo? lapporta qa*on fit 
vig-t^-Tis des deux cötea du Noss, dans la raer, taut daua celle da 
Koljftna, que dans celle d'Anadirf ane ile qae les Tdioukhhi ap- 
pelleni la grande taue, ajontaat qne iM habitanta porteai de 
grandu dnd» h traven leun jemu ptreiet. Cm gena parlaaeat une 
aatre langue qne Im Tebouktcbi et menaient on genre de Tie dif- 
ferent. Los Tchouktclii sout en guerre avec eux depziis m temp* 
immdmoriaL PoroT vit dix de cm hommM dentna qoi ^tairat pri- 
aonuien chM Im Tehoidttehi, et il remaiqaa que Ma denti eotfo 
qn'ila portaient Went dM moiMaiiz taiUA da denta de «bafani 
marins *). 

Dejk eu 1648 Deacbnev avait remarqa4 au NJL Ma denz ües 

1) Kracusneninnikow, Hut. et Deio. da kuatoluUta, I, 405—406. 

2) liui, p. 406. 

a) Mailar. Voyaget d DtearaHM ihHi pMki»iiM>»(tidto«oefiw»tMWf«r P m m» 

D ML» ^ 7». 

raoBiims eicmuPBxqun. 191 

aar IflsqneUea il rit des hommes de la nation des Tchouktckif re- 
miqiMbles psr des deute de obefsnx mariiw qni paawnt ^ traven 
Iran Umm peiote *). 

n nom Mmlile emienz de fuxB menHon id de 1a deeenption 
que üoone «La Geographie aaiyerselle», composee par Ferdinand 
Voiiieei, fin da 17* adele, de oetAe eootnme dane n deecriptioii 
de rAmdriqne da 19<»d: «Qoand fla oat prie an gnnd eanemi, Os 
eoapent tniin» deaz poaeee de lee os; pais ite Amt an trcra dam 
leurs joues et y plant«nt ces os, qni aorteut d'environ un pouce, 
afin de £ure preave de leur coorage. Cenx qai ont ent^ jaeqa'ik 
Mi oe, emit r eep ecKi et endnte paar loat le monde» *). 

Qoo oflMe nee s wakMä oeenp^ le pa^i eotier habiM maiate- 
nani pwr lee ^olioaktchi eet stabil par nne carieose legende mcontte 
par lee TchoDkichi meines et que nous reproduisons ici: 

«Dane le paya dee Tohoaktchi il y a, en dehon da K<4gma, 
den riTidfee janNÜM Anifiä, qoi eoolent paraUHee Tane de raotre 
i^par^ paf an lafge mar de voches, jusqu'ä ce qu'ellee eViaiewni 
^umantes ii une brus(|ue crevasse de ce niur, pour couler ensuite 
anies rets l'oc^n. Or iea Tohouktohi raoontent qae dans l'antiqaiie 
ki deox ifdree Anjfui avalent adpaiAaeot poanoifi lear eotrae aane 
•e aoooier Tan de Tanire. 

«Bn oes temps vivait un grand Chamane nomin»' Bauhnn-Olcnfni 
dont le gönie tutelaire Emcrgljatch^ etait tout-puissant et mena9aife 
tootee lee difioil^ animalee dce aoiiea Chamanee. Dernidie le mar 

1) lUd., p. 13. n «i Irident que ces peuplM ovk «lopW ectte tingaliire coatunia 
afla de reM«mbler \ iin mon«; en rITct la tt-tr <l'uQ morte ftVM SM dmiS deoU daiu U lirra 
ntfrteare restemblc curieusement k In fii^urc Je cei intalairei. 

* ik A , ^ tt^ it^. ffi « « 4 . H ir « H # 

*. A J* « «H* Ä yü. «H «-«««. «».^ u.. 46 

£ ^ jdH (^»eriqae da Nord). 



qui g^parait les denx Mres yiyait nn Tieillard qni avait une trti 
belle fille, que le Chamaue avait vue et exigee eu manage. Mal« 
beonwemeiit m Chanuuie Aiait yiwx et laid, et ü 4ttti sutont 
d^flgm^ pav de fftandta ddfuuett Umgim iTimm omim» gm Mrtmi 
dt M bouehe^ de eorte qne 1» jenne fflle en avait penr. CepenAmt 
80U Tieux p^re n'avait pas le courage de refuser directeraent le 
prftendaat; maii ü lai dit: Je fenx tuen te donner ma fiUe; maii 
e*eat ma fille nnique. To remmdikeni tria kttA et la^moatigM «4 
ri eseaip^ de eorte qne je ne ponnai jamau lendre vinte k m 
fille. Gr, si tu veux percer un canal eutre lea deux Anyni, je pour- 
rai venir cbez toi ea bateau, et en ce cas je te donnerai mi 
fille. Le Chamane acqaieiya k cette propoeitUHi et wdonna h m 
mammooth sontemixi de fiuie ce tm?a3, qm fat aceompli daoi u» 
■etile nvit. Maie h peine lee denx rindna e*Meiit-eDee vm» 
qu'elles s'emparerent du Chamaue et renseveUrent soos leurs floU. 
Le lendemaiD, qnand la jeune fille jetait eee filete de eea bateen, 
an eoap de Tent le lenveiaa, et lee flöte portdrant «oa eorpt im 
rendroit oft le Ohamane aTait p6n. 

«On y creusa une tombe et y enterra la jeuue fille. 

«Depuia ce teups lee jeunes filles Tchoaktchi qoi paseent cet 
endxoit en bateaa, admeiit da th6 on da tabae ear le tertn fiin^ 
xaice, de peor d'ttie em|Nurtte eomme dpooeea par le (Stanane 
eaterr^ dessoas) 

N'aTons-QOUS pas dans cette curiease legende une r^minesceoc« 
de la lotte entre la popalatiou primitive ornte de dente eutäee dem 
la IftTxe et la peaplade TehoulUeki envahieaaiLtef 

A caaee de cette singalidre ooatame, lea lialntaati de ee peji 

1) Fnu «M Adlarbng! Av dm Lud* der KiagUaiM. Hat» Btutmmn d* 
VfliMtalliabwgea von S, W. SaUlemki ia dea JftluHdnndiVfiiHiMhmgM^pbifeka 
Guellscliaft, Sektion Modtn (Ou ZtitffiäL, BdbUtt MM Bwliaw Ttgiyitt, MmIH * 
Min 188«, lOj. 

. kj ^ i y Google 

noBilm «iooftAPBiqnn. 


(e'«i4hdire las Cosaques, oar le mot est rnaae) appeUeot ees io* 
sidiini ZoubaH^ c'Mt-k^dife hommst it frandu dmt» ÜMsm o« 
imbufw acmi ^alMiimit d« TdumkUM, ear, eomme le dit exp m« 

sement M. Krachbnbivinkikow, les Tchouktchi n'habitent paa seule- 
mant les coutrees du cöte du Nord, depais l'AiLadir« et toute la 
pttlae qne Ton iq^peUe 1« cap TthoulMA^ mais eaowa las ialoa li- 
tote anx enfiiona da ce cap *). 

Steller dit ezpraea^ent (p. 252, N**. 5) qne lea lu^tanla de 
U cöte occidentale de l'Amehque s'oruaient le visage arec des oa 
da poiaaon, obwhumni tomm U$ TchoukUhL 

Le in§me bit eat ooQitat< per Omalin'), qoi dit qua lea 
TAontladd placent de pefcitaa denta de la ▼aehe marine {Pkoeet 
dentSfus rariiriis e.rtertis) daus les jouea pour se doauer an air ter- 
lible dans la guerre, afin d'iotimider rennemi. 

fiehm lea l^andaa dea Tchouktchi, ila n'anraieDt paa toigonn 
liabit^ ce paya, auna il ooonp^ aatrafoia par nne «ntn raee 
Homin^ Onkilon oa NamoUo, race qa*oii troavait encore, il j a 
deox sidcles, sur la cöte eatiere du Tcbouktchen, da Gap. Ghelagskoj 
jaa^a'au d^trait de Benng. On laa appelle encore de cea jonra 
AakaU^y, Oefcta race, fiaitfe par Fbiidiicb toh Lüm, eatallite^ 
k raee dea Esqaiatanz de la edte atn^caine dnd^troit de Bering 
MiLLttB, qui a eztrait des Archivcs de Yukoutsk la relation de 
voyage de Detehmo^ dit qne Tia-Ik-Tis de riathme lom^ par le fleuTe 
fdmutkouk&ia ae tronveat deoz ilee haintte par nne raee de aonche 
TthamUiki^ qni ont lea Urrea perc^ea *). Laa Tdumkldd aelneb 

1) KndMaeniBnikow, op. «t loc. ett. p. 406. 
9) Krachenrainnekow, op. cit., T, p. 19S— 194. 

I) BoM doreh Sibericn. Vol III. p. 165. 16»; Vol. II, p C45. Teo month» among 
*t taste of Ute Tiuki. bj Lieut. W. H. Hoopcr, K. N. London. John Marny. 186<i> P^6- 
4# SiMtaddBld. 0^ «it.. I. 408. 403, 407. 
S> iKdL, II. p. 81. 

•* flMriiilt ruMmr 0«MlkiBht^ VMenbug 17IS, «pod N«iMU6ld, op. dl, 
C. Ifti 



ne portent plas ce singulier ornement, mais ils portent des anneftox 
dans leurs oreilles. Nordbnskiöld, apr^ avoir decrit cet omament 
chez les Eskimanx de TAmeriqae, dit: <I1 me semble quo oette 
Strange coutame est en train de disparaitre entderement, ou du 
moins a dtre remplac^e par le percement de« oreilles h l'Earop^oDe, 
an lien da percement des Idvres» '). Mais il est evident que da 
temps du r^cit de notre aateur chinois, les Tcbouktchi, ou les 
Namollo, portaient encore ces ornements dans lenrs l^vres jusqu'au 
septidme sidcle de notre dre Or nous ne connaissons ce peopla 
que depuis le 17® siecle. 

G'est cet ornement qui a fait comparer les habitants du pays 
occup^ actuellement par les Tchouktcbi anx Yaktcha de la mj- 
tbologie bramaniqne. Lea Yaktcha sont une esp^ de demons em- 
pruntes au Brahmanisme. Dans les masques singbalais ils soot 

toujours represent^ manis, 
non seulement de denls, 
mais de deux ou quatre 
d^fenses anx coins des le* 
vres. La figure ci-cootre 
est nn des masques singba- 
lais repr^entant le Kola 
»anni'yakd , yakd ^tant la 
forme singhalaise da mot 
Skrt. Yaktcha »). II est donc 
fort naturel que les Cbinoie 
aient nomm^ les Trhouktrhi^ qui inseraient ^galement des denis 
dans la IS vre, du nom familier Yaktcha ou d^mon. Mais il J avait 

1) Nordenskiöld , op. cit.. II, 220. 

2) T'ounff-pao. Vol. IV, p. 336 et 888. 

S) Orünwedel, Sinhaleiische TeafeUmuken. latcrnatioBklet Archir för Etluiognp^i 
Bd. 6. Tab. VIT et p. 88. 

6Move Mitre nuaoii poor lear domuK oe nmn. Le Tmm-^img 
iMiUfOM, onviig» dftiant dn 8* adele dit qD*oii trouTe daw 
Im pays de Smitow efc de ChXhd le rille dee TtMdM, ludntfe aa- 

ciennement par des diables sauvages, dout los creux subsistent en- 
core aajourd'hai Or uoua arons vu que les Tchoakichi, oomme 
1« Ko ri egaee el Kamtehedalee« demennDt dein dee hattae od tentee 
I moati^ eafmiote dene dae cnoz eacMYdi diuia la tam. 

Nona ii*aTOii> pas po identifier jusqu'ici le pajs de Soutou, 
m&is Sur le pays de Chihni on troaTe uae note int^reasante dans 
Ma Toan-lin (Gap. 337, £>L 24). Le nom de ee paja est anaai iedt 
(AUA) ^ SOmif^fi); U 86 tammtikSOO II 
lad du ool du KamkoniiB et Mi aooe la jnriadieiioii de ffoumi 
ou Tamasthiti, une ancienne proriuce de Tukhdra, dont 
les habitants fuxent renomm^ poar la ierocitä de leor mfleun 
(£itel, Skrk-Ohia. Diet, p. 140 b). Aa N.O. ila tooehaieatanpaya 
de Kvmi |f ). D'abord ila ^at aooe la d4peiidanee de 
K'oukani^f^ Ebokand), mais plus tard ils sont allds viTre 
slpar^ment dans les Tallees des moutagnes, oü ils samusaient h 
piUer lea TOfageon et marohanda. Le peaple demearait daAa 
dee ereax % £). 

Quant k la longne Tie de cea penplcs, Stdler en parle pln- 
aieurs reprises (op. cit. 301, 302 patsim). Plusieurs atteigueut ua 
l^e de 70 a 80 ana et menteat ea pleine Tigaear, ajant toatea 
leon deata, ne gnaooDaot jamaia avaat leor 60* ann4a, et encora 
leana elie?enx ne devenant jaaiaia entidremeat blanea. Ge £ut pent 
ex^iiquer la uotiou chiuoise qu'üa arrivaient a un äge incalculable. 
Uooper (op. cit. p. 200} dit qu'il ne donte paa qae lea Tchooktdü 

1> Tommg-rao, Vol. III. p. IM, sota L 

« «5 ü E S3 X «. ifi « 5^ © X.Ä Jg 
A IE. a ü «I ^. 



0* lOHlBOBL. 

n'attdgneiit une fie trte longae, et qm emt am ne senüt jm» u» 
liinite trop ^tendne qn^oii ponnait lenr aarigner. (I hmre no donU 
tliat thej nach an advaneed period of tife, and tbat a hniidnd 

years wouUl not be too extended a lirait to asaigu tliem). Cochraoe') 
dit ^alement quo les Tchouktchi viTont trds longtempa. 

Ced ooEZobore raigmnent de Soai Nan-Ute qne la tempMsn 
froide Mi amrer lei hommes ^ une longae Tie'). Lee Toyagvnii 
modernes confirment ce fait. Wrangel *) rencontra aux rires du 
Koljma en äib^rie ud Yakoute age de 82 ans qoi 'fesait eucorede 
longnee oonnee k cheval avec des jennea gens, eondniaait le 
)i la pnirie et le recondmsait anz Milee; et oe Takoote se ^lig- 
nait cependani de la d^g^n^ration de la popniation actaeille, doot 
aucuu membre n'atteignait plas l'&ge de cent ans et plos, comme 
du tempe de wm pdra. 

Qnanft & la diviaion de l'ann^, die est ealeoUSe ehea 1« 
Teboaktcbi et lee ItfllmenB selon lee altematiTee dn froid et du 
chatid. L'annee est consequeimiieut divisee en deux dpoques, cha- 
qn'one de 6 mois: leg mois etaut lunaixes, c'est-a-dire comptaot 
d'une nonvelle Inne k rantre. ViM commenee en Mai, l*liiTer ea 
Novembze, lee mois ^tant d6ngnft d*aprte les ^toements natnnb 
qui arrivent pendant leur dur^ Les Chinois avaient douc raison 
de dirc ([ue lour caleadrier etait d'accord avec le leur. 

La plupart ne sait pas oompter an delk de 40, ee qa*ila ioai 
an mogren des dolgts de lenis mabs et de leois pieds. Qnand eo 
los fbrce It compter plus, ils baissent les mains oonune signe qu» 
la chose eat iacalculable, on bien ils montrent avec leors mains 
leg» eberenx 

1) Tofv« plaa pw h wfwuu Bmm «t U ttUrk ToL II, ^ 1« la tmlMli« 


2) ^ ^ ^ #o ^- -7*' ^^-p- 

8) Beiae läng* der Nordküat« too Siberien, 1, 849. 

4) Stoller. op. eit.. p. 859—861; Vorige da Oomodon mUSafß itm 1b Noid * k 
BiMfa wMjyu, VoL D. p. 10& t) StaUar, f. t61j 40 pnteUnMat pow H. 

. kj ^ i y Google 

PBOBLiicn eiossAPHU^uis. 


Lea aateurs qui ont ecrit sur les Tchouktchi ne disent rien aur 
ceUe qaeation. Nordenskiöld (op. cit I, 891 et 410) dit Bealement 
quelques gunini aaTaient oomptor «n AngUtU jiiiqii*k dix. 
Lee ambenftdeDn amont fidt ees ognee qiumd les Obinois leur 
ont deniand^ leur ^e, et les derniers y ont compris qua leur äge 
Aut incalculabUf tandis que ces braves ambassadeurs n'ont voala 
ifldiqiier qn'ils ne pooTaient pas rindiqaer pr^eisAneni *). 

Quant ans denx eorncf en forme de eoeon qua ees ambassadeim 
poTtBient, alles se rappoitent h la ooiflhn des femmee Tt^tktrM. 
Le lieutenant Hooper dit (op. cit., p. 225): « les cheveux des femmes 
wai ooni^ snr lenr front ä la hautenr des sooreils; anidre alles 
lei Uussent eroltre longa et ils sont rfonis en dem «qneoes de rat»« 
ipdj 4tant Mb ^paiases, et solidement li^ avee des rassades de 
cuir raide, sailliasent des deux cötes comme des bouts de eohle anx- 
qaela elles reasemblent en effet.» Chacuu prend son point de com- 
paiaison d*aprds ee qoi Ini est le plus familiär. Le maiin Hooper 
7 Toit nn «bont de eaUe», le sdrienltenr eliüuns j leoonnait des 
«coeons de rer-k^ie» ^). 

Quant k l'habitude dea 2\-hoiikt< hi de deraeurer daus des maisona 
acmtemunas, mentionn^ dana le deozidme r^sit chinoia, eile est 
Vien eonnne. EtAOBiiiBninfiiov, dans aa deaeription du Kamt n hatka, 
(I, 201) dit qne les Jonrtes d^hiver dea TehoukteM sont anssi in- 
commodes que cellea des Koriaques, a cause de la fum(5e; et qa*on 
les fait dans la tene, de la m6me mauidie qu'au Kamtcbatka; 

I) Iis vjttorent leur dge, dit Kr&fhcncninniknw. Kien n'egt plu» rigible que de le» roir 
mi^ter nu delä de 10; quund iU en »ont au armier des doigt» de leur» maiiu. il* k« 
jüignent poar ti^ifier dii ; pnis ili oontinnent par cem da pi^f} ; el !• MUjXll |Hi 
W. M Mflhnt plM «& Ol n M»t, üs •*teknt, «omm a «Im, MmUk», A fHite 
1* fntoP (KnahMHinikow, op. dt, 1, Ii). 

1) n fmlt doM qa'il 7 arait des femaei du« l'amliunae. qoe lea Chinoii oatom- 
ottdoe» «rec 1« hommet. Lk mCme cho« est trriv<fp nu T.ient. Hooper et tei eompmgnoM 
Op, cit , p. 16). Iis prirent dn luHBuiM poar dM iemmu. Comp, •b"» Petilot, ¥oe»h. 
Praafuc'JEoqoinwa, p. XXIX. 


mais, dii-il, elles Boat incomparablemeat plus spacieuses, puiaqaQ 
pltUMon fiuniUai j demtarant (Comp. T*9W^f^pao IV, p. 82S poor 
les d^teOs de ooMtraelum de eee demaima aoatemiüiee). Hoopor 
(op. cit., p. 49) en fait la mdme descriptaon, et se piaint de It 
chaleor etoatfaute de 100° Fabrenheit qni r^gne dans ces jourtei. 

La deeoriptioo qm leo amb—iadecni de NiU iaiaaiMit de kir 
ierrible Toyage «ei enete. D ii*y a pee de pajt plna bnuMux, 
ploB aooideiit^ que le pays dea Tekmükt«M. Aprds avotr inareM dn 
Nord vers le S.O. ils se aeront embarquea dans le golfe de Petu hintha 
oa Fw^na^ prde de &si^fcnot9ka No»^ et, longeant la oöte da golfe 
et pBMKnt per le dftroit eatra Itle de äeehaUn et la Ifandolioiiiiei 
iii anfont dAarqu^ peat-ttre en Corte ei ae Mvoiit lendiw de % 
par terre a la Chine. Cette grande flaqae d'eau que noua appeloni 
la mer d^OchoUk^ est piobablement le ^ ^ <la graade eaa> de 
ootre texte. 

Or noiM STooa vol piMlemmeiit {T*omi^-paot W, 888 et 888) 
qve lea MoMhh de la IfandchoiiTie ee rendaieiit, pendaot le 7* dMe, 

r^nlidremeut en qninze jours, par mer, de leur pajs au Kamtchaika, 
»Tee lequel ila eatretenaient im oommeroe r^plier. 

Bten de plm natuiel donc qne les enTojte Tdionkldii ae eoiaat 
embarqaes aar im de eea navirea de eomoaeroe Htthhh qni fhiaaiimt 
räguliereiuent le tnijet du Kamtchatka ä rAmour. 

Les Kusses uOnt fait ce voyage pour la premiere foiä qu*ea 
Joia 1716, qaand on batit, anr Tordi« de Pkrte le Giaod, an b6- 
tean arm^ de marina an^ia captifB, lea Raaaea eax-m6mea Aaai 
de trop maüvaia marins. Aprds avoir long^ la o6te rem le N.E.. 
les veutä coutraires poussaient ce uavire directement par la mei 
d'Ochotak aa Kamtehatka 0* 

La nrate mAritime ^t tracte tout natoreUement, et lonqne, 

1) NoidABdüÜd, of. ät.» II. l7a 

. kj ^ i y Google 

raoBKln oioeBAPBiqinB. 


en 1730, Schestakov eotreprit son exp^ditiou contre lea Tchouktchi, 
U i'emiMiqiui la oOt« de k Tatarie, invenB 1* mer d'Oehotdc 
jiaqa'aii goUs de Pentehina, et mardba de Uk aa paje des Tehooktehi 

Qneiit an uom de NUl nom defoni renoneer ponr le moment 
a Texpliquer. Lee penples sauvages u'out g^ueralement pas de noms 
mtionamc Hb ae nomment toat simplement «Aomm«» et s'ili ont 
m oom, e*«et nn eolniqQet qae lenr ont dona^ leun Toinne. 

Si aoae OBeriooe haaarder ime eonjectnre oe senut la sidvaiite; 
En 1649 Deschnev remonta l'Anadir jusqo'a ce qu'il vint en contact 
aToc des gens qoi se nommaient A nauli a et qui paydrent alon le 
pmnier txilmt de TAnadir. Ckunme ile n'Ment pu iort nombraiz, 
et cependant rertehes» üs ont 4kA eztennmA en pen de tempe 

Si nons ^minons la lettre » dn plnriel, nons retiendrons ponr 
k nogulier le nom A nau/i, et eu aupprimaut la lettre A (prqba- 
Uement nn pr6fize) nmie anrons le mot Nax^ ponr le nom de ee 

Or le earactdre ehinois ^ Ni evt emploj^ par !es C%i- 

nois (e. a. par Fa-hiilu) pour representer la syllabe Nd dans le nom 
de la Tille de Näla^ ü ee poorrait qne le nom de NaxM dea andern 
habiianta dn pays dee Tchonktchi ftat eeini ezprim^ par leo canMstdm 
^laoBUOM JVSfc'. NoD« rappelleiOM qne le ear. ]^ m eet en- 

core aujourd'liui prononc^ nai dans le dialecte de Cunton. Oepen- 
dant nooa ne donuons cela qae comme coujecture, et eile u'eet du 
mle qne d*nne importanoe woondairef les antree donntfee ^nt 
■irfBMtttee ponr d^terminer la porition gtfographiqne de oe payi; 
poeition qni oorrobore notre identification de Fonaang ayee le Siraflo 
et fait äcrouler de fond en comble la coujecture de M. Nocentini 
et anirea qne Fonaang aerait le Japon. A TEat du Japon il n'y a 
qne lea Uet dn Paeiflqne, oft la eontnme d*enter dea denta daaa la 

1) Nordeiukiöld. op. cit.. II, 77. 

8) Möller, VojigM et d^nTcrt« Hute pw In BuMa, I, II, 


0. SOHLIOlIi. 

Idvre u'exjsie point; tandis que le pays de NiUt c'est-a-dire da 
Tehoukekit M tioaf ait ata4 ^ l'Est de Fonsug on Erafto. 

8i notn identifieation eet juite, fl en rteilte nne pnoTe «on» 
dnante ponr Torigine asiatiqne des Esquimanz de TAmerique. Ce 
peuple de petite stature a occup^ d'abord le pays entier habtte 
aiyoiird'liiu pu lee Tchouktohi qoi, aelon la tradition Kapportee 
plu haat, page 198, lea ont ehaasA de lear paja efe Im ont nkdk 
war lee boida de la mw, lea flea dn d^fcroit de Bmring et rAmöiqoe 
ainsi que les ilcs Aloyoutes; car c'est seulement d&na ces parage« 
qa'on trouTe ceite coatame «i Strange d'enter dea moroeanx de deat 
dana lea Idvrea. 

Cea Tehauktdu l'Mi le Ueatenant Hooper, Toadb', 

sont peut-6tre une tribu d'Ostiaks '), qui s'appellent eux-mimes 
Trhoutii/iis , nom presque identique avec ceux des Tthouktrhx» et 
dea TthfmkaUiü» qoi aont de nee eaqaimaode Lea Tehouklelm ns 
aont Tanna qua lelatiTement rtfeemment dana ee eoin de TAiie; 
ear avant qae lea Cosaques dn Lena enrent aonnus restnam da 
Kolyma, les Tchouktchi habitaient les rives de ce fleuve, comme li 
panüt par lea noma Qxand et Petii Tckookotche de deux fleuf« 
qni iombent dana rembonehnre occidentale dn Ebljma'). 

Le &it de denx ambaaaadea )i la oonr de la (%uie, an 12* et 
au 2® siecle avaut notre ere, d'un peuple aussi loiutain, proate 
bien qae deja a cetie epoque recul^, la puissauce chinoise s etait 
^tendne jnaqa'a reztr^niit^ de TAaie, piobaUemeni par lea ooleaMi 
ehinoiaea en CMe; et il eat nn argnment adrienx oontn» eenx qvt 
eonme e^eat la mode anjonrd'hui, deoigrent Tantiquitä du people 
chinois de toutee leg maaieree posaiblea. 

1) Seloe SM («p. ^ I. IBO) b aon «"Ortbk NMitaMv^dvOwOMcIta^ 
BtAuw», MbriqMl doMi< par \m lUtm A tont Im peaplM U SiMfi«. 
t) PÜitol, Toeab. Fnafus-Biquau« p. XXTU, Nc«« 1. 
8) V49«Bi d* Wnngri. Td. n, ^ SU. 

-id ' '-y 




Qa*fl8l doBe k renomm^ exelnnTemeni imHiiire de« «icieiit 
royaumes de l'Asie occidentale en comparaison avec la renommee de 
angesae et de bon ordre social que la Chine a su obtenir en touB 
tempe ehe« ms foiaioa let plu AoignA? Cbaqne page de l'Hiaioir» 
des penplss de l'Aae oeddentsle pvoavs k panle de Jesus Ohrist: 
«Tous ceux qui prendront Töpee, p^riront par l'ep^e». Pas im seal 
de ces poissants empires u'existe aujourd'hui. Iis ont peri dau8 
le sang et le feo. La Chioe seole, qoi n'a jamaia pns Töpte qne 
poor se d^fendxe eontre ses a gw s se ms , aaais a propag^ s> cintisatioii 
psr Toie de doneenr et de persnasioii, a trarere^ tontes les perip^ 
tiee des äges et a sa se conserver iutögre jusqu'a ce jour. Dne 
pTfeiewe le^OB ponr nos prinees gaerroyenis et batailleiuB dont la 
deyiae est: «Diea est toiqoiirs ponr les plus grosses um6m*. 



n m m 

Le Paya des AtUihüiena* 

Dans la P ann^ de l'öpoqne Ti-tsich de l'Empereur Siouen ') 
(69 ar. notre dre), le pajs des AntlhAllBllB, ik Test da Loh-lang 
Tixurent port« 90l trSank des prodiiits de lenr pays. Hs disaient qae 
leur paya se tnniTait ^ Torieiit de Foutang, et qu'on y voyait le 

1) Da la pnmiire dynutie de 

i) iMMoy M ^ fl^) Ii iks mm «T tto m Mm Gheküiig «nd Japan. 
Tbl» Dame wai alio applied to tbe yellow Mt afttr tlw MBS of OoNa. (Poftw Snith, 
Yoeabalary of Chioese proper names, p. 29). 

Loh-lang eat ^alement le nom d'im etat thbataire sou lea £Em en Corte: 1« 
Pky<t»^m»q oa PkgOm^-imio actneL 

•oleü IM lever k TOccident. Que leur pajs etait sombre et toojoon 
olMsiir; qn'on ponvait eependuit y ealtiTer Im cAMm, Qne in 
nom 4kui Jcmg-tUc^ et qa'fl «nü tme inptificie de 8000 U (1000 
Hloindtres). Qne tontes les c^r^alee 7 ^tdent bonnes, et qne qnand 
on eu mangeait, on ne mourrait que d'uue raani^re extrinseque'). 
On 7 trooTe (1) le Bis de dix jours, qai est mür dix jonn 
ftprdi qn'on l'e wmL On 7 tronre (2) le Bis de ,3otoiinie OOCpeP*, 
^mt on dit qne eenz qni en mangent TeneisBeot aprde dbe moris, 
et obtiennent une longue Tie qnand ils sout morts prematurement. 
On 7 trouTe (8) le Bis Olair et pur; eenx qni en mangnt 
Toieni leor annte ptolongte Qnand on mange nn grain da 
(4) Bil nPnrifloaiteiiir dee entralUeeP* on n*a pine ftim pendant 

plomears annees. On y trouTe (5) le Millet ä tige de jade, dont 
les tiges sont longues et faibles, de sorte qu'elles tremblotent ton- 
jooia qnoiqn'ü ne £uie point de veni. Qnand on en maoge, la 
moSDe est angment^ 

On 7 troüTe (6) le Hillet k ordto de phtoiz, qai reeaenible kk 
crete du pbeuix; ceux qui en mangent deviennent tres forts. On 7 trooTe 
(7) le Millet du dragon nageaat, dont les tiges et les fenilles sW 
iortflleni H leswmble an Tu^onng, On 7 ivonve (8) le Millet de 
graieee de K^OUng, qni est blane oomme l'argent; qnand on mange 
de cea deux aortes de grain, les os deviennent legers. II y a aussi 
(9) le Pois rampaat et dair, dont les tiges sont faibles et s'en- 
«ortÜlent d'enx-mloMa; il 7 a (10) la 7Ö¥e porte-6pÖe, dont Is 

1) Im «prMrioM AiMint ^ ^ tum (im et ^ ^ heim t'im toot Mi 
liflUlM %, MiiM. Oil« tnavil 1« pnHi«r tanu p«r «bodily eoortitutio»» l*<tat aUvri, 
•I la woowl« ptt caitiSatal» «I rits h pteiH ^ ^ /J^ ^ ^ {fe <t)>< 

äM of BnnfHiMd IM b M VttfeUl naali». Unm fitu «• ^ ^ |^ ^ lipi- 
ivrfl «Mwir em Buttn irtÜcMl« (pw Mtwdle)». Lb mm NraR alon 
M raoumit poiat m m Murrimat in «n fohm, ü u «hUmI tmh im dehon m wät 
%M m lerne 4 1» vit. 0*«l poar eab 40» bwu vnm tndail Mtto phnM fu cdfiM 
atittn «artrisriqiMSw 

^ kju^ jd by Google 

pftOBLims GXOoaAPmqüis. 208 

C03S« ressemble a un liomme qui porte uue epee, et qui croit do 
traTera. II y a (11) la Feve qui penohe et 86 dötache, dout 
on dit qoe qnand eette Are est eaqNM^ m aoleil, eUe lauw pan> 
dMT Mt ibinUM qm ecravieiit alon 1* tarn. Ganz qm en mangent 
m fiaiUissent point et ne deTiennent pas malades. II y a (12) le 
Froment qui prolonge le germe , qui prolonge 1 äge et aug- 
mante la aouffle Titak H y a (18) le TramßDA de OOnolliftnnfl, 
<pd nftaldiii laa alz oiguiaB intänena. D y a (14) le Vrom&Ut 
qid vend lo OOBUr 16ger; eenz qui en mangent ont le eorpe 1^ 
ger. II y a (15) le Proment gönöreux, dont on fait un lerain 
areo lequel on diaiüle dn Tin; quaud on a'en est enivi^, on reste 
ifie pendant dea moa, ei qnand on en mange, on pent nater nn 
pendant lluver le plnt üraid. 

n y a (16) le FromoDt qui contlent la rosöe, dans les 
^pia daqoel on tronTe ane espdoe de rosee qoi est douce conune 
da anoie* 

n y a (17) le GhaiiTre p ou i pre qoi sombre, dont la ae- 

nence ne aarnage point: II y a (18) le Ohanvre glaoö dM II1160, 
dont la aemeuce est froide et laiaante, et dont on peut iaire de 
ThnUe poor les cheriaz. 

D y a (19) le Ohauvre ImnlneniX; eaoz qm en mangent 
n*otit poa beeoin de prendre nne torehe avee enz qnaad üa mai^ 
c heilt la uuit; c*est le Sesame '); qnand on en mange, la vie est 
prolongee, et on devient eztraordinairement lienz. 

An Noid da pay« Aya (20) one plante appel^ VHiarbe de 
raro-enHdel, dont Im tigea ont diz pieda de long, et dont lea 
fenÜlea aont oomme nne roue de Toitnre, et la raciue (ou bulbe) 
grosso comme un mojeu; ses flenrs ont la coulear de Tarc-en-ciel 
matinal. Andennement» qnand le Doc Boan de Tkti arait batta 

1) ^ ^ = JH S«Mumiwld^BfdHhadd«r.BotuisoBaiiiea^ 



les Jwng des montagnes, on en a?aii ofl»ri la aemence, qn'oB 
pUntait dana la ooar da palaia; an diaant qua e'Mt la ligiie 
heureoz d*im dominateor. 

II y a (21) l'Herbe qui lult la nuit qui resaemble la nait 
ä une rangee de torches, mais qui ne luit pas peudaat le joor, et 
a'^teini da aci-mtaie. 

n 7 a (22) l'Altar lOHgd« qo*on nomme «rEaamee da aokfl»; 
dont nne tige s'otend en rampant jusqu'a plasieun arpents; soo 
goüt est doux, et ceux qui en maugent ne resaentent ni &im ni 
aoif jaaqo'4 leor mort. 

D 7 a (28) la Jono ardflDt qd atteint one haotaar da SO 
pieds; en le Hrttlant il tonrae en cendre, mais qnand on Tanoaa d'aaa 
il redevient jouc; ou le nomine le Jone divin. 

n 7 a (24) «l'herbe Lotus jaune», qai est oomme da fea 
qoand le adeil loit daaana. BUe eat tenaoa oomme da Tor. Cenx qoi 
en mangent ne aenient paa la ohalenr qnand ila aont lirftlA. 

H y a (25) l'Herbe aux Songes, dont les feuilles sont com- 
me TAcore, et la tige comme 1' Achill^: on la caeille pour jeter le 
aort poar le bonhenr et le malheor, oe qoi na manqoa paa nne fn* 
en diz-mille. 

n 7 a (26) anaai l'Herbe qui OQlt de loin; ceux qai en 
mangent anront loreiiie fine; eile est odorifdrante comme la Casse, 
et aea tigea aoat eomme cellea da Ghloranthe. 

La plaparfc dea plantea qne ce paTa oifirit n*aTaient paa de froiii, 
et lea ÜBKiillea ^ient fan^ et jaaniaa. H fiit (oona^aemment) or- 
donne de les jeter toates '). 

. kj ^ i y Google 



Le Dom Pti-ming, que nous a^onfl tradnit par AntOlöliOll, 
signifie litteralemeut «Ceax qai touraent le dos a la lumiere>, et 
agnifie tovit nmplemeiit quo le payi oft oe penple demeanit 6Uai 

Ifc. =t Jg ff ö in lfi= itk - m , A it 

Ä l; # Ä <: ^£ » . # 35 rfn Tg. Ä 
W ^ in; ^ » « - * » 3^ in * » Ifi :^ in ® = 

Ä ip ?i) «o ffi M « •* . g öS ifc. ^ m ^ . Ii 
^ M S fl& « ^ «= # in S in Ü. Ä H 

« :e 1^ 7 ^ ir. ü ^ # K. S ^ Hl S. tli 4^ 


e. 8OHI.B0BL. 

■ita^ a knn ym rOrieat, qne rOiient tftait defm« poor eoz l'Oe* 
ddont* Bn sSbtt ob qiri poor rAn.6 0Ti6iital6 ort l'flzMnio Oiknlt 

p. e. la oOte de TAm^rique en face du d^troit de Bering, est poor 
les habitants de TAmerique Textr^me Occident; et dans toos nos 
lifiee de g^ographi« modernes la c6te de TAiniriqne beignäe per 
le Padifiqne eet Domm^ <la oMe oooidentale» piiiBqa*elIe eii i 
roeddent per rapport h l*Barope. Mais pour lei babitants de VAae 
Orientale ce aera <Ia cöte orieutalei. 

C'est en oe aens qu'il üxki prendre le paange oü ü eet dit qw 
le people dont il effc qneetion ToyeH le edleil ee lerer b TOeoideiit 

An yrai ite aTuent le dos toarn^ b rOecident dem» leur pay»^ 
mais eu venant eu Chine ila avaient le soleil derriere eux et lui 
tournaient le doe; pour eoz la Chine n'^tait pas TOrient, maüi 
rOoeident % 

Gela nlmpliqne point qne nona pla^ona oe pajs dana VAmdri- 
qne. Loin de Xk\ Le passage en qneetion irapliqae aenlement qne 
le pays des Antih^liens ^tait situc tellement loin dans l'Orient 
qa*fl conmen^eit Ik derenir Occident, per ime toimiiTe de phnae 
aemblable % oelle «qa*il MI doTonn teUeniMit taird dana nse fite 
qa*il oonsmenfaii ik ^tre tßi (mofifi)». On aait qne lea Japonaii 
avaient pour la m§me raison nomni^ leur pays: Nippon ( 0 2fj I 
«Origine du soleiU, ou «Source du Soleil» ä cause de la proxinüt^ 
anppoate dn lien oü le aoleil ae Idre*). 

1) Im mIm NBUqm a M Uta pw M. Priitol iiM riirtndMllM m YmiIi. 
Un Vmciii>B^aiiiu, p. XXIV 4 b aata: cL'OwidMil, fu nn«il au Bn«int. 

Mt M Doat appcloni en Europ« rextrtme Orient; et rOrient, ponr eai. est sotre 
Earope occidentale >. II ^oate: «Cvci itii rito \l p^-inr rette note». Mai* eile le meritr bi<n 
pnisqae les Sinologuea se »ont t\ souveut nioquei« de ces i^aarre « Äntiheliens » qu fti- 
uüeot le soleil se lever ii l'Uccident, (aute de s'etre mis, rummc M. Petitot et moi, k U 
pllM 4* CO peuplei et de joger telon Irar poeitioB g^f^raphiqae. 

. kj ^ i y Google 

Toat dopend de la localite oü Ton est soi-mdme place ou du 
jnmtt miriduii qa'on ehoinft. Pour Boos ratrw Suop^Df la Ghioe 
Ali r«zfattaie Orimt — > la «fiur Sali»; mau ponr lea Ohinds, qui 
prennent leur premier mtfridien Peking, TEurope est 1'eztrime 
Oocident ^ ) - le «far West». Pour nous Europeens TAmerique 
la «Far Waat», maia ponr las GhinoiB alle est le «Far Eaat». 
n fiuit ohercher ea paja ^ l'Oriaiit da Fonaaiig, e*.-^. da 
SiehaliaBf at mtaie aaBas hant ao nord, paiaqne lea aaihannadamca 
•lisaieut que leur pays etait sombre et toujours obscur 
H ^ ^ )• voyagears parlent des brumes con- 

tinaala qni rdgnani daqnia la Kamaahatka, la paya dai Eoria^ afc daa 
TdioiikteU jaaqa*aii d^Mt da Beriog. Catta anppoaitioo aafc eon- 
finnee par la mention d*Qne espdce de graine qni mtlriflaait en diz 
jonrs. On sait que dans tous les pays boreaux Tete succdde toujoura 
wibitameBi ^ TlÜTar, ei qua laa räooltea paafaat sa fiuxe pandant 
la oooxt a^aaa da tampa qoa doie ViU dana eaa ktitndaa. Dana laa 
regious poUuxae, ^ une latitade de 70^, Torge (ffordiwn vulffare) est 
r^ltäe d6}ik 90 jours apres qu'elle a ^te sem^. Au Kamtchatka oa ue 
pait aemer qu'ea Mi-joiu, et il faut qae la r^oolte aoit faita avant 1» fin 
d^Aoüt. Plva on xamonta an Noid« ploa laT^g^üony aathitiTa. La 
araiaaanea da la flora dana cea aonirte potairea (la paya daa TeMbeftO 
est iocroyaUement rapide, dit Schklotowtki. Le matin tontes les 
bnmches et les rameaux sont eucore uos, et le soir du nicme jour 
Talmoaphdia aat parfiim^ da la aaTaor aromatiqna dea aiguillea 
idoBeaaai daa m^ldiaB, at la landamain matin da bonaa haua on 
?oit laa arinea wwtko» d*VD tandra ÜMiillage. La mteie eboae a liea 
ponr la croissauce de Therbe. Dans les 24 heores Tberbe a pouas^ 
de la terre 

1) Itaas TOS Alkrkisi Am ta Umh to KwtfMritw; wln Bmlnag te* 
WwIIMb^ vra J. W. SaUdomU in im JAMAm d«r iwriMhM fMfnfUMhM 

GewUachaft, Sektion Motkn (Omt tätgßUt, BMM M BvÜBar VmMMt MmIis i 
Müs 1894, M«. 10). 



Des quo la neige comraence a fondre, dit Gmelin (Voyage ea 
Sib^rie, III, 374) la chalear ei rhamidiie pÖD^trent la terre et donnent 
SQX nmn» ei semonceB des planiee la propridU de pooaaer trii 
▼ite, de softe qne eela bit plainr k Toir. Flurieim plantes aont 
en pleine florauon en liars et an eommenoement d*ATril, et la eemenee 
est müre dans le mSme mois d'Avril. Dans sa Flora sibirica (I, 
54) ü dit de CAUium uueaUUi «florena Jnlio et aemina ezeunte 
menae Angnato matonnu». 

Lea ambanadenra de ee pays n'ont appoH^ en trilrat qae du 
cereales; mallieureusement, comme la fin de l'article Ic mentioune, 
poor la plapart sana fraita et lea feniUea üaaäea et janniea. Lei 
botaiiistea ehinoia n'en ont pn d^tenniner qoe qoelqnea-imei dont 
nona parleiona tantOt. 

Laissant de cöte les effets miraculeux ({ue la nourriture de cei 
c^r^es aont dits avoir sur la longue yie de rhomme, noas voyons 
qa'eUes conaistaieDt en 8 eapdeea rept^Miitäea par 26 qp^cunens: da 
Bis (H, probaUement platdt de Folge); dn MUlet (||| Setaria); 
dea Fdves (M): Froment (^); dn Ohanvre (J^); des 
Herbes (^); uue espece d' Aster ('^) et ane espece de JonC 


La partienlarit^ mentumn^ an N*. 5 d*nne eip^ de millet 
dont lea tiges ^taient longnea et fidbleat et tremblolantefl mteie 

quand il u'y uvait pas de vent, nous ranieue encore aui pays boreaui. 

Steller dit (op. cit p. 51) qu'ä cause de rbamiditä pendant l'et^ 
k Eamtebatkai la semenoe dea c6r^alea ponase imm^diatenieiii de 
trda hautea tigea, maia qni ne portent qne dea ifÜB videe. ' hm 
pois y ponssent des tiges hantes de plusieurs brasses. M. Kbacue- 
NRKiKNiKOw dit qu'il avait Seme, a plusieurs reprises, a Bd- 
chaia R»ka, de l'ozge qni fidaait plaiaix k Toir par aa bantenri 
• son abondance, ei la gnmdeor dea tigea ei dea ^ia: la tige 8*de* 
Tant plna bant qn'nne arcbine et demie, et lea ^pia ^tant plvi 

. kj ^ i y Google 


loDgs qn'iin qnart d*ardiiiie. UalheiiiinfleDeiiti an eommenceineDt 

d'Aoüt, la gelee les fit perir '). 

Plus an Nord, cependani, ravoine, le seigle, l'orge croiasent 
merrdUenaement. Las domeatiqnes du oonTent de Talroatak adment 
7^8 poadea d*otg$, «t font nna r^lte n abondante, qn'ils ont 

Don-senlement assez de iarine et de graan ponr lenr nonrritnre, 
mais meme poor an fooroir aax habitauts des ea?irous en cas de 

I* premidra plaata qne lee Clmuna ont pn identifier danaoette 
Hate est le IP. 7 nommte «Le Hfl dn Dragon nageant» ( *^ qj^ 
), qui ressemblait au Yu-loung chinois. Or le Yu-louug ou 
Dragon nageant est le nom qni est donnd dans le livre dee Odas 
mn Polygone. On Ini a donnd oe nom paree qne aea tigaa et feoil- 
l€e a*entor(a]]ent en aerpentanl H est nomm^ eneore J|| ^ Met4iao, 
C'est utie grundu plante attaiguaut uue hauteur de dix pieds&tqui 
croit daus des marais 

Le 1H\ 8, nommd «Millet de graiaae dnK*ionng» ff H), 
eai probaUement le Tritieum radiee perenni, tpinM» bituM lamigino$i$ 
d^rit par GifKUif (Sib. tom. I. pag. 119. Tab. XXY). M. Erache- 
neoinnikow (op. cit. II, 83) dit qa'oo le troure le long des cdtes 
dn Kamtchatka; qne cette plante eat haute et blanehätret et zea- 
flemUe an firoment. Cbtte plante cnit anaai dana lea tenaina aablo- 
neaz anz enTirona de Str^tttuda Mtmua^ la maiaon de campagne 
des Souverains de la Russie, situäe au dessous de St. P^tersbourg. 

Quant aox pois mentionn^ soos le 9, nona aarona par Stel- 
lar (p. 18) qne lea tigaa dea p<»a an Eamtehatka atta|gnant nne 
longnenr de plnaieon braaNa. 

1) Detcription da Kamtchttka, I, 10. 

2) KracheneniDnikow, op. cit, I, 6. 

8) BreUchneider, Uotanioon unioaiD N°. 486, p. 84S. SeloD Gmelin le Polggomm 
tittofia mm k OAMk «t m KavlBkilka (Vkm SIUriM. III, 42). 

210 e. lOHLse«.. 

La Uyq N°. 13, dont la cosse ressemble ä ua hoaime aaaU por- 
tant ane ^pte, n'est pzobablement qoe 1« Jmnool lote qni pocte m 
le tnoehaat de k ÜTe nne petite figo» Boire z«neinU«it l tu 

Le froment genöreux (^^^)t mentionn^ sooa le N^ 15, 
dont on £ut an levun «Tee leqnel on diatUle an tin qni mm 
pendsnt an mois, et qni qaand on le muige ^V«^^ le eoipi l 
tel potnt qn*on pent fester nn, none eemUe Ätre le &nieax KtA, 
ou la berce ursine, Sphonäilium foliolia pinuutißdis, dont on fabriqne 
an Kamtchatka ane eao-de-ne n forte, qae oeas qoi en htnitai 
leitent pri?A de toat sentiment. Steiler nTait reauuqa^ qoe im 
gens, dent rineMe eenstfe per eetke ee»-de-ne penaeeut d'aboid 
s'Stre dissipee, en buvant un verre d'eau froide, retombaient bientöt 
aprds dans uae si graude ivresse qu'ils ne pouvaient se teuir deboai. 
On pent lire ehee Stdler (p. 84—86) et Sracheneninnikow (T0111.II1 
p. 67—78) eomment oette een-de-Tie eet distillte de eatte herbe. 

Selon Steiler (p. 87) on dietüle de mAme loboUkof nne en- 
de-vie de la Borche rosae (la berce ursine) et cette meme plante 
erott aoan en Am^riqne, oft on en ioit le mdme iMege qn'M 

Le fioment 16, dane lee 4pi8 dnqnel on troave nn ne 
doux comme liu sucre, nie semble etxe la QUamda {Dlmaria /«fr 
iiinu hupidit) decrite par Steiler. 

La tige de oette plante eet eieaae et lemplie de ane eonint 
l'Angdiqae. Lee Basaee et lee Kamtohadalee mangent lei jeaiwi 
tigee de cette plante pendant le printemps 

Le N° 18 est probablement le Kamenni poporadnik dont Steller 
(p. 364) dit qae lee femmea mfiehent lee fboilleii et 

en firoiteot lear ehereas aTec lenr ealive poor lee zendre paifiaiA* 

1) faAwwiiiiiikwr, ap. äi, II, 73—78. 

^. kj _ by Google 

PBOBidkHM oioOBAlBiqiltt. 


Le Chauvre lumineux Hj^ N°. 19) serait selon les 

(ädnoia le S^aame, aoaim^ par les Chinois Hon-ffiat c'esU^-dire 
I« Gfauim (omigouie Let leetemi dw MiUe-ei-iine nnita so 
nppeUeioiit Im propridtfr nunenleuM attribnfo }k eetto plante ei 

ä Bon nom 

L*Herbe de raro-en-ödl, mentionnee aous le N°. 20, apport^ 
fu lee Ambaisadeaii de Ptf-mmp, eet dite par l<e Ohinois <tve la 
nteie plante qne le Dno Haan de Tkri (684— 64A avaninotredre) 
anrait rapportde de aon expeditiou contre les Chart' Joung oa Jwmg 
des montagnes 

La plante n'a paa Utik identifite par Breteohnnder. 

Pdlaa (Nene noidiadie Beitiige, IV, page 184 et enivantai) 
parle d*nne plante earieuse obserr^ dans plusienn fles dn groupe 
des Kouriles, qu'il decht en ces mots: «On y a remarque nne 
plante ap^ciale qni atteini nne haotenr mipdrieue oelle d'nn 
homine, ponaee das tiges ^paiaaea et crenaea, snr le eommet dea- 
qoellee ae trottTe nne ÜMiüle nmde et large comme nn ebapean, 
80U3 laquelle on peut se cacher quaud il pleut. Cette plante a ete 
remarqnäe dana lea iles Matna, Baahaa, Uahe-ahiri, Ketol etc. 
Nona aTona Tn ant^iienrement qne eette plante eroiaaait anaai ^ 
T4io, et qoe lea nuna pzimitib ezterminA par lea Ainoe, se ca- 
chaient sous les grandee feuillea de cette plante quaud il pleuTait. 
{T'oung-pao, IV, p. 327). 

M. Chamberlain la nomme nne eapdee de Baidane; msia n« 

1) Lb Mot Toumgmue est Aimi da Chiaoia ^ Unmg-hom, «lea BaMB<i de 
fOAmH», b um «otliolif dou< par Im GUaoii tu peoplM^aiWUlMt bBiUtitoliMid«. 

ffiitoin d'AH Bsta et a« 40 Tolwn. Q** Amm, b mot aiagiqiw qai oavnit 
)*aln des volean, «t b aoin de U pUnte, eat proartf pMM qne Cassini, qai ariit «oUtf 

b mot, dit: «Orge, onrre toi» (1001 nuits tradaits par Galland, Vol. IK, p. 199). 

8) IIa JptneurÄrent dan« le dip. actuel de Yotiuy-pMity { ßjt ) au N E. de la 
proT. de Fe Ichthj. L'exp^ition est dccrite dans toas ses dilails dans le 21' chap. da 

^(1 S ^^"^ ^ "*^^ ^' ^' (^'^^ Chinese UaMioe, V, i, p. 119) 


212 G. tOHLieiL. 

Siebold dit qne o*Mi ime espdca de Paipd*iiie, qtt*U a nomnfe 

Tnmlago gigantea, Le mtieciii OH4«^gtnoa Totm^ \ YMo, Ini prf- 
senta un jour une de ces feuilles qoi avait an metre en diam^tn. 
Dftns la pioTuioe de Dtwa^ prde Akidat cet feuilles defiennent en- 
core plns giandee, et le peintre japonais ffeMiaf a £ut im denn 
dant leqael on Toit qaelqaee pajMna M riftigier oootre la plnie 
flouB ces feuilles '). 

L' Aster rouge, mantionne sous le N''. 22, me parait ötre la 
Sarana {lAJUvm fiof olre wUnU) dteite par Gmeliii, p. 41. M. 
ExacheneniDiukoir (II, 67) dit qae la bnlbe eaito an fonr est n 
nonmseante, que n Von ponrait en manger tone les joon, on ne 
s'apercevrait presque pas qu*on manque de pain. 

La plante mentionute sona le N°. 21 me aemble Atee une «■- 
ptee de Dfefamm, dont on a wmTent obeerrd lee lichei fleon lon- 
ges relnire pendant lee betles nniti d'dW). 

Le Jone ardent (N°. 23) pourrait bien 6tre le Ferula yigantua, 
qoi atteini eu qnelqaeB semaines une hauteor de qoatonse pieda ei 
qoi ibrme dee jonglee impdndteaUee *). 

L*Beibe anz Songee (N*. 24) me pafatt Mre VÄthSUM SibMem. 
On sait qu*en Chine les tiges du ^ chi, ou Ptarmica Sibiricu^ sont 
^galement eraployeea daus la divinatiou *). 

NooB devooe laiaaer inezpliqnte lee Herbei meniionndea aone 
lee not. 24 et 26. 

NoD8 devone reuonoer anisi It identiller le nom de ce pajs 
Jowig-tik: loa noms de peupladea en Sib^rie ayant chauge si sou- 
▼ent, efc noire connaiesance hietoriqne et g^graphiqne ne datant 
gndre qne dn 17* ridcle. Nona aaTona aenlemeot qne oe paja devait 

1) Nippon Archiv, Heise von Nagiwaki nach Jedo, p. 68. 

2) Schoedler, Daa Bach der Natur, Bolaiük, p. 292. Omelin, Flon Sibirica, IV. 177, 
m«ntioDDe le Uiotamniu albm comme croiuaut cd Sibvrie. 

S) C. H. Um, Fram lila. p. 114 

4> BratMladaw, Botni«)» äaienn, II, p. N*. 4M. 

,^ud by Google! 

raoBiAnn oiooBAPiaqintt. 


M troarear dans rextremit^ orieatale de la Sib^e, a l'orieai de 
Finutmgt qni ne peat döno ttre antre chose qae 1^ de Krafbo, 
efe jamais le Japon, comme quelqnee-itni le veolent maiiitenaiit. 

Lea iles du Pacifique, les seuls pajs qui se trouvent u l'orient 
da JapoD, ae sont pae «sombies efc toigoars obsonza» comme notre 
rfdi le dii da Pajs dei Antihfliena. 



m m m 

Le Poffs dea Barbares puanta, 

La Notiee sor ce pajs dana le C%t-»-£» et( ezirteieinent intaf- 
fiaante: «A rorient de la mootagoe P'un^kti est le pays des 

1 Barbares paants. II y regne de temps k aatre des brumea couleur 
«d'or (ou luisantes). Toaa les reclaa diseut qu'elles flottent coutiiiuel- 
«lement dessos ce pajs en tombaat et montant On oroit Toir des 
«bfttimeatB sar les montagnes, doot les portes et fenttres soat 
« oonstamment oaverts dans la direetion de la lomidre. Hais qaand 
«lea bromes sont disperseea, lea portes donuent toates aar le Nord» 

La seale particolazite mentioan^ de oe pajs dans le möme liTie^ 
est qa*on en xetinit une cdlle extrtmeinent tenace avec laqasQe on 



ponrait recoller cent fois la conrbnre ') des arcs et des arbalet« 
quaud eile s'etait cassee. Par la coui bure il faut entendre U pi^ 
de xenfonemeat coll^ contie Iw bm» da r«re mta», hmuK 
Corm et JH Courburtt corame on le Toift dsas le dMÜ d'im 
sre ehinois donn^ par Biot dans aa tradnction du Teheoo-li. Dan 
cette gravure il y a par erreur |1|P| au lieu de et le mot est 
iaassement traduit par abime, Page 584 Taatear la nomme eometo» 
ment Wei et ^oate: «Cette partie est nfeeunairement coorbe. Fni^ 
qa*elle est aatoieUemeiit eooibe, on demande qu*eUe ait de b 

Cette coUe etait ^alement emplojee par lee graades dames 

1) Now tradniioi» id I« «waettn ^ ptr eorniuM «I doo par eoNb,tmmkM 

gfa^nlement les dictiofaaim, et oeU pour la limple raiion qa'one corde d'on arc a'^mil 
pai vtln la peiDe de raccommorlagc. [.a rorde etait consider^ par lea Chiooii eomnif ü p^a 
tmporlante qoe p.c. U; Tcfum-H, qui coutient uu article fort ctendu »iir la fabricatioo flf 
arcs, n'en leit i peine meuliou (Biot. le TcAeou-U, II, p. 609;. On emplo^ait deteordcnie 
aale, de chnrre. de rotta, ete., flordet qn'on aa ponrrait pai moUer par »aeaa wj» 
( l^f fei IS ■ ^'^«P «rt. ^ , eordee d*a»). Ba teeoad fim i« car ^ 

tiguifie coinme verbe «courbcr», et nous lisuns par cooscqucut daoi le 1^ 
(Wjlie, p. 78) qne Ftto-M. Pempenar bbulanx. S858 avant mIm kn, aaaifeait {Mm) it 
Iwia poar tnn des >n» ( ^ <^ >tC ^ )• mime earaettre est cafhyi 

pour deaigner le «cruitMot» de la lune ( 2^ jj^, 

JlBfio le diot Clwwf, dus aa deseription des am. dit qaa la taoalaa «tlaidkhoMBt 

se nomment U eonrbore de l'are { ^ tj)]^ ^ ^ ). Hais eomme la eords «rt i 

coorber i'arc, on lui a doimö Ic uom de courbeuM ( ) «oelle qui coarbe». Ua i c<nt 
dora gMralemeot tvec le radical Soie ) SQ Ii«» da radieal Jn ( ^ ). 

Daas ka «M^moira daa dix ttas* (Wyiic, 15S) on fait c'galemeat mentioa i^miteik 
Ibcta pour ana ummt» cCiolle poar lapifcer la eoorbare» ^ aaaiBM* 
1D<B «Aigila poar joiadra daa mdtaas» ( ji^ ^ )■ ^ ponTdt rqifar aves 
eoUa lea aoarbaras a a ii fa daa am at das arbaUAaa; at la allal daa sabcea aa dsi 
Matt poanit ^fUeoiaat Itia raeolM avae eatta eolla. Qaand on les fit foreer per na 

komme vjgoiir^'ux , iU sc cas^airDt rn d'autres endroils, tnfii!* l'cndroit rti'i!!' nr rs.>sait 

i.,n.i. ,,1,,. , jit riE m^^Miimzi&,7]mm^ 2 

-'d ' '-7 




ponr buidir ei liater lean ehwwr, el e'eifc jnttement ä rooeanou 

de l'emploi de cette colle par la favorite de Soun-kioueji que lo 
Qäh'i'ki mentionne le Pajs des .Barbaree puants comme sou liea 

Voki le rfeit iel qa'il eet fekfc^ dam ee ÜTie: 
«Dame Tehao da Seigneor de Ou *) ^ait la eorar cadette dn 
prämier ministrc Tafi. £lle excellait dans la peinture et ätait in- 
comparablement habile. Entre aatres eile aavtit treeMr entn ses 
ddgti, »Teo dee fik de ame coloriAi, dea pideoe d'^fies reprten- 
Uoki dee dragona et dee eerpenta daoe dea nni^pea, dont lea plne 
LTandes e'taient d'un pie<l, et les plus petites d un pouce carre. 
Oa disaife dans le palais que c*dtait le Non plus olira da tissage. 
Un jonr que JEtbuan a'^tait xelM dana le pdaia de Tehathgang, 
&tigatf de la ehaleor, il aooleva le rideao de aoie ponrpve, qoand 
8ft dame dit: «Ceci n'est pas assez eher!» Kiouen pressant sa dame 
d'enoncer plus clairement son iuiention, eile r^pondit: «Je vais 
me caaaer la tdle poar tronrer ane id^ de üaire deacendie le 
rideaa de ade, a£ii qoe le vent ftais paiaae entrer, et qa*il n*j 
ait point d'olntaele poar re^arder aa dehora, et aaaai afin qae 
Dotre eutourage se seute leger et frais comme s'il etait moot^ sai 
des s^phjFB» . iTioiMR approava aon id^; et aa dame difiaa aea die?eiiz, 
et lee Vaoda aTee de la GoUe divine La Cktlle diTine ^it an 

1) Kiouen e%t Soun lionen le fomiatenr de la djnaitie ilo H'ci a| riS la d^- 
Uite de Ts\io-ti ao. Ku 221 le fils dp ce dernicr, auquel il s'clait soumii, lui accorda le 
titre de Up oa «Scigneur ou Koi de Ou»; en 229 il i'empara du truue 

«t prit le titn- de Grand £mpenar de Ou (Majen, Chinew Bcader's 

Mkoael, N°. C32. p. 194. 

2) Nona prc'fe'ron» crtte lenon au licu d«- traduiro «el!c fcndit (un de) sch chcven 
qa'clle rejnii^niit aree de la CoUc divioc» comme la phraie (=> Jj/jj^ 

fjl^ MBbla tadiqoer »o premier abord. II bat pnadw ^Jr **■ 1* nn^i» 
^ dMnr, fmtUi$tr m twwii, H fff^ dam oolu d« kmdtt. Ob nit, q«*« 


e. 80ULI0BL. 

prodnit dn pays de Touh-i; qnand on collait arec eile 1a corde (com^ 

bure?) cassee d'uu arc ou d*uue arbalete, eile pouvait se rompre 

eent ixÜB et tum reeoUäe cent fbia. Entoite eile ae mit ^ tieter «n 

tissa de gase qni &Mi uohsfi aptda pluaienn moie et dont elk 

tailla nn ridean. Qoaiid on y r^rdeit de ddion ov de dedaw, 

c'^tait leger comme uue turaee qui flottait legerement, et l'in- 

t6riear de U chamlnre reeUii freie. A cette äpoqne JSumen hui 

oonetemment ^ rum^; mais il prit oe rideao partout »reo Ivi et 


en fit ea teilte de eampagne. QoaDd on le d^olait, il avait phi- 

sieurs dizaiues de pietls de larpeur et de longueur, maia roul^ on 
poavait le placer daos uo oreiller. Los gena du tempe le aommaient 
le «Nee plna ultm de aoie» '). 


Oette edle ne peat Mre antra choae qoe de 1« collo-de-pouBOBf 
Bomm^e Gdle k bondie, et qv'os £ibriqae eneore anjoardlmi 

anjourirhui, \ei dämm rhinoitet moail'.cDt leiiri chevenx tTM nne lotion r^inevM ehu^, 
afln de pouvoir bander et fiier les drux ailet de papüloD qu'ellei forneat de lean chertu i 
(Weil* William«, Middle Kingdom, II, U). 
hb pMnR« p*ratt MpUiBt iei. 

«ffi* Ä S 1 0. J ^- 1^ ^S, 

. — ^ i y Google 

PROBL^IUS 0£0e£APHI(^UB8. 217 

de la graiH« d*aii pomon daiu las auiz da flaiiTe Zioo, dans h 

Mandchonrie '). 

Q^^ralemeot la coUe-de-poiason est faite de la vessie de poia- 
Mo, aortoot ealla de Tetfeiuqgeoii. Maia au Kamtnhatlni laa femmaa 
loBi de U eolle eTeo dea peenx de poiatona aMiÄ, et anrtont evee 
Celles de la Baieine. Elles enveloppent ces peaux dans de IMcorce 
de boaleau, et les laisseut quelque temps sous la cendre chaade. 
Cetta eolle, dit Kraeheneiiiniiikow (op. cit., I, 56), eafc Miaai bonne 
qee la mmlleinra de Bmne. 

La m^er de einre de la edle eat aaaea d^goütant et aale et 
repand ä Talentour des vapeure jaunes et puantes, qui se commu- 
ni^nt anaai ä eeuz qui la prtfparent Le nom de Barbarea pnania, 
doand ans indigteaa qai finaaient eelte eoUe, aat dooe aaaea aigni« 

- af i> 

Avec le peu ile donuees que uous fournisseut les historieus 
ehinoia il eat impoaaible de preciaer le lieu d'habitatiou de ces in« 
mlanea. Nooa i^prauoiia aeoleaent qoe la ooUe qu'ila üabriqiiaieiit 
^t impovMe en Cbine et en^lojde ^ diven oaagea an 8* aUole 
de notre ^re. 

A rOuest de ce pajs, iea historieus chinois ont place celui de 
B m mfa y, dont luma avona pa fixer plna preeia6nent remplaoemeat^ 
Nona aHona dooe en traiter daaa le Bom^ proehain. 

» M^P Ulis Ii * «t P# 





^ m m 

On lit eneore dsns le (7AtW-H: 

«A Test de hl montagiie P'uvn-lai se trouve le «Pays des bar- 
bares puaats», et ä l'ouest de ce deroier pays, ae troa¥e le <Paj« 
Plein-de-lami^», <ril Von cood de« plamas d'oiamiix ponr an fion 
des TMementa, efc oü Ton rtteaflOIe U zot^e et «nboitlajoiireBiHr. 
Qaand ils montent les hauienrs ponr chercher de Vean, ils font 
des gradius d'or, d'argeut, d'auueaux bleua, de cristal de röche et 
d« piems T»ao flamboyaates. 

<0a 7 ifoare d« tonneB gUote et des tomeae ehradeei eeu 
qui en boiTent amTent ^ roille ans d'äge. 

«II j a aussi une grande conque, nomm^e MarohO-nU) qui 
porte aa coqnille aar le doa, Biaia marche ^ d^avert; qiuuid il 
£ut ftoid, atte ae laüfe dana aa eoqid]]«. Lea CBofr qii*ello poidt 
attaoh^ aoi piavrea, aont monx; niaia qnaiid on lea enldre, ib 
deviennent dnrs. Quand des priuces eclaires sont u^s daus ce monde, 
ila flottent sur le bord de la mer. 

«n j a anaai une aaptee de JTono XOIIge, dont on paiit he a wr 
dea nattaa, qoi aont ebandea et fleziblea eonune nn 6iredon. 

«n y a egalement vn oiaeaii nomm^ O^^^e^ie, qui a le co- 
lorit du Cjgne, mais la forme de Taigle chaoTe. II n'a pas d'en> 
traillea dana le ventre, et lea tuyanx de aaa ailaa naiaaent (direde- 
ment) de aaa oa; fl n*a ni pean, ni ehair. Iia mfile et la ftmafle 
B*aeeonpleiit an ae lagaidant faiÜTement. 

^ kj ^ i y Google 


<Ao fliid il j nn oiieaii nomm^ lo Oanaifd mandarln, 

qoi a la forme d'une oie saurage, et qui völlige dans les nues; il 
na jache qae aar de haates goiges de monlagnie, sans qoe «es 
jMi touohent la tene. H oovtb daaia Im eavit^ dei rochan. Bn 
dii-miUe uw ils eofralent nne fon, et alora lee jeonee aoni nft. 
Apr^ mille ans ils prennent une plume dans le bec et apprennent 
a Toler, qnaud ils s'assemblent eu volees d'une dizaiue de millious. 
Hi d^ploieat las plus longoee de ienn plames et montent jueqa'ä 
ue hatttear de dii^miUe U (millfle). 

<I>iinuit le rigne d*im satnt prince, ile entnut les plainee de 
MB loyanme. 

«On 7 veneontra aoiei le Bambou flottant, doot les feaiUes 
■»t TertM» la tige poupffte et les frnits anssi grands qoe des 
psilee; des Fhdntc Terts jvehent dessos. 

«En bas ou trouve un Gravier fin comrao de la farine; 
qnand les Saphirs a'^dvent, les tiges des feuilles se friaent et fönt 
tontbiUoiiiier ee sable fln eomme une niitfe. Des g^nies s*assemUent 
alon poor oontsmpler ee apeeftaele et s*eii rijoiiir. 

«Las fenilles de ce bambou agit^es par le vent font un bruit 
semblabie ^ celui de cloohea et de pierres muaicales» 

» S % Ol « « t» m ■ . » B « 1» 2 H . IH 

« ^ ^ = ^' ^ t.?. =s # . Ä Ä a s « = M 

« *j ü A ß= ^ ^ -^R se . & mim^ 


Nous n'avons pas besoiu de chercher lougtempa oü ce j>ays 
^tait situe: une seule particulahte saffit: L6B liabitailtS y P0^ 

taiant des babiti ftits de peanz d'oiieaiuc. Or, 

VAm4nqv» et Iw fles Al^joatet, qm tont hon de queetion, il m*j 

a qu'un seul peaple dans le monde ancien, rorttnit dftni 1a pertifl 
Orientale df l'Asie oü ce peaple est dit demeurer, qui fasae UMge 
de ptnslB T6iements: el ee people loni les hafaitMitB des ilee hob- 
m^ee Elimriti$ dm wm eartee; nne obdoe dUes d fte chö e i qui f»- 
Uent le Nord du Japon avee le Sud de 1a preeqo*t1e de KamtohaUn, 
ei qni est babit^ en partie par des Ainos et en partie par nne 
Population primitive eemblable a celle qni oeenpe le Kamtohatka. 

La qnatiidme !le des Kboiiles, dü Steiler, a nno donee pc^nktioa 
de K<mehii qni marebeDi eane pantaUnu, dsna do lODgllM VObM 
consnes de peaux-d'oiseau ')• 

L'oiseau de la peaa duqael ces rohes sont consnes est ia Pro- 
ۤUana glaciaUi, oommie Qimqneki par lee Cosaqnee. Da out ii pen 
prti la gronear des ffivondeUee do rivi^ Oes oiManx fr^aoateat 
lee Isles (Konrilea) remplies de rochers, et se tiennent dans les ' 
endroits fort escarp^s et inaccessihles. Les Cosaqaes leor out donne 
ee nom, qoi signifie stnpidei paroe qalls Tont se poaer aoiiTsiit 
sor les Taisseaiix qn'ils reneontrent. 

Lee ineolaires de la quatridme ei cinquidmo fle des Kbanlsi 

m ^ - 5 - w) 4 --f a t- ^ . K ^ m s 

H 55!. ^ ^-5 ^ * W , M . ^ *J 
^ ^ in Ä @ 2 jfi iß- '^'»p '•' * » «" 

1) SUlkr» p. Sl k Ift not« et p. 83, kmhwwiMilrow, J, p. SS6. 

..ij — i.y Google 

fboblIkis «ioeB&PHiqnv. 


pmuieni bMoeoap de cos ouieanz, qu'ila font sicher aa Boleii. Ha 
«n «priment k gnine en preaiuit 1» peao, «fk t'eii ler? ent oomme 
kaile poar •'Mairer. D» lenn peitox ilt eonseiit des habita, de« 

bonnets et des Euklankes (robes), qui consUtuent le vStement 
oidinaire de cea insaiaires eloignäs. 

Stellar ^<mte qo'il a tq de oea oieaaiix en ai ^ormea qvanti^ 
16 aux «aTixona de l'AmMqne et ans tlea iiüiabiMes du d^troit, 
qa'ils ocenpent det loehere entien en mar, et qu'il y en a de teile 
grosseur qu'ile ne le cddeni point ä celle des plus gros aigles 

00 oiee '). 

Nona avoiiB m d^ prfeMeinmeat *) qne M. Ifilne a?aii tronT^ 
qne lee habitanla de lUe Shwmhu *) poiiaieut enoore en 1878 de 

pereiDes cbemises faites de la peau du plongeon marin, las plames 
toarnees en dedans et bordees de fourrare de pboqaes *). 

L'eaa potable n'asiate paa dana l'Sle de Kuntuhir, Steller (p. 28 

1 la note) dit qn'on n'y tronTe qn'ane m^ohante ean, &Dgeii8e et 
jann&tre. Lea habitants montaient donc probablement sur les mon- 
tagnes poor recueillir Teau de pluie dans les creux des rocbers, 
Mauna le mentionne notre r^t chinoia. Ce mfime maaqne d*ean 
potable dana lea Eonrilea a M oboerT^ par lea ▼ojageoia maaea 
Tehemait Antipin et Otchtredin^ e. a. dans lee flee Ikarma on Effarnutf 
Afussir ou Kgakto et Ichirpoi, oü l'ou ne troaTe qae des flaques 
d'ean de ploie 

Nona aTOQona ne paa tn>p Inen eompiendie la notioe de oea 
gradios (p^) faita de eabetanoea prMenaea pour monter les mon- 

tagues aiiu d'aller recueillir Teau. Les richesses miuenUes des Kou- 

1) steller, p. 185. — KrachenenioDikow, 11, 267. 

2) T'oao{-pao. Voi. IV, p. 3^6. 

•) Am Noid d« lUe FmmMin. Im JipoMb k Mnaat Xöatüfem Wttmt, 
4) Lm Gnobudrii tet %damit te hallte d'Uvtr dt b p«« da ploegNS Mb 
{Co^wAm fkeUSt). FSppifr lUulriilt Mitar|«eUdito, H, SM. 
6) KOm, Nmi muäKk» Mtaifi. IT, ^ IM tl MifniH. 


O. SCULBOai.. 

rileiä u'oat pu encore ete explor^ea, les Colons russes aimant mieus 
faire le commerce facile et lucratif des fourrures que de culÜTer 
k tezxe et iniTaiUer des minM 0* Now dAvoiia doDC sttondre 60- 
ooie n Tnunent oee fl«s nnferment de Tor, de Taigent, dn cikU 
et cee fameases pierres Tsao flamboyaBtes. A ce dernier sujet nona 
devons remarqaer que le cbaractere ttao se trouve dans notre 
texle poor le oaracidre Uao, C'est, aelon le Chom-wm^ aM 
eepice d*oniemei&t en pienree prAaeuMB oomme lee tigee de la Im- 
tiUe d'ean {Ruppia rotteliataf Vaiitn&ria au MyriophylUim, I'esp^« ^ 
n'etant pas bien d^termin^ *). Le Chouo-icen cite comrae autorite 
an paasage dea Livree de Yui Flammea de Taao et lee graines de 
rii du (TMenieDt appel^ Fxtn '). 

Tont ee gronpe dea Kourilea eat on a ^ ydeaniqne, et Tod y 
trouve des soarcee sulfureuses. Une d'elle, qui ae trouve dans 
VUe d' Usheshiri, est celebre par une superstition des Kouriles, qui 
lai attribneDt la pn^ri^t^ de ponvoir juger des caa judieiaiMs 
dontenx *). On y vieni mteae de la aeeonde tie. Oa en troa?e aun 
^ Ikarma et Shimuthir. 

La grande conque mentionuee dans le r^cit chinois n a pas ete 
obaerrte im nottfe par lea foyageiixa nuaea. II ae peut eependaat 
qoe ee adt le Chiton SteUeri qa*on a troiiTd an Kantehatlca, qd 
attant nne groeaenr d*nn demi-pied. Qaelqnee-nna dea lima^ns, 
comme p.e. lea jXalica, pondeut leurs oeufs en monceaux qui. 
qnand la bave qui lea enreloppe est durcie, reaaemblent tant seit 
pea ^ qnelqQea eap^oea de poljpea eomenx *). 

'1) On a trouv(? H Shuimhu Je» ininrs argentiferet. ibid., p. 110. 

2) Bretwhneider, I^otanicon sinicum, N"*, 401 

S 0 o P %o ^"^^ ^ '^'^ i.». ~ ShookiBg p. 80. 

4) Neue nord. Beitrüge, IV, p. 127. 

5) E. Schkgel, Maaul de Zoologie, 11, p. 416, 40S. 

. kj ^ i y Google 

nonäuM G^EAraiqu». 223 

Le Jone rouge dont parle notre auteur est eTidemment l'Herb« 
nwlle on Tortie, qui oroit dans Ifis KoorilM et doni Im femmes 
ftnt des reis et des nattee. 

L'oiseau nomme par les Chinois Cygne-oie est probablemeDt 
Vaikp» {Älea tarda et arctka) qai ae ttoave en mMse dane cea 
flei e.a, ^ Ottiteloton, &mnfy, Ikarmot T^drinkotan et UtUiAin, 
Gemme Ton eait, lea ailee dee alqaee eont n pea d^relopp^ qn'ilB 
üü peuveut pas s'eu aervir pour voler, ce qui a donne probablement 
aox Ciiinoia, qai n'avaient jamais pu obaerver dans leur propre 
paji cea earieox oistoozt Tidfe qne lee toyaoz de lenze ailee nais- 
nient de leiue os. 

L'oiaeaa Domme par les Chinois, par une retniniscence de la 
patrie, Canard mandarin {Ana$ gaimeul<aa) eet probablemeat VAmu 
tpietabiUt qii*OD a obaerT^ anx Eourilee. 

Quant an bambou flottant^ les voyageara nisaea ont trouT^ dana 
les iles de Ketoi et d'Urup une espdce de jene articule qui cependaut 
ne de?ien.t paa trda gros. 

Nona ne ponrona paa identifier lea oiaeaox nonun^ dana le 
recit pheuix verta. 

Quant an gravier fin comme de la forine et toarlnllonnant, oe 
ne peot ttre qne de la eendre voleaniqne. Les Toyagenra maaes 
mentaonnent e. a. «mr l'ile de Kharamamvkotan nn Tolean Steint, 
dont le pied et le sommet sont couverta de »able blanc Le 
Toyageor maae SchtUehof raconte dana aon Toyage d*Ochotak en 
AmAnque, qn*il nt and-eat de l'äe de Kayak une terre d*oft a*äe- 
Taietit dea eolonnea comme de fämfc« 

Vers une heure de l'apr^ midi il fit directement Toile vers la 

cAte oü ü avait to la fiim^; maia en nona rapprodumt, dit-il, 


novs TtuMt qae o*4teit sealeineDt dn tabU tmAilUom»4 por im mt 

Toat cela rentre daus le cadre du possible, et nous pensons 
donc que nous pouTons idenüfier le paya Han-ming avec I ile 
Shmthm on qofllqoe aatro ile des Eoarilet, 1* mention dM vobei 
fidiee d« peaux d'oiaMox, «mi qne 1« anlres dteli, nou j 
anioriMuit gaffiamiiiMii 


On troii?e dans les «MAan^ de Toa-yang>, ecrits par Sou-^oh 

dans la deraiSre moiti^ du neuvieme siede de notre ere, 

et conteunt sp^eUlement des notiees sor les obijets nures si pr^ 
eienz porMi en Chine, de 768 )t 878, per les embassedes des pep 

dferangera, la notiee snWante snr le pays de fFbu-mtf*^: 

«Dans la 8'^™*^ anuee de l'epoque Tching-youen (793 de notre 
<dre) le pajs de Wou-ming porta en tribat ua «Ghaadroa tonjoars 
«ardeni» et dn «Miel dss Abeillss-ph6iix>. [Lee ambeaiadeiixs] 
«disaient qne leur pajs iktM sito^ ^ plnsieue disaines de mille de 

*li de distance de la mer Orientale qu'on passait les psp de 
*Yih-le<Mi de Ak-Uou *), etc. Qae leur paya ^tait propre a U col- 

1) PidlM. N«M wrdlMh« Baitilg«, p. MS. 

2) On [ipiit lire ati'si «de Tüunij-hai ■p an ücu de la mer orirntalc. Touiu}-h:ii eXpixXtt^ 
lei li*n et le« Tang le Bom d« 1« rille actaelle i'tm-iehimg, (Un* U proviuce de Cbutou^ 

8) Aa Noid dt U Oorfi, praUblrnnt tad da Vhmantt. OL Tommy-foo, ni, p. UW 
4t« Boto 4. 

»BOBlilllB «iooBAPHiqvis. 


«tue des cinq eapdcea de cereales« et qu'ou j trourait aosai 
«bMQOoiip de jojanz ptkkmL, Qoe sei hatntuite onltivaient lei. 
«litai ei 1» miuiqQe, aiiui qne lee Tertu hmnainee, et ne ae md- 

«laient point de vol et de rapine. Qae las hommes y arriverent 
«josqa'ä deax-cent ans d'üge, et qua le peaple y honorait lee 
«arte ooeattet dee g^aiet, de aorte qa*on j tionvait chaqne »nn^ 
«qnalqiMB-iuia qni montaient anx nnages et dieTanebaient dee grnee. 
«Ayaui eonalaiiimeiit obeerr^ im halo jauna, grand eomme nue 
«rooe, ils s'etaient dout^ qu'il y eut ea Chine an monarque qui 
«rdgnaii par la vertu de la terra , et avaient cona^qoemment Toula 
«Tenir Ini randre bommage». 

Ge cbandion ^temeUement ardent ponTait eontenir troia boia- 
seaux ; il etait luisaut comme du jaspe et de couleur pourpre 
unie '). Ghaque fois qaand on Toulait preparer les repaai ila 
^taient enita uMtantandment aana qu*oii eftt beaoin de mettre le 
ebandvoo an fta. 

Iis (lea mets) ^taient bien plus suaves et purs que les (mets) 
ordinaires, et quand oa en mangeait longtemps, on retouruait de 
la vieiUeaae 1^ la jeaneaae, et on ne devenait jamaia malade. 

Quant au Miel des AbeillM-phtalZ, ila diaaient «qne le 
«bonrdonnement de ces abeillea dtait eomme (celni des) pheaix; et 
«qu'elles etaient rev^tues de toutes les cuuleurs. Quo les ploä grosses 
«peeaient juaque plna de dix livres; qn'ils fuaaient lenia aida dana 
«de profonda pr^pioea et contre lea paiois de montagnea eacarp ja, 
«et qne lea plus gros de cea nida oonTfaient nne auperficie de denx 
*a, trois arpeuLs. Qne, quaud les habitauts du i);iy.s venaient recueil- 
«lir le BÜel, üs u'en prenaient que deux ou trois pintes; car, 
«si on en prenait plua, dea za&leB et dea oiigea ominenz ^ela- 
«taient. 8i on <tait par baaard piqntf par une de oaa abeUlea, la 

1) CItiit proliU«Mnt in f oi p ty w qm IN» tnmra w SMrw, e.&. k MUri el 


0. 80HL10IL. 

«piqtüre a'enflait; maia la plaie gu^riasut en y »ppliquani k naae 
. «de Taeofe des lochei. L» oonleor de oe miel ^tait verte «fc ib b 
«eonaenruent dama das pota de jade blanCf qni dtaient eztAnam- 

«ment et int^rieuroment trausparents comrae du cristal rert'). 
«Qaand oa en luaugeait longtemps, ou pouvait atteiudre a one 
«longae vie; le teini defenait ieuri eomme oelui d'un jeaae homme, 
«laa oheveu bboca deTenaient arec le tampe noira, et tootea Im 
«m^ahantaa maladies, comme lea infections enracin^, la efcHi it 
«la paralysie, etaient toatea gueries par lui> -). 

Le PoA-tmwA-tcAt, an onviage daiant da 8^ aidde, dit i m 
aqet: «Daoa toaa lea endroita 6sartft dea dialaeta monlagaeoi da 

1) CfNt ifUcnmat b nfpbrite varla. Oa m • txwti im «taMO« diM b fm- 

qntle de Tekouktehtm, tinn qae dans les tomlmu pr)* Mm, k 60 iMHw dt /flhfet 
(NordtMkiöld. Voyage de la Vega, II. 2äOv 

*> ^ TG A # % 9) H s a . « « . z . 

# - W ^ . « fij ** fili « > B5 - a 2 * » t 

«»De«« T^^g^jJcl 

K# A>a'i4*.^s±i;««ü^Rij 
« & Ii ni^-c: 7 ä Stil. ^«littiBi 


. kj ^ i y Google 


pays eloigues oii trouve de la cire irabeilles. Lea cndroits oü cette 
die d'abeillea ae tronve atkachäe sout (ous des pr&npioes k pic oa daa 
paroia de roehara qa*oik iie peiit paa attaindre an grimpani Geax 
qai venlant Is r^lter sa fbnt daaoendre dn aommet de 1a mon« 
tagne daus uue corbeille et rohtieuiient de cetie fa^on. Lea abeil- 
lea s'eul'aieut alors saus revenir. Lea debria de leurs uids, aiusi 
qua la cire qni eat aikachte anx rochen , aont alora becqaeUa 
par de petita coaeanx, de plna petite taille qn'an moineaii, qoi 
arriTont en essairos d'an millier. Vera Thiver tont eat maoge et 
la place est coruiue polie et lav^e. Qaaud le printemps vient, loa 
abeülea remnnent toatea k cet endroit ]m6 ety fontderecfaef leara 
nida. Chaqiie ann^ il an eat oomine cela, et il n*y a paa de eon- 
fonoii, car chaqtie indmdn (ehaaaear d*abeillea) ae tient ^ aon en- 
droit originel qui s'appelle <ia limite de la cire». 

«Uoiaean en qaeatioa eat nomm^ le paaaereaa diTin,' et Ton ne 
peilt jamaia a*eii einparer> 

11 n'eat paa diffidle de reconnaStre daiia ce petit cnaeau notre 
goÄpier {Meropt apiastir) qui occupe e. a. tout le uord de l'Asie 
et a ete obserre josqu a Tobolak eu Sib^rie. 

ol. fl veno ; ^ ^ ]|^ , ( ha|j aO, fol. 6 recfo qui toiis citent 
comme autorKe. Je n'ki ponrUwl pM pa tiourer ee pMUge du» U 




n peul aTaler aana dangnr les daxda «Im abeUles, des gai^ 
et des taoBS qtu tnent g^^ralement les antres petits 

fait des degäts consid^rables dans lea raches d'ubeilles, et est cod- 
säqosBuneiit mal va des apicolteun dans r£azope m^iidioiule. Oi 

est d^jik mentionn^ par Aristoto, et V»]^ metengardelfliaii- 
cnlteoTs oontre les l^ids, les hiiODdeUes ei les guSpiers, eomM 
des enuemis dangereux '). 

Le guSpier est tr^ joli: le dos est de couleur bran-jaunäke, 
roodput et la anque sont bran-maROii; le Tentre est Terk-de-iur, 
la gorge jaane-d'oenf, bord^ ea bas de noirs le froat est Tei(- 
bleufttre, et blanc h la radae da bec; tandis que les deux plomci 
moyenncs de la queue sont allongees. II a douc, comme le 
£»baleaz de la Chine, lee 

La coalear da miel dee röche« est verte. L'antear de Is «Dis- 
cossioQ generale d'histoiie aatorelle» dit: <I1 y a trois eapdces 
d'abeilles; la premi^ esptee lait ses niches dans les arfaies da 
foretä; la »ecoude e^pdce fait ses rucbes daus les babitaüuuä hu- 
maifles; ees abeiüea sont trds petites et lear miel jaane «st rieb« 
et däicieiix (c'est VApia mdU/era); la troisidme espdce est man 
comme le taou; eile fait ses cellules contra les parois de rocht:.^ 
en des endcoits escarpA qoe le pied de l'bomme ne pent atteiodie. 
Son miel est nomm^ le Miel de roohe, oa bien le Miel des pv6ei* 
piees. Les geus l'eulevent au moyea de loogaes percbes, tout 
plos jusqn'ik trois oa qnatoe pikols. Son goftt est aoidaU, sa eoolesr 
est Tert-fone^ et il sorpasse tootes les antres espdees de mnL 

«L'espece d'abeiUe qai demeure daus des creuz eet laplosgrande. j 

1) Dm» le ptji dM BMUnm, to plu griad cooeni da» abcOI« «t h ffe win 
CPkw ■uiias). G«bSU« dn BoMiMhtt BsidiM ton Hctaridi Btotsh, VoL II f - ^ 

. kj ^ i y Google 


On Tappelle aussi TAbeille velue, et eile peat piquer les gens avec 
son dard '). 

«L'abeille Doire est auasi nommee par le peaple rAbeille-coarge; 
eile fait dgalemeut da miel et c'est l'espece dont les «El^es du 
Thsou» diseat: «Des foormis rougea (grosses) comme des ^Mphants; 
des abeilles noires (grosses) comme des courges» *). 

«C'est pour cette raison qu'elle porte eucore les noms d'Abeille 
melon-royal et d'Abeille-courge noire» *). 

Dana le Yeti'fan-lou, un livre publik en 1175 par Tching Ta- 
tehang (j^ ^ )» ^® roches est le miel 
distillä par des abeilles, qoi suspendent leurs nids a des precipices 
escarpes de sorte que les hommes ne peovent j grimper. Mais les 
malins entre les hommes attendent jusqu'a ce que le miel se soit 
form^ dans les nids, et puis ils attachent an baril ä une longue 
perche de fa^on de pouvoir y atteindre. Ensaite ils percent les nids 
arec cette perche, de sorte que le miel coule du nid perc^ daus le 
baril. C'est ce qu'on nomme le «Miel des precipices» 

Cocjel. >^ ^ ^ M • (^li>r- 0<>> Art. AbeillM, fol. 10 verto. 



Le Bfiel des roches a tonjonrt m en Chine la r^pntation de 
prolonger la vie, et l'auiear du Pun-ta'ao King ') dit expreasement 
qne rusage da miel d«i roches fidt qne l'oa m nHent plos la im, 
qua l«s jmu. ea dafieanent daui, efc qa*il pralonge k vie 

Nooa Mfont qne lee abeüles Ii miel se tronTent daiis toaie k 
Sib^rie jasqu'au 55" degr^ Nord. Les Bachkires ont des rucbcs 
d'abeUlea r^olidna et laa Kixghixee deterrent le miel des abeill« 
teReatraa qni ne rapporta paa mal dana lemra aftappaa 

Brnuui ranoontra prda de Tom§k plonenia tntneaiiz aur Ici- 
quela des charretiers du gouvernement de Toiusk transportaient de 
longa barils pleins de miel ä Tara II ne nous dit pas, cepen- 
daat, de quelle piovenance oe miel 6Mi ei il eat aurpreuiit 
qa'ancnn dea TOjageora ^loratema de la SiMrie ne p«le de oe 
«Ifiel dea lodiea» qua laa antoora ehinoia dteiveat n mina- 
tiensement. ' 

Cela tient-il de ee qua cea e^ovateora txaTeiaeiii irop tapide* 
ment le paya, de aorte qn'ila n'ont paa le loiab nAsaanixe poar 
hSxt dea obeanratioiia anr Thaibitat dea bttoa el plantea qii*ila eol- ' 
lectioaaent? On doit le suppoeer, car ces rocheiB couverts de nidi 
d*abeilles ne poonaieat paa dchapper a an Toyagear attenüL 

?i M • ^*'*p ■ 

I) Wylie, Notes oti ('hinew Literature, p 81. I 

ff.» au. Ub. dt. OMip. siMi u Utk]» de fbn M. Qfbot diM Im Uim. wiMMWiit, 

Im Chinoii. Tom. XI, p. 376. 

3) Anton von Etzel und HenuBJi Wigaer, B«MB in dea auippw uad TTiiilifiMif 

SibericDs, Vol. VII. p. B2. 

4) ErnUD, Vojrage ea Sib«rie, «Um Fr. lieiAzelmaiui «Die VVeltkuade». Vol. XVI.p. 

• I 

. kj ^ i y Google 



Now rigBftloiM 068 abeUlM de röche was. rojugeum fotniB de k 

Sb^e. Elles se trouveront probableraent ror le versant boreal des 
noataguoB d'Ochotsk. Billings (op. cii., I, 73) dit que derri^re 
fl« montagnes lee tahtm oroiiaent Uea, et qn'on y Toit de riuitee 
pniriM. Or Uk fl 7 « des pniriee, U j a an« dee flenn dont 
Im abeilles peareiit fiure dn xniel. 

Quant ä la coalenr Terte de ce miel .dea roclies, noas rappelle- 
xona qve le» Frao^ais k Madagaioar nomment le miel de Tabeille 
de oette ile — VApi» macolor — ^ement Hiäl Y9tk 

Le Miracle du «Chaudron tonjours ardent», ptut etre tres fa- 
cilemeut expUqae, et noa jongleara representent maiutee fois ce 
nlme miraeb. 1% ron mei «ne <moe d'hnile de gayae dans un Taoe, 
«I qn'on Tecae deaana ^galemoni et peii4^pea nne onoe et demie 
(fo nitre on de trds-bonne eaa-forte citrine, aprds one fermentation 
conaid^rable, accompagDee de brait et d'epaiaae fhm^e, on Terra 
•'Vierer )k on pled au-deaaoa da vaae nne maaa» l^gdre, apongieaae 
et Ittaaate. On pent obtenir nn eftt aemblable en mettant ane 
onoe d*liiiüe de profle dana nn vaae, et en y Tenant doneement 
nne once et demie d'eau-forte citrine, ou de hon esprit de nitre*). 

▲atrefioia ou- employait auaai en Eorope nn mäange d'adde 
aaUbtiqtM et d'ean qni fiuaait monter la tempAmtnia jnaqii*!^ 1(0 
digräa et per leqnel on pouTatt hin bonillir de Fean *). 

TJne pfite falte de 4 livres d'huile-de-Iin, 1 livre de petrole 
ei 8 liTies de chaux fire, arroeee d'ean, s'enflammera instanta-. 

I) B. BiUagd. EMttditag M i» bwrfniaB dar Dtorlniiida. II, 881. 

S) Xourelle« R^cr^ationi phytiqact «t Mtklawtfqw« f» M. 0«JttC, P«ril 1770, 

llM IV, p. 103. XXXI V" R«creatioD. 

T} Set(» WM ooaimiuiieatioo de moB coU^im M. U ProfeMeur A. P. N. Fraaebimont, 

4> aUuzldk TbioM, AbMui 17M. Vol. »-6, p. M. 



Lm unlimtdettn de Wou^ing d^laraient qae leiir pAjB Aait 
propre ä la cultare des ciuq c^rcales, et ^tait riebe en pienes 
pr^neaaM; qoe lenr peopU ^tait cifilis6 et ne te m^ait poiat 4e 
Tol ni de mpine^ 

Nona tnmTons dane lei enviroDS de lenr paya ud peuple qai 
oflre des points de ressemblanco avec celui de Wou-min^. C'eat le 
peaple conaa daus l'kiatoire chinoise soos le nom de Teou-fnoh-Uon, 
on, aelon randeone pioooneiatioii, Tcbotcu, On a entenda paite 
poor la premidre ftris en CSfaine de eeite peaplade aoos la dyaaitiB 
des Wel du Nord (dynastie des Toba, 386—582). Ce paya etait 
situe a tnillo /{ chioois (330 kilometreB) au Nord de celui des 
Wonh-kuh DU BoukU nu la me ganche de rAmow, et a 6000 U 
(8000 kUomteee) de dittance de Lo {LtM/mg^ l^rOoeeidelaTillefh 
ff o-fiait./(w aeiaelle, Ut. 84<* 48' 15', Long. 1 10^ 07' 40^. (Taaft IW 
cien Fou-yü boreal, et il ötait sitae a Test du pays des Chih-votiti 
touchaifc la mer (d'Ochotsk) k l'Est. Sa eaperficie 4tait de 2000 /» oan^ 
La popnlatbn Aait eedentaire ei avaii des maiMma et dee gnsitn. 
n 7 avait beaacoap de moiitagnea et de largee raaraiadanglepaji; 
e'^tait la plus haute plaiao de toutes les r^ions des barbares iio 
rOrient. La terre y itait propre ä IwciUtivation des cinq cMaUt, 
mtaa ne prodaiwat point de fniite. La popnlation ^tait de haute 
etatnre, xobuate ei Taillaiite. Elle dtait a^iise et fidfle, et m 
Imgand^ ni piUard 

fol. 8» ptrto. — Ma 3iM»&if Chtp, SM, UL 1, nvr«. 

..ij — i.y Google 

PIOBlilUi shoBMATBUffm. 288 

Ges qwJiiäf si tzceptionnellw chez los penplftdes de la Sib^rie, 
qpi sont en gSnial nonwdM, Tolenn et brigands ')* peuvent nou 
Imner xm indiee sur le pays de Wou-minpy on, aelon rendenne 

pronoDciation, Gobittg, dont le iiom ne figure uulle pari ailleurs 
duu les hifltorieiis et g^ognphes ehiDtna. 

Biunros (Tom. II, p. 227) dit qne la edte qiii beide rAmonr 
«t le mer d*OohotBk a vm sei trds-f^nd et vn elimat donx et 
salubre, et que ses habitans. uinsi (jue ceux de Ui Cor^e et des iles 
voisines, ne sont pas trop uombreax, mais se distingueut par leur 
boapitalitä et par la bontä dt law nahird: 

La mentio& det pienee pr^deoses nons lamtoe ^galement ii la 
SibAie Orientale. Müller ') dit qne tonte la Siberie Orientale est 
riebe en pierres precieuses ; Ton y trouve eutre-aatres le magnifique 
b^ts laanli, l'onyx de TOurak, du jaepe, etc. '). 

JvsleiiiMit dane le paja de Mohioh, Taneieii pajs des iVwteAt, 
on troOTait nne pierre prfcieiiae h laqnelle lee Ghinon donnaient 
le nom mSme de Mohkoh (^jj^)- On en avait de rouges et de 
Tiolettes. £Uee ^ient traiupaieutes comme ai ellea ^taient ^Tidäes, 
maia ^taient en T6rit6 peaantea et dnrea*). 

Somme tont, qaoiqne nona ne pmasiona dAerminer ezaetement la 
Position geograpliique du Pays de Wou-miug, il doit cependant avoir 
etd situ^ aa nord-est de TAmoar et aar les bords du golfe d'Ochotak. 


I) G. «. Im Yik-Uom qui <Uiont de mis pinUt. Voyet Toumg-faOt III, p. 498, «t 
&00, note 1. 

i) Uatv ToagoMM md Jikaten, p. 271. 
S) Billingi, «p. «H., I. ei. 

(Aap. as, UV, S mm. 




TO« . 


Qui ADte 1MW noetn dixarunt. 

Eines der beliebtesten und weitverbreitesten Volksbücher anter 
den Siomesen itfc der Sri Thanonzsi. Es enthält eine eanunlnog m 
eehwftnken nnd enählangen, die gerade wie bei uns anf die peaon 
des Till Enlenspiegel , auf die pereon des Sri Tbanonxai eonoentrieri 
wurden. Wann das Imch geschrieben ist oder auch nur wann es ia 
seine jetzige form gebracht ist, vermögen wir nicht anzugeben; 
doch scheint es in seiner jetaigen form die letsfce recensum von 
sehwänken nnd enahlnngen an sein, die im ganaen Slam TerbEeitet 
waren. So wissen wir von Laosianisclien Versionen, deren echanpltlx 
in die alte hauptstadt Chieug-Rai verlegt ist. 

£s handelt sich bei Sri Thanonxai gerade wie bei Enlenspiegd 
nm das wissentliclie missversteben gegebener anftr^, indem er daa 
wörtlich nimmt nnd ansfSbrt, was nnr dem sinne nach gemeint ist 
Wir finden ilanu eine auzaUl sagen an seineu uameu geknüpftt 
denen wir in unseren eigenen volksenäblnngen begegnen. 

Indem wir somit eine knne analyse dieser schwftnke geben, 
bemerken wir noeh, dass wir int wesentiiehen «ner gedndien 

._ kju_ o i.y Google 


fsnioD gefolgt rind. Wir glaiiben mit dv wOBuitfidni]^ vor 
allen dingen unseren *foIkloristen' einen dienst zu leistea, indem 
wir ihre aafimerkaamkeii «nf ein Und loiken, in walehem ae ftr 
äm fimdrangen ciiw reiehe ernte finden IcSnnen. Wir glmben 
finrner durch die bemeilningen vnd eiklliungen die wir liinsnl^jent 
aufschlusa über das historiauh gewordene Siam zu geb^ja und so 
dazQ beizatrageu die mannigfachen erzählungea von 'erdenboDuniern*, 
n beriohtigen* die neeh einem wifantiuüt von nvr wenigen tigen 
oder Wochen sich herafen ffihlen das geeeks MnataDen. 

Der Thanonxai ist seit dem jähre 1280 der Chnksakraj (1868) 
(n'ederholt gedruckt und zwar nach einem Siamesischen manascripi 
in 8 ftbteilnngen, deren keine jedoch ein üDr eieh ebgeechloewnee 
guMB Uldei da, irie in eilen eiaaiesiadien MdMm, nnr die finge in 
betraeht gezogen, die anf die oblongen aeiten, in die jedee liaieei- 
•che buch zerfallt, geschrieben werden kann. 

£e ist in einfiusben reieeo, man mochte fiuti sagen kniitelfetsm, 
gesehrieben nnd ceiehnet sieh wie aUe riamensdie poesie dmdi eine 
aemKehe wortfUlle ans, indem nimBeh, dem reiamaas an K4)e, 
Törter die denselben sinn haben, mit einer leichten Tokal Veränderung 
wiederholt wenlen, oder aber Siamesisch und Pali g^eben werden. 
Diese Inntologie macht somit eine Obersetanng schwer ndf^ich. 

Nadi der gewShnlidien einleitnng, in welcher wegen jMiIera nm 
rerreihung gebeten wird, wird uns erzilhlt dass in der alten stadt 
hl Ayudhya ein mächtiger herzscher war, ron don andere linder ab- 
lingi^ waren. Er war nmgeben ron einer menge Tolk, ron nnnis- 
enu weisen nnd ratgebem nnd die schdnsten firaoen waren an sei- 
»rm bof-^r. Die stadt war mit wällen umgeben und in den Strassen 
>are& unzählige häuser. In dieser stadt nnn lebte ein ebepaar, das Der tatm 
A mm bind wünschte; nnd es geschah, dass die fran einen traom Mag. 
attfr« indem sie glaubte anf dem berge M«r« «f>anei«n sn gehen. 



Dar w«g ww beachwerUeh nod ne stNokt ihre hand mwb häf» ans 
und der mond leitet ne anf den bei^. £Ke ireekt ihiaii mann, nndann 

entscheidet sich im tempel nach der dentnng des träum es sn fn^en. 
Nun geschah es aber, dass der abt des tempels abwesend war und ao 
trag Henif daa iat dw mune der £raa, ihren tranm einem kloit» 
adhfllar («m, geaebrieben fftr fOr «amo^era) tot. Er arldlri ihr 
daaa aie einen aohn gebSren werde, der aioh dnreh aehOnheit aas- 
zeichnen wfirde und der dazu beatiramt sei des Königa narr {(älvk 
Hinang) vn worden. Naehdem aie den tempel terlAsaen hat, kahrt 
der abt anrOok nnd d«r aehfller enililt ihm waa geaehdien uit nod 
wie er den tranm gedentet Darob ftrger nnd eratannen dea abt«, 
denn der tranm sollte bedeuten, das Hera einen sclu'uicu knaben 
gebären würde, der einst ein reich beherrschea würde. Der träum 
iat einmal gedeutet und, ob richtig oder ialaehi daa achickaal man 
aainen lanf ndimen, nnd ao wurde denn nach Mhn mondän im jafaie 
dea aflbn nnd im vierten monat, an einem donnerstag, ein kiud ge- 
boren *Sri Thanonxai' ') (Sri Dauaöjaja). 

1) Dfr Piamesitche kalender war bi» vor 4 jähren, wo ein oßicielle« »olarjahr, de«« 
beginn auf den 1 April verlegt, und von diT ^'n'indung; Bangkoks als haapUtadt g'- 
rechnet wurde (A. Ü. 1781), luaar-tolar, d. h. die monate waren moDd-monate; and uia 
dM «wnaqjslir nit dia iMii^jikT in Abanisitiaimiuig la bringm, wvtdta ia 19 jahm 
7 MhallBMntto tiiigalUut. Ali mra war im lUgMaeiiiM gabnneh dia ChnkMkf^» tea 
bci^a TOB D. Owtflt richtig uf dea 21 Min 6S8 A. D. gotlit wild (fgl. Ia LmUr: 
Rojaume de Siam, lUglrt de rAttronomie , Tol. II, p. 142 und Mandern Chronoloej 
thc Hindotn, Philosophical Transaptions , vol. 80 p. 676). Wir finden ansserdem die ilab»- 
ukraj entaprechend der SalivahaDa-rera der Hindu, deren beginn in 78 A. Ch. fallt in 
nligiöaea gebnaeb iat die BoddlMHert, deren beginn balunntlieh 548 A. Cb. gcMtit wuL , 
In «iaaia crfdw von 80 jnhnn kdtna dia sw61f tianunnra na9h daoan 4ia ainmlnw jakm 
bnwanl waHan. B aal widar, nnd van kiadan dia im Jahn daa Uta* fabotcn waida 
bahauptet man dai lie mit mutterwitz zor weit k<MMMB. 

Wie weit dfn bei Tli»noru;u zutrifft müssen unncre !e»er selbst benrtrilen. Aach ica< 
»pielt der name des j.ihri'5 im abcrglauben de« volkca eiue gewisse rolle, und es wird san 
bciapiel eine beirat zwischen kindern, die im jabre dea tigers und der ziege geboren ül 
llr niaht von gatar mMantong gelialtni. Daanantag (Siun. Van Phiahat L ^Amftk 
lit der tag dar faa daa wodMatagaa daa gakhrtan gawaihi iil nnd wir Intal da« mA 
kaatsatag^ aehalaB and ander« «ndahUeha inatitategaraaBeiaaBDoaBaiilagareaMft«nia> 



Dia eomlenatioii Vn der gebort dee knAben war »neh edelie G«bartto 


wie sie nur bei der geburt eines Königs vorkommt. Das kiud 
widut eof und nach, jähren bekommt es einen brnder und es wird 
MMitich nun wirtsr dieses kindfls gemsflkL Nun msehi sich mm 
Ölten msl die natnr nnseies heMsn giltsnd. Die mntler verteilt 
knehen gleichmässig unter die beiden, während doch Thanonxai 
uls der ältere den löwenanteil haben sollte. Doch das geht noch; 
all aber eine kochenTerlcau&rin dem jangeren mehr giebt als dem 
äleren, liMst er den entsdiloss aidi in riehen, nnd wie ihn diese 
idee verfolgt werden wir epSter sehen. 

Eines tages nun gehen vater and mutier wieder fort um ihren Thanooiai 
lebfliuRinterhalfc za gewinnen nnd die matter sagt dem Thanonxai ^> 
«r soUa den bmder ordentlich warten, ihn fVMH^ «on ommmi und 
MfMfli SO dass er frei Ton flecken m. Diesen anftrag nnn ftsst er 
würtlich auf iudeui er dem bruder den bauch aufschueidet und ihn 
gereinigt an bette 1^^ Die aeltern kommen nach hanse; ihr jam- 
mer ist gross nnd Thanonxai wird aus dem lianse Tcrtri^sn. £r 
nimmt snflneht im tempsl, wo er dem abt ersSUt wie er Tater Tiiaiunini 
and matter Terloren nnd keine rerwandte hStte. Noch heutigen tages 
liegt in den bänden der buddhistischen creistlichkeit grössentheils die 
srziehiiDg, nnd so findet man unter dem volke wenige analphabeten« 
Der abt nimmt sich des knaben an und lehrt ihn Siamesisch nnd 
'all nnd sorgt aneh dass die haarsdineide-ceremonie an ihm ge- 
ehieht *)• 

1) In dem leben lips siamesischen kiodeä spielen die haar»chneide-cerpmrsnirn, die aiiit 
rahmaoMchen bräueheo äbernomtneD »iud, eine groitn rolle. Die hure mit denen da« 
ad aaf ^ «dt kmuit, mtiem im tittea MbcMMMil uter amBOBico «aUwiit Dm 
M ist ßMam fd gfanuit. lit fmr-bwre aehndde*. aaeh tea ia Abbui «ad Skm 
imlnailnn g ab iaaail, mutteh die Wöchnerin nach der gebart einige tage lang, »eltener wochea, 
1 offnen fener liegt. — Dann folgt im 9, Ii, 13 oder 16 jähr das entfernen de« haar- 
lOtens, den das kind in der mitte des köpfe« trügt, durch brahmanische prieater. Beider 
Qi^lichen familie heiast diese ocrcmouie i^iu», während *ie beim volke AAt ekik, das 
xueitleB dea bawkaateaa, gaauat wild. 


oaoA.B rsAVEyurnviB. 

£r belohitt dea Priatter daaiit das« er aidi nngengenliettea ift 
Minor nichte eilaalii, der er lllr kuw Mit als lebier gegeben ut'). 
Thenoozai mnss jetzt dae Uoeler TerlttMeit imd ketut n dm 

aeltcrn zurück; er erzählt iknen wie schlecht ee ihm gegangen and 
liest aieh Ton ihnen als eklava ?erkan!en *). 

1) Ii aig hkr «mhat mrim im %Mllkha nrnmUMtn In fimiUMiMk 

Bi glM BOBiiMi di« h dcB loiwn tonpaUnllaD lAm, ander« die u dw wBatoillklwi 

teddbiitiicheD feiertagen die ron dem Roddha feetgeatellten geböte befolgen. 

2) Skltverei in alten Zeiten kann and darf in Siam nieht mit negeriklarerei xn- 
wechselt oder aaf die gleiche atofc gcatellt werden. Abgawben von der (klaTerä du 
kri^agefaDgoMB im fHftatn mÜmi, Ii« mahA. mmm ^bit m ■■riwlhm Ubaa, «• 
dt aelMr Ihm «Ipn putnm» natar «1mm fm kSolg MUtaa «h«hM|«, IMa, kn 
■Uifuii hMhiMn fpwte nk «u ümifwilltait htl «dehw kha f« k» 
zahlt iit nnd für welchen dann der betreffende penSnIiehe dienate ra leiaten hat. Ei rA 
ein Geldgeschäft mit persönlicher ticherheit. Die linsen werden durch die geleistete arbeit 
repräsentiert; das capital mnw ateta zarückgezahit werden Das rer hält nis kann jederKitg^ 
löst werden durch Zahlung dea capitals und der herr mnaa du ihm angebotene capital ti 
jßUt Mit ■MMihiM, Dir dtkft kHllil iMh nlMoB ismIi folki naht gigm im Itm, 
nd «r wird hfblga pontaUehw Mfaitawllinig d« htm tni. 

Ii ki bekaont dui meh «b«b geaets, du vom jeta^oi KSnign erkan warii, dk 
kinder die im jähre Marong (Chnlaukraj 1280, A. D. 1868). dem jähre dea ngkrnapaa- 
tritts geboren sind, mit erreichtem 21 jähre frei werden, ob sie als sklaven geboren iai 
oder ob sie als aklaven verkauft wurden. Zu diesem zwecke ist du alte gesetz, das da 
«wt eku flienaelian, hier also einca in aklaverei geborenen, bei an leiatendemwehrgaldk* 

dar mrt d« UadM hM|tt 


Arkkdir ^tanlb 

ihOB |N 

ahkahtot flr kU 





tkal 4 

4, 5. 6 . 



m 8 

7. 8. 9 . 



m 8 

10, 11 . 



• 10 

1. 2 jähr 



. 18 



m 18 

i.e ' 



• 80 

7,8 . 



• 88 

9, 10. 11 , 



. 84 

12, 18, 14 . 


. 88 

16, 16, 17 • 


. 18 

18. 1«, SO • 


• 8 

81 • 



Dk inkhkBifcmi 

m kdM 

fcndiraagaB, dk tan ahn 

■1 panBaUthi 

ddi herkttaa aa, fldli da «ihvaia dar ngkraaf dai jakigaa KfialBi 


Er will aber als sklave zu der alten kachenTerkäaferiD and ao 
baidigi «r ach bei afliim cltem flbear harte eibeiL Sie e afa ie htea 
dn pien Minen altem hemi and wiDfidinB eeincn WQ^^ 
^ge äfaeniener waa er Im! Our baaleiil lal daai er ihm snmver- 

kaaf gegebenen kochen Terscheokt, und nachher behaaptet, er hätte 
m an jnngfer Ifi, groeraiutter Mon ') und enden mehr Tariouift, 

Ubr «U ab 4fo «kB ■ihiIm ntae. Zw fagWeha^ phe «ir fekr tft iMa 
Am. fit im flcf^ Boak pUn^ kAm. 

Nr fMloneii minnlkfaen gcwUeehto; Vir panoneii wcHiU^cm gfirhlreht»; 

1 9 

Ued 6 


1 1 

1 — o 

neu m 


* 0 


0 0 









» e 

10— n 





«A ^«1 

• Iw 





1— ■ 

• IM 

S— 4 









• au 






• SO 






. 82 





11— Ii 

• 00 

Si— M 






• 00 





Sl— 00 

• 40 

41— W 






. 44 

S6— «0 






. 40 

61— es 






. 36 







• Ol 






n— 00 

• 10 






• 14 

81— «S 





. 16 






, 12 

91—100 0 





, 10 




. 8 




. 0 



• 4 


01—100 • 

. S 

T6» fM» fnfc bedarf tar toflclänif dMT BagWMI älhaaiUM^ Wir liirtw 

hier iaxwtl die frandriMe n geben. 

X) Um. mamamk» gevoliaheit kennt im ^ r o M ea and gnaM MT rvfBAmrn und ketae 
mmmmm, Ohr aU M Wlmdel «»i als lokkcr aiekt crllUL Dir gegebea* ÜMl 


die alle morgHi saUan wfinleii, da ae «De die alte dme kranieiL 

heklmde ti als dieaer. — Dieeen lolgt er ala aolehar in die w&m 

adnft gelingt ee ihm henn dueh dae abeiehilidie aiiMvai* 

stehen gegebener befehle lücherlich zu machen und schaden zaza* 
fügen; so wenn ihm geaagt wird da« er, was er fiülea lieese, aoch 
wieder anfbduneii laflaae, und er in fii%e denen den befcel, den eranf 
die ütrai« hat hdlea huaen» wieder anlhimmt and ihn dem hen 
zz..: allen unreinlichkeiten der Strasse in gegeuwart der andern be- 
amtea giebt. Feruer wenn ihm Ton der fnu gesagt wiid er solle 
doch den henm, der bei der andiene ist, lam eaeen rufen and «r ihm 
aaaehreü: 'Meiater kommt naeh haoae, die Haiatarin ISnt eaeh n- 
fea, die reiwappe ist fertig*. Der herr sagt ihm dann, er mfteae, wana 
er ihm etwas zu sagen habe, ihm das leise zuflüstern. Ais Thanon- 
sei darauf ainee tagee aoa räche feoer im hauae dee henm anlagt 
und ihm die fran befiehlt den herm laaeh sarfleksnholan, flfiatert er 
ÜJB ine ohr *feaer*. Daa haoa ateht in ToUen flammen ab andete 
dea herm auf die gefahr aufmerksam machen. Er fragt jetzt den 
Hanonzai nach dem »heerd (uraprong) dee feoera" and dieeer bhngt 
izm dann fest tttaammengebonden einm kktnen thSnemen hoeh- 
«cfea. — Der herr hat eain allee verloren und will aich auf dan 
fc'.krrr'/aa verlegen. In der regeuzeit werden die büffel des nachta 
Ixx aof einen hocbgelegeuen trocknen plaia gebracht, und so wird 
iim eines tagee von aduMn herm angetragen die tiera hoch aap 
s^xrden. Er versteht daa so, daaa er den tievea eine aehliage «■ 
iitn hals wirft und aie auf eiaatt bäum sidit, worin er jedenfalli 
jgafi aeigt. 

Nach dieeer heldentat wird Thanoniai wieder an die alte ko- 
tätcverkäqfarin znrfiekgegeben mit dem ftofkn^ aio an pfl^geut da 

Dm meh Thanoazai deo nicht snm kanfmann an «gnen scheint, 
flbergiebt ihn die alte dame ihrem söhn, der eine regieruogsatellaog 

ig, indem er ihm die betelhOehae aaditaigL In dieaer a^pn- 

. kj ^ I y Google 

medidii n geben «»d 

Wir komm«! •ietn msi ^ ö^fen'Jb«^ r«*^i-^a->^ ^'^^ TiikiK^rxi», 

Dem Hlaug Ki 

titai gibt; oocb ift <Im ob rembea ^ cosrpdaxoci 

schuldigen K^nu. i> acmckt also aeäne leotie aw am ihm 


ihm von künig g-i-g-riL^ntrii zrlde ein goldkaas gel.^-; c^iie. "W. r .in 
sagt der könig, 'so voUen vir es beöcktigen'. Der köaig mit 

reinigen. Wie das aiMgefSInt wudet eoinelit «ich der wiedergäbe: 
ebenso wie aäcb Thanonxai rächte und wie der köoig xogeben 
mtm, dam mtm, gafiilgB Ober die be&hk liiiiiMgqgiiigiM igt, obwoU, 
wie hier nad aller ortaa, d« decb 


1) maz hier itt fitte ervkLat verde» iam di« beaat«a Ihre 't-.^itr dfs c:«ic 
mm penöAiicbcD diewt gebea D»darek werica s« u da regiermaipdmt (i&|xf-tn, 
da d« eb MaktiUk$ (pagca) ia 

Ubi«M «B Ml Mch faüi 

wer Jen. 

. ^ .d by Google 



Thaaoiiifti Seio nächstes abenieuer besteht Tlmnouxai mit dem abt einet 
Uosten. Er geht, naohdem «r Tom triiik«ii etwas «ngeheiteit iit, 
mit seinen freanden qpeiieieii und Irommt tot den tempelhol Dtgs* 
sdiieht es dass der abt ein mannscript fallen lasst, welches Tln> 
uouxai btihülflich ist ibm wieder zu gebeu. Er kommt jetzt 7.ur aadieaz 
nnd entscholdigt seine abweeenheit damit, dass er dem abt mit in- 
nen mannseripien behfllflich gewesen sei. Das sdieint doch dem k&> 
nig bedenklieh nnd er schickt die Uetoren nach den abt Wie der 
des köüigs befehle hört, wird er vor ärger 'feuerrot' uud das wird 
dem könig bwicbtet. Thanonxai stellt sieh an der tfir des palastei 
mit einer schflssel waaser anf, und als Seine Heili^toit k<mmit, 
bes[ M ri te t er ihn von oben Ins nnten. Darüber beiragt, giebt Tht- 
nonzai zur antwort, dass er um die Sicherheit det* palastes uud der 
Stadt besorgt gewesen wäre, da ja doch nicht erlaubt sei ieuer in 
den psiast sn bringen nnd Seine Heiligkeit feurig äigerlieh seL 

utS'uMi! Dnser freund wtlnsebt jeist einen plats rem kOnig, und nm sein 
begehren mSgliehst klein erscheinen sn lassen, bittet er nmnnrso 
viel land als eiae katze zum sterben brauche. iSeiu begekreu wiri 
bewilligt nnd er nimmt jetat eine katse, bindet sie an einen strick, 
batst nnd prflgelt sie bis das tier stirbt. Er hat den plats so nm- 
dnnt, hat nicht mehr genommen wie eine katse snm sterben branehi 
Er vertreibt jetzt die friedlichen bewohner indem er des köuigs be- 
fehl Torschütst, nnd es wird uns des weiteren mitgeteilt wieiiel un- 
glflek er damit angexiohtet 

»'d^ö^l' kommt jetet täglich sur andiene, doch beklagt sich der k5- 

nig bei ihm, dass ihm noch nie ein ^eschenk geuiacht hätte um 
seine ehrerbietuug zu zeigen , wie das doch die andern höflinge tuo. 
Er Tcrsprieht das nachzuholen und dem könig etwas n bringen, 
was TOT ibm noch keinem kSnig angeboten sei, doch bittet er ach 
als gunst ans dass der künig sein geschenk allein öffne. Den nSeb- 
sten tag bringt Thanonxai dorn könig einen ueueu leeren topi tum 



gedbenk, von dem dar kdnig bdni öffnen findet due er nicht ge- 
HMle nach *roeenöl nnd moeehne doftet'. — Der könig befiehlt eoldi 

nuttlosen tagedieb zu ergreifen und zu töten. Dieser befehl geföllt 
naturlich allen und es wird berichtet wie Sianieaen, Laosianen, Ma- 
laien aoi Lahkhon, Kcmanen, Pegoanerund Chineeen ihn besohimpfen 
and dieee. sehimpfif Orter werden, wie onter aUen vSlkeni mehr oder 
minder flblieh, Ton dem rerwnntaohafleverfaältnie sa «einer mntttf 

£a sieht schlimm mit Thanoniai ans, und ihm bleibt nur eine TIummw 

«Bd dl* kM- 

hoffhang: naeh altem gesets kann deqen^e, der einmal den hin- inr- 
den des henkers entronnen ist, nicht getötet werden. — Tlianonxai 

wird, iti der übliclien weise, gefesselt deu henkeru übergeben. Er 
weiss sie zu überreden dass das leben kurz sei, dass es besser sei 
80 lange man lebe das leben leicht an nehmen, nnd onter dem ein- 
finss Ton iinritaoeen nnd salsepeiNn lOaen sie ihm die fesseln. Die 
tmnkenheit der henker benottt er nm «i entrinnen und er kommt 
zurück an des kouiugs hof wo er in gnaden aufgenommen wird. 

Wir .finden ihn dann auf einer landpartie mit dem kOnig. Der Tliaaaiiai'» 


könig sagt ihm er wolle aneAennen dass er ein geeebiekter mensch d«a Mg. 
sei, wenn er bewirken könne dass der kOnig ins wasser ginge. So 

erwidert ihm deuu Thauonxni: 'Wenn Majestät einmal im wiujser 
sind, kann ich bewirken dass Majestät herauskommen'. Der köuig 
geht ins waaser nnd ruft Thanonxai an jetat solle er ihm doch be- 
fehlen heransankommen. *Ndn, Miyeet&t, das iat wider die abrede 
nnd wäre gt^gnu die befehle, denn ich habe bereits bewirkt daaa 
Majestät ins wasser gingen'. 

Sein nächstes wortgelecht hat er mit dem könig, als dieeer die dh pd«. 
hOflinge, vom sehiflb auf einen hanm seigend, fragt ob daa nicht 
eine palme sei. Die höflinge stimmen natflriieh sn^ nidit Thanonxai, 
und als sie sich dem bäum nähern und der künig Thanonxai fragt 
ob «r jetat augebe daea es eine palme aei, antwortet dieaer: 'gewisa 


244 OtOAl f BAMKfUBTBB. 

68 ist eine palme, aber worauf Majestät vom schiffe aus zeigten, 
war nur der gipftl der palme, die palme selbei war onierhalb. 

Bei allea dieeen woitUaaberaieii and abenteneni Ue&bi aber Tb* 
noaxai arm und ee kann nieht aneUetbeii, daas er mit aeiii«r fim 
zauk bat, die ihm vorwirft, da8s er nnr zum essen nach hause komme 
und aomt nur in der stadt umiierlungere. Des Streitens mfide, asgt 
er ihr sie mQge nur daoerhaitea seng kaufan am darana geUbeiiel 
cn niheo. Das maelit sie nnr ärgerlieli, doeh wie es einer gotss 
frau geziemt, führt sie den befahl dennoch aus. Den nächsten tag 
erscheint nun Thanonxai mit seinen leuten, die je einen leeren gsld* 
bentel tragen, in der andieni. Minister nnd hdflinge sind Temin* 
nelt, alle in ehrfaroIitnoUer ttellnng den kSnig erwartend. Da sstai 
sieh Thanonxai mit nnteigeedbd^enen beinen (eine titswsise die 
höheren gegenüber nicht als geziemend betrachtet wird) unter sie, 
nnd ruft ihnen sa dass ihre nnterhaltong Aber regiernngsacbiftg 
nichts wert sei, dass sie damit nur ihre seit verifiren. — lzg8^ 
lieh wild ihm erwidert ob er vielleieht goldne gefösee bitte, (d.h. 
die den höchsteu würdenträgeru vom künige verlieheuen amtazeicbeu, 
aus einer goldnen beteldose, goldnem theetopf, goldner Wasserflasche 
etc. bestellend) nnd was er denn flberhanpt von r^giflmngmeMliiftso 
verstände? Er erwidert: wir wissen allee was ihr Uber rqgienmgS' 
geschSfte denken könnt. Das macht die beamten natürlich noch 
ärgerlicher, und sie bieten ihm eine wette an, in der gewissheit da«, 
wie er immer ihre gedanken fiber die rsipemng ernten wfiide,at 
leugnen würden daas ne aolelie gebabt bitten; denn sagen sie *kaui 
man rinnendes wasser anfbalten'? Thanonxai ändert jetat seine std- 
lung und nimmt eioe armensündermiene an: 'Wenn ihr denn wollt, 
so mag es sein', nnd darauf wird ihm als wette fOr jeden von ihm 
g e ee t aten tabaig (*/« Üeal) ein tteal angeboten. Der k5nig kosimt 
in die andiens und Thanonxai stellt ihm aeinen fall vor nnd bittsk 
ihn um einen vorachuss um den edelleuten zu seigen dass er such 





im siAimuOHiE wuHiniaiL. 245 

gaU habe. Die bitte wird bewilligt nnd jettt bittet Thanonxai den 
kSflig die ▼emmmlimg sa fragen *ob aie die gewettet bitten nicht 
lOfl im gatem glaaben, ohne an eine TenehwSrnng zn denken, in 

alleD regierungsäachen handelten und dass ihre geheimsten gedankcn • | 

daa wohl dee königa nnd staatea eeien*. Daa geben natürlich die • 
«dflilente sn nnd ea wird ona nnn berichtet wie ne, nachdem äe t 
den pteia der wette entrichtet haben, nadi hanae kommen nnd wie 
ibre fraueu ihueu vorwürfe über ihren leichtaiuu machen. In Tha» 
ooDxai's hauae a))er herscht eitel freade. 

Der mhm der alten atadt an gelehraamkeit war in fremde lande ^*P*^ ^ | 

gedrungen, nnd ea encheint einea tagea am hojfe ein prieeter <^M^^^^^n" 
Ceylon, der mit denen von Siam fiber religiöse dinge diapniieren 
will. Der besuch des gelehrten erregt keine grosse freade am hofe, 
ob, weil die prieeter glaubten dem Cejloneaen nicht gewacbaen an 
■ein, oder aber weil anch aie aehon die Wahrheit erkannt hatten, 
daaa diapntationen Aber religion, gerade wie ftber poHtik, ankeinmi 

resnltaten führen, wollen wir nicht untersuchen. Genug, Thanouxai - | 


bietet eich an zu helfen am dem könig das geiühl za ersparen , daaa 
er ala mächtigater herraeher nicht anch der gelehrteate aei. ür bietet 

eognr nein leben snm p&nde, aoUte er im worttamier überwunden I 

werden. Nach langem widerstreben bekommt er vom könig die n5- I 

tige erlaubnia nnd er schickt darauf seine leute in den wald um 

dort goldregen in achneiden (wie oben dumg Umg), die er dann, 

in form von palmblättermanuacriptan mit tflchern nmwickelt, am tage 

der dispotation Tor meh hinlegen ISaat. Am f e a t ge a e taten tage 

scheint dann der priester Ton Ceylon, und wie er sich dem platz, 

an dem die diaputation stattfinden aoU, nähert, erhebt er einen fin- 

gar; aogleieh erhebt Thancmzai die ftnf finger der band, aehlieaat 

die band und erhebt wieder einen finger. Der gelehrte Ton Ceylca 

wird über die schnelle mit der der siamesische gelehrte rüthsel lösen 

kann erstaunt, und sagt sich daas er geschlagen würde, weuu es erat jjß^ 

. ^ .d by Google 


an das erklären der Palitexte gehe, and 8o entechlieBtt er tieh dann 
amsokehren. Intwiadhen wird Thanonzai von den pagm gafrigt 
wordber er denn mit dem prietter ans Ceylon diepntiert batte nod 

er erwidert, dass auf die frage ob es viele salzfische in Siam gebe 
und wieviel für einen foang verkanft würden, er geantwortet hatte 
fünf graaee fBr «inen foang. 

llit dieser antwort begeben aidi die pagan snm kdnig, wo ab- 
bald auch Thanonxai zur audienz erscheint. Auf des königs directe 
frage erwidert Thanonxai dass der gelt^hrte aus Ceylon einen, finger 
erhoben h&tto nm an fragen wie viele Boddhaa als Stifter der «inea 
religion existiert hätten« Die antwort daianf ist dass er eine haad 
eihoben hStto nra an leigen dass 5 Bodhisat wSien, von denen vior 
bereits das Nirvaua erreicht, der fünfte aber, Mettöyyo, der noch kom- 
men würde, jetat im Toaita-himmel sei. — Da ein grosser wider- 
sproeh ^eioh geheimnisvoll fBr weise wie fOr tonen ist, woUen noch 
vrir nieht unternehmen ihn an losen. 
Dm feinite Eö kommt aber zu jener zeit ein t'rauzösisches ') kautfalirteischiü 
nach Siam das ausser andern waaren auch tuch bringt, von dem 
behauptet wird dass es anf erden seines gleichen nicht habe, so ftin 
sei das gewebe und der i^ana. Sie bieten eine wette an dsss «n 
solches tnch in Siam nicht zu finden sei, und, als preis der wette, 
ihr schiff. Die wette wird von Thauonxai angenommen, und da 
er wie gewöhnUoh kein geld hat, borgt er sich solehea vmn kfinig. 
Wetten weiden gemacht, und am festgesetatm tage bringen die 
Europäer, die wohl nnr dem reime an Fransosen gensnnt wer- 
deu, dua tuch sorgiUltig in einen kästen gepackt. Zu gleicher seit 
kommt Thanonxai mit seinen sklaven. Die kaufleuto nehmen ihr tuch 
ans der soigfiUtig verpackten kiste nnd leigen ein tnch dss durch 

1) Dn aniihaMig «isN friwariaoh— kulUrtainUAi kfinate dmvf UwrIm im 
ii» «onpibtioD im 17*« ja1uhud«rt ilrttbod. wo kknitUA ni nfw wMKwriitm 
FMakrekth «ad Sba tofelithBit midn loilte, der j« aMii tob luger dnn «ir. 



die feinfaeit des gewobos und den glänz die Bewunderung aller erre^. 
Jetrt läast sich Thauouxai seine kiate bringen, indem er die kauf- 
Imte lehilt 6mm ihr taeh nur ein «isolitach wi, man kOnne j» fal* 
tai edien, wmm Mi von der tonne lellitfc gewebt, lo Irin eei das 
gnvebe nnd der glänz. Er tat jetzt seine hand in die Uste nnd 
nimmt rie leer wieder heraus, indem er die hand hin und her bewegL 
De ee aidi om ftinhe&t, glans and dnrchsichtigkeit des g^ebee han- 
ddt, irt die wette sebwer in entNheiden, nnd rie wirdlttrnDgflltig 

Dasselbe geschieht bei einer andern gelegenheit wo dieselben Der vfn- 
keofleate, die eich in ihrem stolie gekränkt fühlen, einen q[uech«i- 
den Tegel nach Siam bringen, von dem iie behanpten niemand eri 
ihm Uber, im ganaen landa gebe ee keinen eolehen. Sie bieten wieder 
eine wette an die angenommen wird. Thanonxai schickt jetzt seine 
leute aus um einen pelikan zu fangen. Diesen sperrt er in einen 
k&fig nnd enthält ihm aein gewfihnliohee intter. Er läset dann 
seine sUaren im wald einen, der art dar Fianioaen {^riehen vogel 
fengen, den er dem pelikan aar speise forsefezt. Der pelikan ge- 
wöhnt sich so an fleischspeise, und als am festgesetzten tage die Frau- 
loeen mit ihren Togel kommen, nnd er in spreehen anf&ngt und, 
wie nna beriditet wird, über den kaUkSpligen pelikan sehimpft, läest 
Thanonxai den ttfig Sftien. Das resoltal blribt nieht ana. Der pe- 
likan stürzt sich auf den YOgel der Franzosen, friRst ihn, und ist 
ihm so über. — Nach diesen eri'ahrangeu eutschliessen sich die Fran- 
loeen sieht nuQek in konunen. 

Eines tagee befindet rieh der könig mit semem bofttaate am J)i« «inr. 
uhr eines sees, und um zu sehen wie Thanonxai sich aus einer Ver- 
legenheit zieht, gibt der köuig jedem von seinem geiblge ein ei, 
befiehlt ihnen damit an tanchen nnd TorangebODi, dass sie das ri 
■OS dem waaeor InSehten. Jetat wird Thanonxai gernfen und der 
könig sagt ihm er müsse jelat mit den andern vom gefolge ins 


Wasser und müsse ihm dasselbe briogeu was die edelleute brächleu, 
sonst wflrde er gesflchtigt 
' • Sis taodieii jatsi slle nnter nnd jeder bringt, indem er ^Kadak* 

(der raf der eierlegenden henne) mftf ein ei. Thanonzai taneht jetit 

auch, und ruft aus dem waaser koiaueml 'A'at/o^-' (der ruf des hahus). 
Der köuig fragt ihn wo das ei sei, uod er erwidert wie er deua 
als hahn eier legen könnte, nnd ein bahn mflase doeh bei so Tiel 
bannen sein. 

Sh«?™!^** koramen jetzt in dem leben des Thanonxai »u einer in der 

Tolksliteratur weit verbreiteteu erzähluug, Sie wird in unserer Ver- 
sion damit eingeleitet, daas der konig den gemeinplati attasjHriebt, 
daas wir nns nie anf die Stetigkeit des menseblioben lebme verlae* 
sen können, dess wir inmitten des lebens im tode seien. Darauf er- 
widert Tlmiiüuxai der könig könne befehle gebeu, dasa jemand ge- 
tötet werden solle, und wenn seine zeit noeh nicht gekommen, lo 
wflrde er am leben bleiben. Der kSnig über die Widerrede enfimt, 
sagt ibm er solle bald die wahrfaeit er&bren nnd befiehlt einen eiser- 
!i neu käfig herbeizuschaffen, Thanonxai hineinznsperren und ihn an 

j, der meereskiiate dort auszusetzen, wo die Hut sie mit wasser bedeckt. 

Thanonxai scheint betroffen von dem befähle des königs, nnd stellt 
ihm Tor dass, obwohl er dem könig gedient, obwohl der tönig ihn erhsl- 
ten habe, er doeh nie ein geeehenk Tom könig als aetchen seiner würde 
erhalten habe, bittet dasa ihm so kurz vor seinem tode ein ehrengeschenk 
I lischt werde. Der könig nm ihn an verspotten lässt ihm die köoigU- 

! eben insignien bringen *) nnd jetat wird Thanonxai in den kiliggn- 

selat, die königlichen insignien darüber befestigt nnd der kSfig, < 

fehl des königs gemäss, am meeresstrand ausgesetzt. Thauonxsi hat 

1) mm, «M attbaiHher seit BtoBomam, tM dta vtaiehMUiie idnmi. dir otm« 

■ehimi flrit ntnnfarhem dach, die kröne, die tchnabelBchuhe und der fieher. Sitm. gochrktaa 
KAniya, gesprochen KAan (Skt. Khadga), Svetxaf (Skt <fp«r/a Ck'tUtrm), üniiHSki. ütimUk% 
Fatkmk (Skt Fdduki), Fatttv^i (Ski. VOla vijana). 



alle hoffnuDg ao^egebeu, aLs er zu seinem glück eine chinesische 
joake ms Ganton cnolMiDCiii nahi. Sie erblicken den käfig mit den 
tftiiglWiim inflgaien davAber, «ad jetefc ruft TIaaonztt am: *ieh 
wifl ai niclit, ioli will ee Bieht'. Die jonke wirft anker, die ineae- 
aSB laaaen ein boot ab um zu sehen was es ist, und jetzt erklärt 
iluMa Thanonxai dass der könig jemanden wünsche der die regle- 
rang Ubamalune; «r aeUiai hfttto Inine hat dam, obwohl er gerade 
laMfwilili aai, dMrflber aai der kßnig irgeclieh geworden und hfttle 
ihn ansaeiisen lassen bis er sich eines besseren besinne, oder bis jemand 
gefunden sei, der die kröne übernehmen wolle, und sobald der seine 
banitwilligkeit laige, würde der käfig geöffnet. Der kfinft^ herracber 
UbuM Ohineae oder Siameae aein, die kSnif^iohen inngnien aaien Mr 
ihn beNai. 

Nach einigem bin- und herreden wer der konig sein solle, wird 
entschieden daaa der meiater der jnnke in den käfig ateigen aolle and 
daaa dem Thaooniai rar belohninig die jnnke mit all ihrem sn- 
bahSr so&llen aolle. Der inkUnf^ könig roft jelst ana: *ieb will 
n, Ich will es*, aber niemand hört ihn, die flut kommt und er wird 
durch das eindringen des wassers getötet. 

Thanonzai aber kehrt in die hanptatadt snrfiek nnd den näeh- 
atan morgen biii^{en die irikshter dem könige naduiebt, daaa aie an- 
statt dee Thanonzai mnen Guneaen im käfig gefnuden hätten. Bald 
darauf erscheint Thanonzai selbst vor dem könig, nnd da er ihm 
rsidw gaadienke ana der chineaiaohen jnnke bringt, wird er in 
gnaden aii%Miommen. Der könig beglflokwflnaeht ihn nnd, nach 
uraltem mnater, dem köu^ folgend, die höflinge. 

Jetzt bietet sich für Thanonxai eine gute gelegenheit fremde lün- Tbanonui 

iB CUaa. 

der zu sehen, und nachdem er die in der junke befindlichen güter 
ferknnft, dafttr andere eingeladen, fikhrt er mit dem achiffi naeh 
(Siinn. Ee werden ihm dort wnndergeacihichten berichtet Ton dem 

kaiser Ton China, der ein hundsgesicht habe, dass es jedem bei to- 

. kj ^ .d by Google 


oaoAft riAiiKfvatiB. 

desatrafe vorbotea sei den kaiser von angeaicht zu angesicht zu sehen, 
daet deahalb die mandariaen alle in der audiena eine maake Tor dm 
geeicht tragen mHaeten. Hier finden wir denn jenen alten Imndi 
daea, am die herrliehkeit de* herraebei« mehr herrorBuheben, erndi 
seinem volke nicht von angesicht zu augesicht zeigen darf, damit 
das Tolk die henrliohkeii der Migeetäi die ee regiert nur ahneo darf 
nnd so um eo mehr fOrehtet Einee der letateo fiberblsüisel hierros 
haben wir wohl nooh in der enropiieeb-ehinesiaehen andiens-frage. >- 
Thanoiixiii n izt liiese uachricht, uuil er eutschlieast sich au des kai- 
sers hol zu ziehen. Der kaiser, in dessen reich selten eiu Siame!^e 
kam, wahrend doch von den siamesischen königen die ChinsssD sh 
kanflente beschäftigt wniden, wfinsebt die bekannteehaft des Tlu- 
nottsai su machen. Die andiene findet statt; die edellente sind sUe 
mit maskeu versehen versammelti ein dolmetscher wird <rchoIt un<l 
die erste frage die an Thanonzai gestellt wird ist ob es elephanteu mit 
▼ier stoessahnen in Siam gäbe. Oewias, sagt er, «wei die haben fier 
stosssihne; nnd so glaubt wohl der kaiser die fabeln frfiherer erd- 
bummler bestätigt. MiinlestiMis bezieht sich die iiiichste frage auf dif^ 
grSsse der gemfise, nud er berichtet dann von den gewachsen in Siam 
nnd anch Ton dem phak iunff (Waaser>winde). Dar kaiser befiehlt ds« 
dieee gebracht weiden sollen, nnd als er sieht dass der phak huiff eis 
Schlinggewächs ist, meint er Thanonxai solle ihm doch zeigen, wie es 
gegessen würde. Nun wird in Siam zum gebrauch im l urry das kraut 
in kleine stficke geschnitten. Das hatte aber Thanonxai nicht gepassk. 
denn er hätte seinen sweek nicbt erreieht snm kaiser anfrnUioken. So 
hebt er denn die pflanae anf , erhebt sein geeicht nnd Ifisst die pflaoie 
langsam in den mand hiueingieiteu. Er hat das huudegesicht des 
kaisers gesehen nnd darauf steht der tod. Thanonxai fragt aui welche 
w«se das ansgellBhrt werden wfirde, und man sagt ihm, man wfirde 
ihn in ein von ameiaen bewohntee bans stecken, Ton denen im Isaf 
einer nacht aufjgegessen würde. Ehe er dort hingeführt wird, kauft er 



^icli auf (lern weg Entn gefängnis Zuckerrohr, und das resultat ist 
natürlich, daas die ameiseu sich au das Zuckerrohr machen, ihu aber 
ia rabe iMseu. Er wird dann mit swei andern ferbrechern in ein 
«■kaltes ham gi&»ywt i um dori an «rfHemi. Dodi Thanonxai hat 
wobl such gehSrt dam beweguug erwSrmt, nnd so ftngi er an emne 
beiden uiitgefangeueu zu ärgern; die erwideru mit Schlägen, und mo geht 
ane lustige prügelei los bei der sich alle warm erbalton und am le- 
ben bleiben. — Als dies noehmals dem kaaaer bariehtet wird, bSlt 
er es decb fDr angemessener den Thanoniai frei an lassen nnd er 
erlaubt üim das land mit seiueni, mit waaren beladenen «(liitTc zu 
?6i(]assen. Er kommt nach Siam zurück, wo seine ankuuft dem kö- 
fiei^ieh angeasigt wird, der ihn dann aneh gleich rar andiens 
befiebli Der kSnig, oder sagen wir lieber nnser oompilator, mnss 
vergessen haben, was Torhergegangen ist, denn er berichtet wie der 
könig sich nochmals die abon teuer des Thanonxai erzählen lüsst und 
ibm den tiiel eines ^Kkun' giebt mit einem wfirdegrad von 300 rai 
•Is nntentaatssecretSr fflr processe 

1) Ub dta knth, H» itttn si wMhm» mtmm fdr wm «riaeen im jetar 
SiuMM dan wflid«gnd, binaluMt aaoh dem landliaflgtB MkanMM, im nd (^kUh 
20 a IM, 1 KU = 1 ,98 m.) betitst, aaeh dem Ia flUlea tob anreeht du wehrgeld bendiatt vM. 

£r fangt mit dem sklaven and bettler an, die als anMlbitändig pinen würdpgrad TM 5 fM 
h»bea, dann »trigt er bis zu 10 für des königs gklaven, und der irewöhalicbe freie mann 
bat 2ä rat, d.h. wohl lo viel an feld ala er mit eigener krat't bearbeiten kann, denn nach 
j« SS M» »udn bb vor wenigen jahrao die grnndpapiere Ar ««kcrisod «Ufwlellt. vaA 
■Mk j« SI M» wudM MNh dw MMn dmnf wtriektrt. Di« wiHiands Mtfm iino 
Ar die {« ■ledem nglanufMieMt itdteadea; nd fb du kteip moi ix der wSide- 
grad 800. Dietea würde ihnen noch nicht erUnVea vor gericht anders als per»öalidlsa«r> 
irheinen Di««- 300 würdegni4|p b<''k<immt Thanoniai als anterstaatssecretiir für prowsse. 
wahrend der;rad der toott den untcr»taat«»ecr«lären zugeteilt i»t, 1000 rai ist. 
Ent Biit 40U rai kann lieh der bcamte ror geriebt rcrtretea leaien, and da die frma die 
hilfla der «Srdegiade ihm ananee hat. Inaa dieta ent, vaaB dar maa 800 wSida- 
pada bat, «iBaB vartiater beeldlea. Bi eta%eB daaa dia wfiidegnda für die beantea» 
hieraitUe an bis sa lOOflO rai, während für die prinzen des lESBigUehrs hauses und, ia 
den wenigen fallen wn der titel eines Somrlct Ch,M Ph^a zuerkannt wurde, diese noch höher 
«teigen. üiese Verteilung geht bi» auf die seit de» kiiniu» Jioroma Trai lAikanaf, c* A. \). 
1434. zurück. lOOUU grade haben die beiden minister die nach altem recht an der spitH 



Iq seiner neuen würde als unterstaatssecretär für piocMse, glaubt 
muer fceand Mine dankbarkeit nicht boner beMogoi la k5mii 
aU mit flwmdeiD geld mnm. tempd n lNni«ii. BrlwkaaiaitleiflbtdN 
k5ii^ erlavbnis and schickt leine loate vom ihm einen platz aa»> 
znwählen. Diese kommen zurück und erzählen, dass sie einen plati 
gefimdeii hätten, denMk barflhmtheit darin beitahti dMt dort ein man» 
goh^nm wttdhM, Ton dem der abt nicht eihmboa wellte da« awh 
nur eine einiige fraeht gepflückt wflide. 

der ciTÜ und mi!itär?enr«ltuog itehi-n. nuralich der Ciao Phya Chaikri für die cinlTer- 
waltuog, dem sugleioh die verwkltung der DordlichcD pro?inxea unUntebt, und der Cim 
Fhym Affam»HmaMi Ot db MlUtimmltiiiig, nit jorbffialiaB llw dia iBdliah«!» 
viaM. üntar ihim ttobn alk SWgn bwialn, «ad !■ i« voMUMglmilliglaMii» 
MB enolMiMB die eiTilb««Bt» nr nehtoa dai kOnigi» dit ■iUtirbeaatentttalnDbiii 
Der C4«o Pkfa Ckakkri ood d«r CI«o P^y Af gnu l ^uma ho d i (ueh KraUhom gesumt. 
wie der Chakkri-Mahattkat) irerden als die aai;en dei iteates betrachtet, der kSnig lelbit 
alt die seele de* «taatet, und die darauf iolgeaden mioiater, die coUectiv dea Bamea 
ChaIntImM 'die Tier Miwmt Mim, werdea «b tepcr «ad tkm de* ilMte* beniekaet 
OfaM lina Ar daa idMli Gia» Fügm Uri DImmt^; At im pdMt Gl« P%i IMM- 
dHUmm» Ar db gnislilipfl«|r Cia» My» Tmmnff iTammr^), flir dn aakarbw Ow 
PAyd Pholdcb (BaUeUva). Es folgen jetzt die «affibrer der land- nnd aectrappen Pkf* 
Sxharaja Dejojatt und Pfiya Siharajruldhikrai , die al» die bände deä Staates betrachtet 
werden. Alle diese habeo einen würdegrad von lOOOO rai. JSa folgen dann nach altem recht 
di« 6 wumtri (Skt. mmttrim^ die aiandariDen der POrtagieaea), D&mlioh: Phga B^rm^, 
dw MUibabar dv pdattgard«; P%m BmjuMma«, «IffllttaadinfMntMr; P%« Ir 
McM XUbv JMitmMi, dar wfcrtwaahlwi Pdm MW. da «fHiate okv^ 
haapt aller priaater im reieh; P4y« Sri Bkufr^, du baapk dar JOtS^fibikm adttrihw. 
P^a Udeydkarmm, der bewahrer der königlichen abzeichen and aehitze. Ihnen kommt ern 
w&rdegrad von 6000 rai zu. mit ausnähme des Pkya Phrm SetUt, dem seiner Stellung zi^- 
folge 10000 zuerkannt werden. — Man bat rersncht die Teraehiedenen titel Somdtt Ckse 
Pkga, Chao PAfg ito; bH btnog, f&rst, markgraf, gr&f. baron, fllte «Uanaiiha. 
Ii iil laat rUhtig. dMi dina riaaiMiiohia tttal dar irtida ca«ipraahaB wSrdaa dl» dir 
adUi» la lafofa dank dia gatart ahmaihuB wtrda. la ttaai atad akar dia t«HiakaaB|B 
nichta weiter als die bezeiebnang einer regierungtstellang, und in den meiaten fällmifltdti 
beldridete steHang in dem titel ausgedrückt Es würde, fall» liberhaupt eine nbersetroo» 
versucht wurde, besser sein, die uns aus der beamtenhierarchie geläufigen titel zu beaai- 
sen. — £i mag hier lehlieaalioh erwähnt werden, dasa nach einer proelanaatioa, die ia 
ApcU 181» «flBMa vaida, alla alartiBiaiitw gMabaa laag habaa. daia aha aaana «ha 
mabiaa arUbaag aar aoeh hiitoriachea «art baaaipmalM kaaa. Dhaa fffaidaailiw 
wBida aia aa aolwaadigar, ab dar gaiMgarla mkahr Bit im aaiafibohaa flUtaagii*» 
aava IwderBagH aa db Tanraltaagaa atdH». 

. kj ^ i y Google 



Ds8 war also das hinderuis dort den tempel zu erbauen, und 
einer der freunde wettet mit Thanouxai dass der abt ihm keine er- 
laubnis geben wllida aacli nur eine irnoht sa nehmen. Die weite 
wind angenommen nnteir der bedingnng da« er dem Thanonzai 10 
jabre dienen aoll wenn er sie verliert, wftbrend ihm Ülmnonzai nur 
eine kleine summe geides zu zableo hat. Thanouxai gebt jetzt zum 
abt, dem er den ganien banphui Torlegt, wie liier der glockentnrm 
«iriehtefc werden adll, hier die htitten fiSr die prieeter 0.1. w. nnd 
Hgt daie er damit anfangen wflrde den maDgobHam m ftllen. Der 
abt bittet um nachsieht bis zur voUüii reifezeit der maugo's, bietet 
ihm die maugo's selber au und der meister der list, wie Tbanonxai 
genannt wird, hat eeinen wnnich erreieht nnd die wette gewonnen. Der 
tempel wird gebant nnd Thanonxai in adner beredinnng hatreeht 
gehabt, wenn er mit der wurst nach dem scbinken warf. Seine from- 
migkeit wird gelobt, der köoig selbst kommt zur einweihung und 
Ton allen eeiten flieeeen ihm geechenke so. 

Inzwiachen aber bereitet neh nnglfiek fBr Slam vor. Der könii: , ^' 

" kampier. 

▼on Malakka, nnter dessen botmässigkeit 150 fönder stehen, will anch 
Si&m unter seine botmässigkeit bringen. £r halt einen rat ab und 
es werden erst 50 der besten ^ostkampfer, die jeder 8 meterhoch 
siiid, mrwfthlt, die nnter einander für die anfOhreraehaft an kam* 
pfen haben. BSn sehiff wird anmerfistet nnd sie fahren naoh Ayn- 
thja. Es wird uns unter den herrlichkeiten der alten stadt nicht be- 
richtet dass ein beer existiert hätte, und im einzelkampf wären sie 
sieher unterlegen. 80 Terbreitet sich sehredcen in der haoptstadt als 
daa schiff ankommt nnd der anlBhrer aein begehren mitteilt* Der 
kSnig achickt daher an seinem diplomaten Thanonxai nnd giebt ihm 
freie band das Unglück abzuwenden. Wie Thanonxai mit dem an- 
fOhrer der Malakker snaammentriffii, enähit er dieeem dass der faust- 
kftmpfer angenUiddich nicht snm kämpfe angelegt sei, da seine 
feaa einer gebnrt entgegensehe, er bäte also um einige tage anf- 

^ kju^ d by Google 



Bclrab. Thanonxai tachl dann einen kahlköpfigen «üinloMn memdieii 
aus, den er in eine grosse wiege legt und den er als das ueuge- 
borne kind des fimstkampfera anagiebt Das kind wird ton iwei wohl 
auagebildefeen alten franan ala wirtaannen bawaobt. Da kxiauBM 
eines tages die hema ans Iblakka nnd selwn die 4 meifeer laag» 
wiege mit dem kiiide, wie es iu tücheru eingeschlagen ist, wie ihm 
das essen eingepüppelt wird, wie anstatt es zu baden, es mit einer 
spritie beepriiii wird, wie es dahti sehieit, wie es die finger in dn 
mand sfceekfc, aBes nach art dar kinder. 

Sie fragen jetit Weesen kind das sei, einee Yeülc»ha*n oder Amn*i 
(die beiden aus indischer mythologie bekannten ungeheuer). 

Thanonxai enahlt ihnen dann daas ea das T<Hr drei tag«n g^bone 
kind des ersten &Qstk&mpfctB des kSnigs sei, der so stark wiredaa 
er mit s^er band fener ans dem berge schlagen, mit dem er 
ganze wälder verbreu iien könnte uud so gross sei wie ein Yaktha. 
£r gibt ihnen anheim ob sie nicht lieber surückkehren wollten ehe 
der firastkampfer geheilt sei. Hier selieint es dass wir ein flbeEUnb- 


sei der emnade haben Ton dem sonst frolieh im dgentUehen San 

keine spur vorkommt. — Die Makkker folgen dem rate des Tha- 
nonxai und Ayutbya ist der gefabi entronueu unter die botmiasig- 
keit Ton Malakka an kommen. 
Drr »mhuis ThanoBzai wird vom Utnig reichlieh belohnt, und er mit aeinea 
freunden Tenncht jetzt reis ansserhalb der jahresseit an pflamm. 
Das resultat bleibt nicht aus, d. h. die reissaat wird dnrch den wind 
in das wasser Terweht. Thanonxai klagt jetat im geriehtshof den wind 
M, nnd man erwidert ihm wo der denn seL Man gibt ihm aber doch dae 
edictalladung fflr die person des windes. Thanonxai kommt auf aeiaen 
Spaziergängen an das haus einer reichen alten kranken dame, die er 
nach ihren leiden fragt nnd die ihm erwidert es seien die böaen winde ') 

1) Der Ausdruck lom wird auch für alle ploUUch «afticteadni and wiedukekw^ 
l^nakheiten gebraucht. 

. kj ^ud by Google 



die besitz von ihr genommeD. Thanonxai kommt jetzt mit seiner 
edktolladang, indem er och hocherfreat darftber sfligte, data ar 
«ndlieh den flbelt&ter geftmden der ihm den ids weggenommen. 
Di« dame profeestiert, fagt steh aber in ihr acfaiekaal, gibt den 
häschern zu essen, bezahlt die kosten für die Vorladung, für ihren 
Vertreter, für den ge&ngen Wärter, fOr die bflcher in die das ver- 
fiihzm eingetngen wird, ftr die bürgen und den blligeii der bor- 
gen. Im geriditahofe wird die anUage vetleeen daaa die ftennde 
des Thanonxai, als deren anwalt er erscheint, reis gesaet und dass 
der wind die saat verweht hätte. Die alte dame erwidert daas sie 
Dichte davon wOaate. Die sweite frage iat ob iie nicht an Thanonxai 
m gngenwart einea dienten geaagt daaa die winde in ihrem heeita 
adn. Das gibt aie an, doch lüttte sie nicht die winde hiogefilhrt 
am die reissaat wegzuwehen. Um aber dem process aus den weg 
an gdian beaahlt aie den reia mid die fibiigen gerichtakoaten, und 
Thanonzai lebt jelat wieder herrfieh und in fimiden. 

Sein hegdixen aber ateht nach hSheren dingen und er mSehte TtuaMs» 

in Lqf*. 

wie andere vor ihm uud uach ihm eine reise auf staatsko.-st^u ma- 
chen ond wühlt sich sa diesem zweck die südlichen prorinzen aus. 
Thanonzai konunt wieder in die andiens nnd giebt ror anf einer 
taM an aduaiban. Der hSnig fingt ihn waa er da aehreibe, * Ja Ua- 
jeetat! ich versuche zu schreiben, aber ich kann nicht einmal die paar 
Worte: *Thanonxai regiert die südlichen provinzen' schreiben '). Der 

aalMi fifilw, ait wftKA woa Intal H» cIms ftman graU gi§m ngMmg n 
kabtt glsibai mai roa den Brkr&eh trnkatm «rlbuBakra kailit Wiile. am die 
firekthar tribatiKhe triebfeder i^r rf?ier«Bg gegea du Tolk ta knaaeiekB«« Vielleicht 
di«at du folzenie mit erklirang V jtn kinig wird du wort t^tr'cri rajfomiat gebranebt, 
TOB äJLL »a, Colfca, übea. daan weiter gcsicMea, mmkiU ist SkU »aa^tt, erfolg, 



kSnig bofiehU Thaaonzai ihm die taM sa gebea und schreibt jctet 
■dibit *Thanoiizu regiert die eOdlieheD promiea 

Er begiebi eich eoibrt mit dieeer tafel sa den eehreibern nnd ltt> 

tet sie die befehle des kütiigs auszulühreu. Sie sind natürlich etwas 
erstaunt, aber da siud des küaigs worte, und da ihnen Thauonxai 
mit dee königB onwilleB droht, wird der officielle brief {thong int) 
an die goaTemenie und profimial-hehSnleik anageiertigt, ihnen die 
belahle dee königs mitteilend nach welchen Thanonzai general-goa- 
▼emeur wird und ihm vollmacht iu den prorinzen gegeben wirJ 
m ton was er wiU. Naehdem ihm dieser brief eingehändigt ist, maclii 
■ich Thanoniai an einem Sonnabend, d. h. an einem tage an dem 
Seereisen angetreten werden, wie freitag ein guter tag fbkndrri- 
sen ist, und am 15*"° des wachsenden mouats, wiederum ein gut«r 
tag, nach seinen prorinaen auf. £r nimmt prupkkleider, gewehre, 
kanonen, siamewsehe nnd fremde Schwerter mit aich, auch ein oom- 
pass fehlt nicht, nnd schon nach sieben tagen kommt er in Xsjfa 
an. Seine freunde schickt er sofort zu den provinziul-behörden nm 
seine ankuuft zu melden, und sich zu beklagen dass ihn niemand 
einholt. Die bewohner Ton Xaya sind natflrlich aber die ankuaft 
dea nenen general-gonTemenrs hödüidi entannt, doch aie madtea 
gnte nriene zum bösen spiel, holen Thanonzai mit booten ab, er- 
richten ein haus zu seinem empfange und zu ehren des oiliciellea 
Schreibens, dem gehörige ehre nidit erwiesen ward, aaUen ihm die 
hohen pioTinaal-behdrden, OhinesiKhe kauflente, je 20 ticals, an- 

1) Die ilaHdiflkra profiaaea werden n«eh altea gabcMdi aaltr die drei aineleriai 

dei KraUiom, Mahatthai nnd ITrm tha als ^enrral'gouTeroeDre verteilt an<^ iwar so daii 
die südwestlichen dem Krala/iom unterstellt sind, die nordlichen dem Mahatthai und die 
öetUcheD an der Dcereekfiate, dareb die der «oewirtige headel betriebea wird, dem Krm 
O«, d. k. der il«r die U&a gBeetstea veiwaltnag. Der ofleielle IM Ünm Utetafea «v 
Ue «er kaiMS Firm Xifay» wamna dia PortagieM^ and ibaaa Iblgnl aaint, Bmmlm 
■MchlaB. Dar jadannUf» laUbar te a^ halta d« aOaUba tlM Cilaa Ai 



dm GhincMii und Malayer 6 ticals, and aeUwt die ackerbaaer mfitMii 
je 8 tioda suUen >)• 

An wo rclMi wuidoii ilun naiiinilKsferiiiig^eii graiaicliti so dm er 
mit dem resaltat xu&ieden aein kouute. Aber der offioielle brief giebt 
ihm recht ateaara m «rheben, und ao erhebt er Bkeneni auf alle haiia- 
garitte dei gememeiL nuninei, und daat aoleha itener ihm viel em- 
bringt liaat aich denken. Aber noch auf reia wird naeh altem redit 
eine steaer erhoben , aud dass man reis auf land pflanzt ist nur 
fonirteil. So befiehlt er zwei tonnen reishülsen ins waaaer za wer- 
fen und erhabt dann ton den voraberiahiendan aehilEen ataner. Daa 
leMa iat aelbat der miaata contribnena pleba an viel, nnd ea werden 
lente nach Ayntiiya geschickt wo man von dem thun des Thanoniai 
nichts wusste. Er wird znrückberafen nachdem er die letzten tage 
benotet hat am alle anaatehenden afeenem einaotreibea. Da er nach 
dem balehle daa fcSniga gehandelt, wird er nioht beatraft. 

Aber «oin atem Iat im sinken begriffen: an naehfolger iat Ihm Omrlkil«!^ 


erstanden und das geschah so. Thanonxai will, wie es seine gewohn- 
hait iat, aof die andere aeite dee floaaaa abergeaetat werden am dort 
im tampalgarten achaeh nnd aaka (daa jea Siamoia der' Franaoaen, 
nater andern ton Laronaae baaehrieben) an apielen. Er mft einen 
klosterachüler an er solle mit seinem boot*j heraurudern, heisst ihn 
aber nicht anzulegen. £r moss sich dann verbessern und ihn bitten 
aoBolegen. Tliaaonzai ataigt in daa boot and aof die frage daa 
Idoatandifllera wo er anlegen aoUe, antwortet er wo er woUeb Daa 
Terateht er denn so daae er Thanonxai mitten in ein bambaagestrflpp 
absetzt, Ton wo aus er seinen weg allein zurückfinden kann. Für 
den ta^ war ea ana mit dem apiel. Der kl e a t e r aeh fl le r aber iOhlt keine 

1) Oer geldwert eine* tieals richtet licb nttürlich nach dem jemaligen lilberciirs: M 
«ctdioi aaeh daar proclMWÜBB im l i tat w ktaifi • Hadi gleiek 8 neaucenitfthen Mim 
tafMUt. Wir flndn im 17 jiliihudirt dn mri dut M gtoidi 1| RaMn bnUadi- 
tehtr «UtfOBCi 1816 «ud» als afdratol «Ims ftuA üiuXtag B Heßb iaRMonaiw. 

d by Google 



hut im kloflter tu bleiben , als grund angebend dass er auch abends 
eaaen müsse, uqU er uicht, wie es das klostergesetz voraclireibtt, oicli- 
mittag hangem mficbto. 

Er Terl8ait dat klaetor and wird Tom könig zum ■chieiberg»' 
DU aaküM. ma«ht. Nun gesohak es aber daas Thanonxai sieh tod einem iUm 
ehepaar 400 ticals gelielien hatt^, die er versprocbea halbe in (i«r 
Mit von awei monden aorttekzazahien. £r wurde b&ofig an die achnU 
erinnert, abw die aoarede war immer, es seien nodi keine twei mmk 
Der fidl kommt vor den kdnig, der befohl giebt ihn an antnn> 
eben, und unserem klosterschüler, iu der eigenschaft eiuea regierungs- 
beamteu, wird der fall zur eutscheidung vorgelegt. Die erste trage 
die an Tbanonzai gestellt wird, ist was er nnter monden ? entasdai 
hätte, calendsivmonde oder monde am firmamento. Thsnoniai enri- 
dert monde am Ornament. Nach altem rechte werden kliger nnii be- 
klagte zusammen bewacht und inzwischen läset der richter in mit- 
ten des waasers ein genchtshans errichten. Es ist mondschnA sU 
der &U snr Terhandlnog kommt, nnd Thanonzai wirdnoehmslsg» 
fragt wann er das geld nirflckBahlen wolle, nach «klender-moiideo 
oder mondeu aiu firmameiit. Thanonxai antwortet nochmals uadi 
monden am firmameni, d. h. also ad calendas graecas. 'Sehr wohl' 
meint der richter *was ist das dort oben*? Thanonzai man ange- 
ben es ist der mond, nnd der richter dann auf das wasser ssigend, 
fragt ihn was ist das? 'auch der mond* ist die antwort. Nun wohl 
80 ist die zeit von swei monden da, und Thanoux;ii, zum er&ten male 
im leben besiegt, muss idilen. Unser klosterschüler aber erhält den 
tital eines Pkn Guru Mahoiot, lichter des höchsten geiichtiholiBB. 

La Mim Thanonzai wird jetst Ton tag an tag schwächer nnd er ist auf 

den tod gefasst. Da besucht der konig nochmals seiueu alten boi- 
narren, wohl um ?on ihm werte der Weisheit nnd tagend an horeo. 
Br wird enttftoscht, denn als inbegnff aller weltweisheit teilt ihm der 
sterbende lachende Philosoph mit: — *Wenn dn pla Arno (kletterfisehe) 




rSocIierst, sieh zu dass sie dem feuer nicht zu nahe kommen und sie 
auf beiden seiteu gleichmässig heias werden. Dann bilden sie mit 
pfaiBTMQie gegeenn ein ezeelleiitet gerieht*. Der kdnig Terlint ihn, 
and drdit daee noch im tode eein leichnam beachimpft werden solle. 
Dieflem leisten lelumpf entgeht Thanonxai indem er seiner frau be- 
fiehlt sam Terbrennongaholz nur holz vom Seifenbaum za nehmen. 




— — — 

XJn assaseiu politique. 

Loraque Hang Tjyong-ou penetra pour la premiere fois tlaiis mc: 
atelier, il u'etait que depais quelques jours a Paris et ne sa^u- 
pas un mot de fraQ9ai9. Du Japouais nous nervit d^interprete ; apr'^ 
avoir cchangö quelques baaalites, la conversation touroa et je 
que les deax jauues se mireut a parier politique. Je vis alors !< 
CoreoQ, dont sans doute la corde sensible avait ete touchee, « 
dresser de toute sa hauteur, les traits contractu, les yeux etiQ<;^ 
lani<4, süperbe, et pendant quelques secondeSf a cöte du Japonai 
delicat et midvre, il me sembia que sa tSte touchait au plafoci 
Je fus pris a sou aspect d'uue sorte de terreur secrete, oü se me* 
lait ua peu de Tadmiration que m'avait inspirc an tigre rojil 
rencontr^ jadis a Singapour: Le monatre veuait d'etre captare rt< 
malgre les barreaux de la cage etroite oü on l'avait pousse, paüte« 
laut, fremissant, ramasse sur lui-m6me et la gueule entrouvertir 
il repandait encore l'elfroi autour de lui. 

A dater de ce jour, Hong Tjyong-ou fut inon commensal et p€f 
daut des mois le meme toit uous abrita. 

Le scepticisme de mes amis coloniaux a, plus d'uue fois, n^« 
proche a ma uaiVete d'aroir pu croire ud instaut qu'un tel hemme 
dont j'avais devioe lo caractere et les hautes aspirations, poorrair 
Hre uu jour utile a mou pajs. 

jci by Google 



Lft note amTBnte qne, aprds renaeigueineiiiB pris, j'aTais r6digte 
dant le bat d'iniärewer h son sort wriaini penonnages haut plaote 

d&os le gou?eruement, me servira de justificatioD. 

5 F4met 1891. 

//o»^ Tj>/ov(j-ou — ne ä Seoul (Coree) eu 1854 — marie; one 
S3k, Seal fils d'un lettre (aoble da la dasse des Sa^) fient de 
paner denx ans an Japon oä il s'eet mia en rapport avec les 
hommes politiques; Tan d*eax, M. Ttanak4^ ancien minisfcre, que 
SOD liberalisme trop accentue tieut eloigtie du pouvoir, lai a doune 
ane lettre de reoommaadation poor M. Cl^menceao. Hong Tjyonff-ou 
«t arriY^ k Parie le 24 Ddcembce 1890, mnni en oatre d*aiie 
lettre d*ao miirioBiiaire poar H. Mvtel, ^r^ne de Oor^, qai Tenait 
(Je quitter la France lorsqu'il s'est preseiitt' rue du Bac. Les peres 
de Chine n'ont pas compris un mot du discours da Coreen; seol 
M. Mugaburt^ miaaionaire da Japon Septentrional, a pa B'entendre 
avee loi. 

N^ayant pas de place eliez enx, les Peres Tont enroy^ me de 
Tui •^ae, ä la maisou de iamille des auciens el^?e8 de St. Nicolas, 
oü il a 4U log^ proviaoirement dan« one manearde. 

8oo paaeeport poor rEoiope — obtenu iL grand peine, pandi-il — 
ert aiiuri 00090: 

<Le niinistre des affaires tftrangeres du gouvernement Coreen 
deliyre le pi^nt oertificat d'identitö ä Hang TjgfOi^ou, natif da 
S^ool, qni Ta laire aes Stades de droit en Gianda France, et prie 
lea agenti de ce paye de aarreiUer aa oondaite» afin qn*fl ne ae 
lande coupable d'aucune faute et puiä^e meuer ä bien ses etades. 

* De Tannee du Saoglier« le. . . . 

Sigue: Kik, 
Itiniatre dea affairea ^trangörea». 


Song l^ong-^ • aoif de s'inttniüre; trds «mbitieiix, ü ttpin 
ik M p&iAarei da U eiTiliiatioii eorop^enne «fin d*6ii Uan profilar 

son pay3. Curieux, surtout, de politique fraD9ai8e, il veot datii 
quelques anuees retourner en Corce pour se mettre a la t^te d'nn 
moaTement analogne )k o«lai qoi a «nen^ l'^t aetnel du JapOD. 
n oompte pour 1*aidar dana cetta antrepriae aur eea jaonei eom- 

jjatriotes, assez rares, qui se sont depuis peu r^pandu.s cu Rossie 
et dana les Etata-Uuis, dont le programme eat contenu Uaus «a 
daax piopoaitioiia: 

I. La Oor^ rendua compldtamant indapandaoia da 1* Cbiua, da 

Japou et de la Russie, qui l'enserrent. 

IL AbolitioD dea barridraa qui isolant la Corte du monda aatitf. 

Hong Tjyovg-ou a l'Anglatarra an horraar. Ca ii*eBfc aana daole 
pas seulemeut parce que cett<! puissaace retieat depuis deux ans a 
Hongkong, de conniveuce avec la Chine, Fambasaadeur qae U 
Owrfa a dteign^ poor la raprteitar an Eon^ — moina &Toni^ 
an aal» qua TAm^riqua qoi » tq amrar k Waabington la prankr 
diplomate Corten en 1889« M. BoukoutMo^ ami de Hong Tjycmg^ 

Lea Chinoia qoi a'^ani oppoa^ Tidammant et famamantäsoii 
d^parfc, na paiant Tanttar an ronta, eomma aon ooIUgDa d'Evnfe 
» laa Japonaia n*ayant paa vonln sa mtf ar da rafiaira et la Pkei- 
fique manquant d'escales britanniques — . Ce fut saus plus de sac- 

qu'ils tentereut d'emp^her que le Coreeu aoit re^u oöicielleiueiit 
par la preaidant dea £tata-Unia. 

Cotte rfeaption fot roooaaion d*im gros inddant diplomatiqDe 
M. Büukouldrio , ayaut rang de ministre, dut passer a?aut l'envoje 
Chiaois qui u'^tait que charg^ d'affiüres. 

A P^n on pouaaa dea cria da paon, et ri Ton aa oontantadn 
rappel da l'euvoy^ Corten, c'est qu*on ne put obteuir sa tele mal- 
gr^ toute l'inaistance qu'on mit ä la damander. 

^ kj ^ i y Google 


Heng J^gongHm est im homme insiroit, ^ergiqoe; ü aemble 
ammi des seniimeiiis U» plm g6aibwt ei est mos doaie appel€ Ik 
jover tin rdle importent dans les ■fUrca de mm pays. 

Quelques personnes, dans un bat patriotique et d^interess^, 
ont pria k letur diaige TentretieD da- pmnier Coiäen veira en Franee. 
Us penient que leur prot^ aaora leoounaitre lea bien&ite 
pajs qu'il aime et qu*oii veat loi faite aimer davantage. 

Le meorbre dont Hong Tjyong'Ou vient de se rendre conpable, 
malgr^ ia noiroeur, eat-ü fiut ponr donner tort k mon optunisme? 
J'en doate. Ce n'eat paa aeulement en Enrope qae certaina orimee 
politiques sont abeoas. 

Avant d'en parier, je Teux retracer quelques uns des episodes 
qni marqa^nt la eampagne entrepriae k Paria ea fiivear de cet 
oriental extraordinaire, )k laquelle prit iine pari trie aeÜTe le direc» 
tenr d'nne de nos premidree reTnee litMiaarea qui , nBodeeteiiieiktf 
demande ä ne pas 6tre nonun^ 

Le Figaro lai eonaacre nn de aea «An joor le joar», lüaant 
appel anx knea eharitaUee et noUee qne tona let patriotiamea 

«II appartient au parti liberal, le Kai-hua to '), et est oppose par 
eonfl^uent au parti retrograde, Kou'Sai to *), qui combat riuiroduc- 
tion en Coräe dee oontomea enrop^ennee»; maia U eat lane moyeni 
d'eauatenee, et rartide finit aina: 

«Qui veat un Corden?» 

Le Monde JUustrd publie son portrait; il en est remercie par 
one lettre qne Toici: 

«Reapectoenz aalnt d*en baa 

Le aon pavfiimtf de Totre nom leepeeU eat aniT^ jusqu ä moi. 


Cepandant je n'ai pn eneore vons voir, ni Tons paikr. 

Mft cniiiite 6«fc gnnde, gnnde, gnnde. 

Ymis «Tel pnhWi Tombre de T^t^ de non bomble penoaee; 

Vous aves iouche mon cceur. 

Je ▼ondrua Toir votre Tieage; tou dire mera, mieax qve 
je ne pnis le £ure en foitrai. 

A HvBivr, penonn^e distioga^ 
L'homme de Tcho-sen [Cor^] 

Beepeelneax nlat d'en bes». 

Son arentare est contee dans plusiears autres joaruaux, ce qui, i 
d'aülears, ne £ut paa avaucer se^ aüaires d'un paa. 1 

Poor pMser le temps, je Ini faia hin oonnauaenoe »Tee le 
monde <^Bcael: r^plums minieftAMUee, bei k TbOkel de Tille ete»~ 
pmrioot aon ooatiune eingnlier attn« rattention, meie rien de pI«; 
et heu ne le vexe davautage quo lorsqu'ou le preud pour uu Chi- 
BOie. Je remmdiie Yoir M. £eoaii, aa eolUge de France, qui nom 
rsfoit d*ii]ie &9<m plus qne cbarmaote. <I1 ne &iit pos d^coonger 
lee gena» mais fl ne peat rien, ne oonnait penonne; cependant, 
si l'ou voyait M. l'u tel: <.I'ai Iii tou3 sen oavrages», dit-il en 
mootraut la raste bibliotheqae a laquelle aon fauteuil eat adoaae, 
<c*eai nn orientaliate Tvaiment bien dittinga^, il ponmii «um 
donte donnw nn bon avis, £tre d*nn gnnd aeoonn. ...» Qnelqini 
pbrases encore «nr ce ton et, sniyant nne pente declinante insen- 
aible* M. Keuau eu arrive a couveuir a?ec moi que M. Un tel, 
et rien du tooi, c'eat la m6me cboae, et rentretien a'achÄTe mr 
ces moU: «Gonrage, connge!». 

Hong Tjifong'ou, qoi aait qn'il a^eet trooT^ en prfeenoe d*nn graad 
homrae. a reteuu son tleruier raot et, ä peine la porte fermec, il 
demandot auxieox: «Courage« courage, qn'eat-oe qae c'eat?» Gelte 

. kj ^ i y Google 


seance est restee pour moi ua des plus joyeux Souvenirs de la cam- 

L'enireme atec M. Cogordin, dana aon cabinat da qnai d'Oraay, 
a Qn toot antra «aractdfe. 

Llojhj Tjyüng-ou, en abordaut notre ministre, reconnait on lai 
rbomme qu'il a tu arriver ä la coar de son roi a S^ul, pour 
aigoer la prämier trait^ oonda antra la Franca at la Coräa. Cette 
aignatura avait donnj lien k nne cMnonia k laqneUe il aidatait 
en qualite de secretaire et, boub mes yeux, je le vois wb jeter anx 
pieds de M. Cogordau et lui baiser les mains, avec une ^motiou 
non feinte. Un iuatant ü a'etait cm aaoT^ 

Pen da tempa aprda j*appianait, da lliomma d'^t, qni eat 
anjonTdlim notre minietre dea aflures ^trangercs, qne pour des 
raisons de hautes conveuauces pulitiques, la France devait iguorer 
eompUtement la Corte, lea Coreetis et tont ce qni lea concemait. 

Inntila, par cona^nant, d*importnner da?antaga HL Gogordan. 
£ionp Tjyong-ou n*a jamais oompris pourquoi il n'a paa a^ia 
une secoude fois en sa preeence. 

La «Reuniou des Vojagenrs» eet compoeäe de gena fort dis- 
tangoea, dSaant anaamUe da tempa en tempa, ponr a*entretenir dea 
eboMa qni lea intlreaaant at donner an aoaTenir aas exploratenia 
dont les travaux et les dteonrertes honoreut le pays. 

Uoug Tjyong-ou ne pouvait manquer de leiir §tre preseute. Le 
9 Mai 1891, an desaert, il paye aon teot d'un petit diacoora an 
Cor^n, dont foici la tradnction: 

«Je ania tr^ toncM de rhonnenr qni m'est fiut ce aoir, grace 
a mou ami Kegamey, et plus hmixeux que je ne saarais dire. II y 
a parmi Tona de granda Toyagenra, qni ont dü beanoonp obeerrer 
ei qnif par coua^nent, doirent ttre de granda aavanta. 

«Yöna n'ignorea paa qua la fbndation de notre royanme remonte 
a plus de deux niille aus avant l'ere chretieune. Ce fut le chaos 


d*«bord, maii bitotM an priaee Teno de h Chine, nommtf JCt^ % 
iM\i an ordre de choeee qai dorn mille rai. Eninite le rojanmo 

fut (lifffl^ en troii protinces nomra^es Cor6e, Pä-tchi et Sin-U. 
La Iruisiuinu dynostie Wnn-gou refit l'uuitä trois siecles plas Uni 
ei, ü j e 499 ent, fat foiid^ la quatridme dynaetie, celle dee Li-di^ 
qoi r^ne encore iur Td^wStn*), fdritable nom da territoire «onnn 
•ont le nom de Corfc, leqael n*eai que le nom d*nne dee traa 
pruviiico» (}ui lo composeat. 

«Profitant de Thonnear qai m'eei iaii de parier detant fow, 
Je foadiaif dire id ma peni^ et eerais heaxeoz de h r<nr eompriie. 
A l'henre aotnelle, je orois qa*U y a quelques petitee ehoeee ^ re- 
prenilrt' tlnii8 lo ^ureruement de moa pays; j'espere qu'aupres de 
Toua je trouTecai quelques bona oonseiU dont il pourrait tirer parti. 
0*Mi ponr eela qne j'ai qoitK mon pay« Aya koie ana ponr 
Toyager et m*inalnure dann lee paya ei?flM; ü 7 • tnm ans anv 
que nous euir«t«»noas des relatious officielle« arec la France. 

«C^pendani tous mes coiapatriotes ignörent ce qoi ee passe dans 
h noade» e4 ü ea eil pea qoi eoieat aveitii daa ihiagwri qaineai 

«La «laatioa de mm pars eal trds periDeaae ~ ealo«^ de 

paiwauU Tvxis^ias — tt je crois qu'ü B*y a de salui poor neos qoe 
daae Tadopäon de ta dTitiaMioa mxofimmt. Le a^oar pnktage 
qa* j M fiut att Japoa, doat fai etndie atteativanaHl Ftel poBi- 
q*^« «M wa« ««ttfiraNT c«»e «royaaceL 

arr.rif «a Fi^asv-« ea ö<v«(eibc« ieri::er; rcsE$ c excaacna ac pas 
jccwvs- fiiaa « i : <c w>cr« jas^«: |^ traraill« Veaaeavp. paa mem 

m Sl. m ^xpm m IIS ««« i vV^ «Ctaa 


antsnt qoe jn vondrais, cependant. Teepin^ tfesrienrs, quo toqb 
ne loe refaserez pas Totre coacours et je fovm remercie de votro 
enellent aeciieilt. 

üne ooUeeie, ^ Uqnelle prend part trte g^AceuMiiieBtleprinoe 
d'Oritena qui ae troave parmi les ooniTiTea, termina 1a aoirte et 
UuBse daos Tesprit de l'orateur exotique un aimable souTeuir. 

n 7 a daoa Teeprii de ßimg TjjfongHm vm mdaage Usern d*ui- 
d^pendanee — qu'atteetent eee paiolee — ei de eenilit^ eo&ntine. 

C'est ainsi qu'en preoant maintes pr^cautions, il me oommnnique 
deux photographiea, Tane du roi sou maitre, l'autre du grand-pere 
dn roL L'naage, qa*il ae gerie Ineo d'oofreindra, d^fend absolnmeDt 
de pronoDoer Im noms de oee haute peseonn^^, de ante qn'il 
m*eat imponible d'en mettre qd bous eee Images. II me xeeemmande 
bien de n'en faire part a personne; je ne les lui reuds pas, 
eependant, aaiis en aToir üait dea croqnia aaaes exacta. Ce aont cea 
eroqnie qni eout rapiodmte iei. 

B&ng Tjyong^u eat maintenant aaaei bien en eonr poar n'aToir 
rien ä redoater de rindiscretion que je commets en les publiant. 

Hong Tjyong'ou est eQSoite attacbö an musee Guimet; ou l'eiu- 
idoie ^ la tradnction de teztea eovfena, ehinoia et japonaia cela 
Taide ^ Tim pendani qaeHqoe iempa — pnie il foinmt lae Ad- 
menta d*im roman Cor^n «Printemps parfumä», tradnetion de 
M. J. H. Rosny, qui «apprecie, au coois de ce traTail, Tintelli- 
genie bont< de aon ooUaboiatoiir». 

Yen eette ^poqoe nona nona perdona nn jpeu de vue; nona ne 
neos reiroaTona gn^ que peu de temps avant aon d^part, lorsqu^il 
s'agit de faire les fouds pour aider ä sou rapatriemeDt. Eu cette 
ciioonatance, l'aotiTe et in^poiaable bont^ da directeur de la BeTue 
qv'il ne m'eet pea permie de nonimer, troare nne noufelle oooaaion 
de ie mnnifealer. 


22 Jnfllet 1898. 

Bons sottbaits de depart da garjou d'hötel de üong Tjyong^i 

« J*ti 60 mssex de mal avec oe ooeo Ui! H y a cioq mois qoe 
je le aen; 11 ne m*a jaman donntf an aoo. Des dient« comiiie 
ceux-la, malheiir!» 

Himg 2yyof^-ou i'axrttaia Mi Japon afuit de rentier diei Inl 
En bas, sar le eenil de TltOrtel Serpenief fl donne eee inetnictioDs 
poor faire eiUTre sa correspondance; <A la I^üon de Fxauce de 
Tokio», et k patronne loi dit: «Sana lanenne!» 

Bancane de quoi? 

Sur Le irottoir, ü sort de eou porie-moanaie une piece de cioq 
francs qii*fl donne an gai9on, lUencienx. 

Les colis sout iastalles daas la Toiture; il ne paralt pas aatre- 
ment surpri« qne je n'j monte paa atec loL Maintenant ü peat 
bien ae eondniie tont aeoL Nona allona nona a^arer. Poign^ de 
malus. Je lui dis: <k bient6t>; il me i^pond: <b bientöt». C'est 
tont. 0 iea jannea, reaprii toigoais teuda en une perpetoelle sna- 

Je lui ai deuiaude: <Qu*a?ez-vous trou?e de mieux en FraaceV> 

— En arriTani ä MaiaeiUe, lee cbefanx. IIa m'ont pam biea 

— £t de moioä bieu? 
— r L'^goianie. 

Cela aane qn*ü aonge b faiie la moindre reatriction en &Tenr de 
eenx qui Tont fait viyre pemlaut plus de deux anuees. 

II empörte nn porte-mine a plnme d'or, mon dernier eadean. 
La Toitnre a tonrn^ le etmi de la me. H<mg Tfyonff-o», la eiga- 

rette aux le?rM, droit daus lougue robe grise, ne s'esi m&ue 
poa retoomö. 

Je ne dout«« pas qa*i] laase parier de Ini nn jonr, mais quant 
a receToir directemeut de ses uoufelleSt je uy compie guere. 

Digitized by Google 




* * 

Six mois aprds, It rooeantm du joar de Tau, je re9oi8 üoe carte 
de visite avec ces mots: 

«Hdkel de Ni-d-monrft>kob^. 

Mon trde eher ami, 

«Je tohb adieoeor quelques mots. J'ai, eu arh?aut au Japoo, 
j*ai 6i6 attnp^ une maladie depoie longtompe qne je nus an Iii; 

c'est poorqooi je tous ne ecris jusqu'ii present et je ne anis pas 
encore zetour de mon paja. J'ai eu re9U les leitres de mon pdre 
et mes amis, qa*il m'a dit qnelque . luefcmie qui m*£toiine beauconp. 

<Cher ami, voici helas! ma pauvre femme, eile a ^t^ morte du 
mois de mai, je suis trds ennnj^ pour cela, je reate eacore quel- 
9aee mois ioi. J*ai iinir eetie lettre, mon dier ami, sonliaite boune 

Yotre ami d^vou^». 

J'ai eu tort de douter et je doüaoraid beaucoup pour ^crire le 
Cor^u aussi mal que mon ami eciit le iran9ais. II signe meinte- 
nant «Hoog Djyong-on». A son anri?^ en France, son nom ^it 

ainsi ortographid: Hong Jeang-uu. Je coutiuue a l'ecrire Jloug 

An mois d*a?ril de cette ann^, ffong T^yong^cu n'est plns an 

Japoii; il li est paä eacore eu Coree; 11 est eu Chin6| a Shangai« 
oft il a decid6 un de aes compatriotesi Kun-Qh-kuin^ ennemi da n», 
k raeeompogner, aree le sinistre projet de le snpprimer; et c'est 

coups de revolver qu'il a accompli sou crime sans courir aucuu 

An Japon il n*ea n'eAt pas ^t6 qnitte Ii bon mareh€; en 

Chine il etait sür de Timpuait^. Les Japouais ne vojaient pas d'uu 



maavais oeü le conspiratear qai s'etait r^fagie chez eux et ils lai 
•erraieiit ane pennoa ^ iandis qoe les Chinoia ^taient ans oidra 
du Toi do Cnpfe» 


DemlftreB nouTelles. 

On Iii daus le «China Telegraph» da 21 Mai (£ditiou de Loadree): 
«M. S&ä, contol (Wen ^ Tien-inn, est anit^ le 16 aTiil l 
ShangaT, et, le jour mdme, s'eet rendü, avec son interpr^te, en 
chaiae k porteun officielle de couleur verte, auprde da jage Mouang. 
L'ehfek de sa fieite ^teit qne las raaftei de Kim-'iMuin loi aoiaDt 
liTi^ en m^me temps qne la personne de son meortrier Hong 
Jjjfonff'OUt poar 6tre transportäa a S^nl. 

«Aprda de longa pomparleEa, le jage efc le Tao^Tat a'dftant mia 
d'accord, rautorisatioa demaadee etait accord^ et ordre donn^ a 
an faatiment chinoia, le WH-^ing^ de mettre k la foile ponr 
Tehmmi^ le lendemain matan; en mdme tempa le eorpa de Tai- 
sassiue ^tait transport^ u bord et l'assa^iu j etait ameue en chaitt 
^ porteoxa, aoifi d'one eaoorta wm6»». 

Du ntae JomftL 

«üne d^pMe offidelle re^e k Shangai nooa apprand qne le 

corp8 de Kim^ok-kuin^ a ete, ä son anriv^ ii Seoul, coape en huit 
moreaaiiz, qni, «Tant d*6tie ezp^di^ a^par^ent dana lea ca^tales 
daa hnit proTiAcaa du loyanme, ont 4M ezpoate pnMiqQement, le 
thorax gisant daos la poussiere au pied du gibet et les membres 
doQ^ an deasna. 

«Ghaqne morcean a €t6 en?oj6 enaoite aona aaoorte aa daati- 
uation, en maniere d'averüasement aax fatars rebelles ä laotohte 
da Toi». 

Digitized by Google 


Une aotra d^ptehe dit qne le jonr de l'arteÜoii poathame, le 

roi a doan^ un grand banquet aux ministres etrangers, comme 
pour G^^bror d'nne fii^on d^tonrn^ r^vdnement da jour. 

On ne siit pas enoore en qnoi eonnstora la r^mpense qui aera 
accordee au meurtrier de Kim-ok'kuinll 

n Ta bien, mon ami äong Tjyong-oul 

FitJj. RieAViT. 

Nate de rBditenr. 

Nou8 ayons pria la libert^ de corriger l'orthographe du nom da 
penonnage en qaeatioo aelon Torthogiaphe orthodoxe ooitene. 
Voir «Tha Ghineae Reoorder and Mianonaiy Jwsnuü» dn moia 
d'AYrU, p. 204. 

Digitized by Google 


« ♦ » 




Oa ne me ferait pas tenir ce pari : qa'il 
y a parmi nies lecteui-s une »eule per- 
sonne s'intt^essant h. hi iiMtm'niitinn du 
Douveau niinistre de Cbine eu Fi-ance; 
mais je parierais volontiers quo tous 
peuvent praiidre plairir k oonnattr« aon 

Kung-Chao-Tuan est originaire de la 
province de Nan-King et compatriote 
de ce grand Li-Hiing-Chang, avec lequel 
lo commandant Fournier, aujourd'hui 
ariiiral, roiicliit le c^l^bre ti*aite de Tien- 
Tsiti. Li-Hnn^'-Clian;; ost, wpvos le (ils du 
Ciel, apres i'empereur, l'tioiuiue le plus 
puiMaot dn OueBto-Empire. Or, weau 
f'aide de In fatnille du nnuvpau ministre 
de Chine en Fraoce, sa fortune eüt peut- 
6tre aombri am prnuikw beure«. Od 
veria, par la inite de oe Mi, la preave 
de mon dire. 

Notro Kung-Chao-Yuaii appartcnaitä 
une faraille qu'on avait cru longtemps 
fr)rtun»V> et qui, tout ä conp, s'r>tait trou- 
vee dans la plus grande gene. Aussi no- 
tre Mro« anüMI M forei d'entrer 
comme gar^on do recettes surnum^raire 
chez le compradur de la maison Sassoou 
ä Tien-TsiD. U occupa Minite, dii-on, 
un poste M» infime^ oelui de oontre- 

maitre ä Tarsenal de Kianguan pres de 

Sa tiitTp ]o fit appMer ä son lit de 
muri, aiii:>i que se^ autres enlants. et 
leur confeasa qu*elle avait prfrt^ 300,000 
tacis, c'est-ä-dire environ un milli^n de 
francSf k Li-Uung-Chang, et cela eo 
jurant, pour ne pas portor attdate aa 
credit du grand homme d^Etat, leaeerei 
de ce pr&t jusqu'ä sa mort. 

— Ne r^clamez pas cette sommeaa 
vicc-roi, dit la naourante k ees enlaata; 
inais fait(v-lui rcmettre, at)ssit'>t ma 
murt, cette lettre par laquelle je le prie 
de voos prot^er. 

Kang fiit, api-f's la niort de sa mfere, 
et la lettre remise ä Li-Hung-Chang, 
bomtiardi footel de Chefoo en juin 1886. 
Avant m^nae d*^tre instali^, il se vit 
nomm(^ (aotai de Shatighai, en juillet de 
la nicruo an nee. ür, le taotal doit, en 
entrant en fonction, pajer une somine 
fort elevee, qui, pour If |>o!<te de Shang- 
hai, s'elöve, par une coincidence cuheuse, 
Ii 900,000 taSb. On deviiw qne ee fall 
Li-HttHg-Cliang qui les versa. Kung- 
Chao-Toan n'a pass^ aucun examen; U 
a aehet^ en bei argent comptant, tou 
868 grade« et degri«. See rapportsavee 

1) Noll» avons «nnonre tlans le Touny-Pao, V, mnr« 1894, p. 69, l'arri*^ de Kmin: 
Tchao-jouea qui cit du Ngan-hoaei et non da K.iang-«oa. Noos retpectoni rortbogrtjhie 
ehiaoiN de rwrivaial 

Digltized by Google 




kB ftrangers ont toujours ^t^ tres bons. 
Assez liberal, il ne s'est jainais hiisso 
dominer par son entourage. II s'est ik- 
capi de beBoeoop d'affiiiret, et toajours 
j^ec tine grande prolot." : achat< <^c pro- 
pri^t^ etablissement de filatures et de 
macfaiiies i ^grener le coton. 

NooiiD^ grand jugc de la province de 
Chi-Kiang, en fevrier i89f>, et 'jraud 
trrsurier de la proviuce de Szechuen eii 
ivflIeA 1S1H — ron des postea les plus 
l'jrnitif? de la Chine — il s'atteiulait ä 
devenir gouverueur d'une province, lora- 
que. sar nne Ikto detrovcandidatsk la 
place de tninistre en France et en Awjlc- 
terre^ I'empereur choisit son nom,quoi- 
qo'ü ne lüt que le second preseote sur la 
liste. Or, sait-on pourquoi le Fils du Ciel 
ecarta Yu-Te> ? Parce que sa noniiiiation 
atait ete anooocee d'avance dans le^ 
iovraMix! Que de gern, 4 ce oompte, 
mteraient cbez nous sur le carreau. 

Knng devait aller par voie de terre du 
SMchiiea i Pttin poor n rtemtioii et 
soQ audienoe dsitfpart. ArrivinSaap- 
tembre ä doiix cent;; milles environ k 
l'ouest d lciiang, il se decida k prendre 
U Toie floTiale et k s'arrtter k Shanghai, 
desireox do rerevoir quelques aniis et de 
diaerter a^ec eux sur les recompeuses 
teeordto & oe«nt dont lea ftmillea «uhrent 
\i Toie droite de I« gio^rodti et de la 
parole donii^ 

Au Japon, l'une des plauanteriej: la- 
ciles et qui trouTent toujours le mrme 
*<ho, est de ae moquer des Coreens. La 
Coree appartient k la Chine, mais on nit 
qa'elle est laiprn^e ä l'Est par !a mer 
do Japon, et que son roi est ä peu pres 
i ndyndant, quant k Tadminigtration 
iatirieure de ses Etats. Les Japonab, 
tris fiers de leur civilisation moderne, 
intnguent beaucoup en Coric et se font 
donner tontes softes de concessions qu'ils 
ptäeot avec des pr^'^jnts do <litTt»rente 
Batare, s'inginiant ä en trouver de nou- 
^« et de «tapifiants, ponreenx quMls 
fonsiderent c immo il' S sauvages. 

Le demier chef d une raiadon japo- 
aaiie avait remai i^ue que le roi de Corte 
avait un go6t tria vif pour les parfums. 
n Im ofTrit une douzaine de petits flacons 
d'eau de Cologne, eligamment empaque- 
t« et enrubann^. 

Le lendemain, le roi ne lui parlant pas 
da prbieat, le Japonais lui en demanda 
^ ooavellea. 

— Je ne mc sei*s, lui ripondit le roi avec 
dt^dain, que des pailums qui sont dans 
de grandes bouteiUes. C'est bon pour les 
petitea gens d*avoir de si pettta flaoona. 

Le Japonais eut he-.^n expliquer an roi 
que les odeurs les plus recherchees sont 
enfermees dans de plus en plus petites 
bouteilleB, le souveruin de Cor6e ne von« 
lut rien entendre: alors le Ja{V)nais de- 
manda un litt^ d eau ety versa Tun des 
petita flaoona; le roi ayant flatri le litre, 
s'en mnntra alm-s satisfuit. 

— II m'en Taut, dit-il, une de ces bou- 
teilles }tar jour; inoins, ce n'est paa la 
|)eine de se parfumer. 

L'anecdote a fait le towr de la presse 
jafKinaise et tout buu Japonais s'est di- 
verti de l'imbecilite coreenne. 

Mais il y a b«' lise et K tise. Que dire 
de Celle des Japonais dont le reve est de 
soostraire In Oorfokllnflneneeehinoiae, 
et qui envoient leur preniier ininistreä 
Tien-Tsin conclure une entente avec le 
pulssant Li-Hung-Chang, entente qui 
leur interdit toute vis^ sur la Cor&? 

Au moment des derniers dilTerends ä 
propos des quesUoos de pechehes entre 
la GorfoetleAKpon,anliend*eaanyerQn 
r^glemcnt aviv de brms ta^ Is sonnani et 
quelques litres d'eau de Cologne, les Ja- 
ponais, si fiera de lenr malioe, ont ftit 
intervenir la Chine. 

Le dilTerond a ete rigle sur l'heure, 
naturellenient : la Coree paiera une in- 
demnite au Jap<>n, rnais la sonune aern 
pn'tee par la Chine, et le monarque 
coreen sera, par le gouverneuient japo- 
nais lui^mtaie, livri k rinfluenoe defini- 
tive de la politique chinoii?«. 

Et bieo plus, düt ramonr-propre de- 
mesurie des Japonais en sonwir, je ne 
vois pas grande dilTerence entre labttlie 
coi-^nne et I:i V^'tisf jiijionaise. 

Apres l'expenencc de Li Nm/«' des Ca- 
nons aa^^ais Armstrong:, qui devaientik 
Pakuan rendre infranchissahle la harre 
du Meioam et qui a'ont pu tirer uu obus, 
est-ce que les laponais n'ont pas eontinvi 
ä Commander leur? canons aux maisons 
anglaises ? Cellee-ci, il est vrai, savent 
adi-oitement intireaser, per lenr eau de 
endogne, ä elles, les ministres japonais. 

Le {»Ins etonnant c'est que Arnastrong 
a dernierement fait inventer par an offl- 
cier japonais nn soi-diaant aonyenu Ca- 
non et lui a donn»^ le nom du soi-disant 
inventeur-aililleur. En flattant l orgueil 
japonais, Armatrong s^est moqu^ des 

Digitized by Google 


Japonaif: avpc autant de raisons qiic leö 
Japonai» se sont moqu^ du monai'que 
de Sfovl. 

Si leg Japonais veulent passer, aux 
^eu\ dos Europ^ens, pour b^ucoup plus 
intelligenU et moins faciles k berner 
que les Gorfans, ils feront bien de con- 
troler avec soin les livraisons des niai- 
80D8 aaglaiaes qui leur foumissent des 

N'ont-ils pas vu la perfide Albion 
puusser ies Siamois ä la r^istaacejusu 
aaeef poar leur faire adieter 1« sloeki 
de vieiix fiisils emmaf^asinÄs ä Singapoore 
et abandonner ensuite leurs fi-eres jaunes 
Sans autre defense que les faroeux caaoiu 
Armstrong de Pakaan ? 

[Le Journal^ mardi 30 janvier 1894] 

Digitized by Google 



Now troQTOM dani la DMiteeAe Bundsehau de 1893, nn aitkl« du prote- 
Nur Kahl vor okn STsniBf intitaK «Zur «merilumiBehen Jabelleier». C*eet im 
d« plus mUiocrai mkomm qui ait pm k roccaiimi da jaUli de la dAooa- 
lirte de rAm^rique. L'auteur y dte e^ a. la ralatioo de BoOrchin (p. 33) qa*U 
coomlira «Dooro oomme an dea denmdendadfomTrearderAm^riqae. Evidem- 
nent rartide Fou-tang^ pabli^ dans le no. de Ifai 1882 do Tmmg'paOf daoe 
ie)Ml U eit dkmonM qoe Fooaang a*eet pae l'AnAriqae, et qoe Bbei-eliMt n*j 
a jamaii mii le i»ed, eit reeti inoonna ao savant profeneor allemaiid. 

L'anden Hinistre allemand k la cour de Peking, M. von Brandt, qui 
s'^tait mari6 avant son depart de la Chine avec Mdlle. Heard ä S^ul, en Co- 
ree, le 15 Avril 1893 <), s'est 6tabli k Wiesbaden avec sa jeune femmc. Peu 
de temps apr^ son Installation il ro^ut une lettre de inenaces dans laquello 
on lui intimait l'ordre de payer 1000 raarcs au porteur, le raena^ant en ais de 
non-paiemeot de hire sauter sa maison par la dynaniite. La lettre etait sign^ : 
«Quatre hommes dans la misöi-e». Le second joiir, uno autre lettre arriva me- 
nirant qiie Madatiie von Brandt serait ravie do force, si on ne deposait pas 
immediatenient mille niarcs ä un endroit desi<rn6, et qui ötait signeo: « Qiiatre 
hommes sachant tenir parole». M. von Brandt rcrnit Ics deux lettros a la 
|)olice qui dtkouvrit rauteiir dans la personne du inarchand August Nill de 
Hunhel, ramoureux d'une bonne de M. von Brandt, agc de '21 ans. Afene de- 
vant le tribunal, il s'exciisa eii dis;int qu'il avait tram«^ lo aunplot avec trois 
antres arais dans une aubergc, et qtie le devoir de l'exd'cuter lui etait d6volu 
(-ar le sort. Cependant il relusa de norniner ses amis, et le tribunal le COn- 
damna k neuf mois de prison. (Hei lmer Tageblatt du 2 Juin, 1894). 

La peine est un peu dure pour ce larceur! 

1) Toir Tcm^fm, VoL I?, p. 881. 





M. W. £. Retana vicnt de publier iL Madnd un maniMcrit extr^mement in- 
teressant sur r^tat des ilos Philippiiies d*aprös les voynges fiuts par raapstto 
Fr. Jonquin Martine?, de Zünip;«, sous le titre de «Estadismo de las Isias Filipi- 
lUM». L'autenr confirnie le m^lange de sang chinnis dans les populatioos indi- 
gtoes du nord des Philippines, qui ne peut £tre dft qu'ä des colomsatkni cht- 
noiseB longtemps avant la oonquista espagnole. 


Son Altoösc lü Princo Henri d'Orl^ans, ä la suite de ses voyages dansrindo« 
Chino, a Ihit don de la plus Rrande partie de ses collections ä, des ^tabliM* 
nients ilo I KUit, et en particulier au Mussum d'Histoiro naturelle. Uaii ie 
Princo Henri «l'Orleans a bien voulu reraettrt«, le 9 Mars 1893, a la Bibliothiqw 
de ri*Icole spociaio des Lanj^ucs Orientale« Vivantes de Paris, sept manuscrib 
qu il avait acheto.s au cours de ses explorations : ces manuscrits, dont quelqu«*- 
uns provenaient d'une pagode de Luang-Prabang , 6taient presquo tous d'ori- 
gine thai et ('«rit» sur des feuilles de latanier ; deux d'entre eux ^taient rar 
papier, Tun d'eux ^tait un manuscrit ijao tmnscnt en chinois. On a po ooo- 
ftulter sur les langues de Tint^rieur de l'Indo-Chine le memoire de M. Pisnt 
Lefövre-Pontalis : Elude aur quelques alphabeU et vocabttlaires TAat«, ndd 
dans le T'ouny-Piw , en mars 1892. D^Jä, aprte le voyage de M. Pftvie si de 
see compagnons , les collections de TEcole des LAnguee Orientales s'^taieot so- 
richies par suite de dons et d'acquisitions, de onze manuscrits lolo^ yao, eU. 
Le Prince Henri d'Orl^ans ywat de faire don au m6me ötablissemeat d« tak 
manuscrits «muong» de la lUviire noire, sur papier. La grande Eoole de Ii M 
de Lille dont on fStera le Centenaire l'annte prochaine, oft» donc aujoordlM 
le finids le plus riebe pour cew qui s*occupeiit (to l'^ndo compareedeslaogo«* 
de la presqu*tlo indo^hinoiae. 

L0 Prinoe Iknri d'Oriteu •*«•( embarqui k ManeiUa le 3 luin dm« pov 
reprendre le ooun de ses explorations. Aprie un i^joar de quelques seBnlnis i 
Ifadagasear, et k Tamatave en parUeulier, U ixmririterbONBbodgeetl'Aniiiia 

On lit dans le Jourml OffieM de la lUpidfliquB franfmu^ du vendradi SD 
avril 1894: ! 

«PMr dtereis en data du 19 avril 1884, rendus ■urlapropoeitionda|ffWdMit i 
du oonseil, ministre des afbirss itrangiree, ont 4t6 nomm&: I 

Ddldgu6 de la R6puUique fhmfiaiae k la commtmon europtenne du Durabe. 
M. SiBHiRWioz (Jo8EPB-Adah), ministre plinipotentiaire de 1^ dave, Mvoji 
eartraordinaire et ministre pMnipotentiaire de la R6publique Aran^aise prisS.!!. 
rempereiir du lapon. 

Digitized by Google 



Envoy^ aKtraordinaire et ninistf« plinlpotentfair« da la B^Uiqm fraacaiaa 
pfii B. M. rampenur da Japan, K. Habiuiid (FR4]I901»Jüli8), niniatra pM- 
aipotantiaira de daan «a miaBioii». 

M. Uabmahd eai Inen eonnu per le r61e important qu*il a joni dana lei 
alhiraa de rEztrCme-OrieDi. 

8ooiöt6 d'ethnognpliie. 

Nous lisons sous la signaLui u de M. 0. MarcoroQ lee OOmnunications suivantes 
fidtes dans la s6ancc du 5 fevrier 1894: 

Le hara-hiri. — M. Aristidc Giiibort, raembre corrcspondant ä Tükyau, 
a(li'e8se i la Societr la traduction d'un (iocumcnt rclatil au supplicc du hara- 
kiri. Ce supplice, qui consiste ä, so donner soi-mi-me la mort on s'ouvraiit lo 
tentre, tres en usage dans l'ancien Japon , est cntoui*^ de c^rt-monies dont 
(Otis les point* ont et6 rigoureusement lix^^ par la legi^älatiün et par les usage« 
des iosulaireä de rExtröme-Orient. Dans I'antiquite, ce lugubre suicide s'accoin- 
plistait dans un temple; au\ üpoques modernes, il s'est fait la nuit, dans un 
palais ou dans le Jardin du dai-myau ou seigneur feoda) ä la garde duquel le 
wndamnd avait remis. Le Heu de l'ex^cution 6tait d^cor^ avec sein , d'aprte 
Itt reglements sp^ciaux , et la victime se donnait la mort en pr6soncc de t^moins, 
•Df deux nattes recouTertea de soie blanche. Lorsqu'un homme d*armes, en 
Toyage, recevait flaut a*y attendre Tordre de s'ouvrir le ventre, le hara-kiri 
avait lieu dans un temple. Les t^moins 6taient des censeurs publica auxquels 
k seigoeur de l'endroit devait ofTrir du ih6 et des gateaux qui toutefois IM 
pouvaient Hre consomm^ que lorsque tout ^tait flni. Le condamn^ 6taii tenu 
de changer plusieurs fois de costume pour Umoigner de son reepect pour tot* 
dre qui lui itait envoyi de quitter ce monde. 8i oelui-ci n'^tait pas un penon- 
nage d'un baut rang, on ne lui laissait pas le temps de s'enlefar lee ejolnil- 
las, et on lui ooupait la t£te au moment oü il saisissait le petifc ttbre daatini 
^ Pomertm« de aon ventre. Le memoire traduit par M. A. Guiliari fbumit 
ana Ibole d* ddteib corians aar toataa lea p^riodaa de rezteition. 

Les Kunc-yn. — Mgr. C. de Harlez, membre libre ä Luuvain, adressc la 
traduction de plusieuiü Iragiufiit.s d« l'antique ouvi^age chinois mtiiulö Kuue-yu 
ou Discours des Etats. C oat un (locuini'nt historique d'une auLhenticite incon- 
testee et qu'on attribue gent-rukiiiLiit au faincux Tso Kieou-ming, diaciple de 
Confucius. M. de Harlez ne croit |)as quo cette attnbution soit bien fondee. 

Les Koue-yn ne sont jixs, coiuuie Tont pivtendu les oricntalistes europ^en» 
qui en ont parl6, une r^union de documcnts historiques , maia bien un recueü 
de discours gouvemeraeiitaux niis par ccrit par les «historiens de la Droite* 
et publi6s par un lettrö du quatrieme sieclo de l'fere ancienne. Le lirre est r6- 
parti en aectious qui repondent aux Elalb uü cee diacours ont ^ pixmonc^. 



Lu traductioD du savant orientaliste beige apporte k la science une iovk de 
renseignements pr^cieux sur une 6|M>que que nous QO comuuaaioiis jufi|0% fii- 
sent que d'une tacon fort imparüüte. 

Le prdtre japonaia Toki, qui a c^librä au Hus^ Guiroet, il y aquelqiNSiBoi«, 
la meBSe bouddhiste, est parti dimanche 1«' Avril par le Me/bot/rne, retonrnant 
au Japon. II a wmU & une repriaentation de VAfricainey au Grand-Th^Atre 
H. Guiroet se trouve en ce moment ä Maneiilc , äurvuillaat lea i'^petitioas de 
son op^ra TairTtouny. II s'est entreteDO avec Toki, qui est encbani6 de a» 
s^juur en Franca. Ce pr6tra, qui oocupe une haute cluirge au Japon, d^re 
que le bouddhisme gagne beaucoup de terniiu ä Paris et que le terrain est 
tout prepare pour la venua du quatrieme Buuddliu qui doit convertir I'Occident 
au boudhisme. L'eminwBement qu'on a mis ii assistei* 4 l'oiliGe bouddhique lui 
paratt de bon aogure. Lea tampa aont prochesltl 


Nous extrayons de la partie ofliciaUe du Journal Officiel de ia BipubliqM 
franfaüe, lea documenta aoivants: 

No. du aamedi 3 Clvrier i804: 

LOI porlant eqtprabaUtm 4u brctUi oonefu, U 3 oeCoftre iS03| eiiin 
le ffouvemtmeni de la R^hlique fraufoiee et la gm i eerm m ent 
de S. M. le m* de SÜam. 

Le Senat ot lu Cliiiiubiu «le^ (leput6s ünt ;ulopte, 

Le Presideut de la Hepubliquo pi-omulgue la loi dont la teneur buit : 

Article uniqtte. — Le Pr^ent de Ja RöpubUque est autoris6 k ralifier et, 
s'U 7 a lieu, Ii fiure exäcuter le treiU oonclu, le 3 odobre 1893, entre le 
gouvemeniNit de la R6publiqae francaiae et le gonverneaieiit de S. M. )» f« 
de Siain. 

Uae oope autheotique de oet acte sera aoaez^ k la prtente loi 

La präsente loi, dtiibMe et adoptte par le Sinai et par la Ghamlm d« 
dipatte, aera extoitöe oomme loi de l'Etat 
Fait k Paria, le S ftvrier 1804. 


Par le Pr^ident de la Republiqne: 
Le prrsidenl du comeil^ 
miniatre de» affaire» ürangireg. 

1) Ls texte da tniM ntb pobW an Jeemel eßdet aprit VMaagi das ntitalioai 

Digitized by Copgl« 



No. da dimandM ii ftvrier 1894: 

Le Pr^dent de la lUpublique fran^aise, 

Sttr la propositioii du priaident da oonwilf mioisftre des affaires ^traogira, 

Art. i". — Le S^nat et hi Chambi*e des d6put&i> ayant adopt^ le traiti 
coDcIu ä Bangkok, le 3 octobre 189;i, entre la France et le Siam, et les ratl- 
fications de cet acte nyant T-t^ ^chanpr^es ä Pans, lo 3 fevrier 1894^ ledit 
tiBitö dont la teneur suit recevra sa pleine et entike exöcution: 


M. le PrMdent de la IMpnUiqne firanfaise et 8. H . le roi de Siam, voolant 
mettre an tenne aaz oontestations •onrenoos, dana ces deniien tempa, entre 
Ifls deux Etat» et oonadider lea lelationa d*amitiA qai eziatant depoudesaikles 
«ntre la FVance et le Slam, ont nemm^ poor lean jriintpotentiaifm: 

M. le PrMdent de la RipaUiqae Ihinfaise, IL Cbarifls-lfarie Le Myre de 
inien, grand oflldar de la Ligion d^hmineiir et de l*E16phant Uanc, miaiatre 
pttnipotentuuie de 1** clane, d^ti, 

Et S. M. le roi de Sam, S. A. R. le prinee Detawongw Varoprakar, cbenip 
Übt de Tordn de Ifaha Ohakrkri, grand offlcier de la Ugion d*honnear, otc., 
mlnistre dea aflairaa Atrangfanes; 

Leaqaela, apria a*Mre oommoniqai leora pleina poavoirs et les avoir reoonnos 
en due «t bonne forme, «mt oonvenus dea artidea aoiwitB: 

Art. 1«'. — Le fronvernoinent siainois renonce ä tonte priHcntion sm- I'i>n- 
aemble des territoires de la rive gauche du Mekong et sur les Woa du lleuve. 

Art. 2. — Le gouverncnient siamois s'intfrdit il ontietenir ou de faire circuler 
lies embarcations ou des h'ititnents arnit's snr It-s t anx du Gi"and-Lac, du Me- 
kong et de lours aflluents situfe dans les lirnite> vi^t-es ä l'article suivant. 

Art. 3. — Le gouvernement siainnis ne (onhtruira aiicun poste IbitiCn' ou 
t'tablLssenient inilitaire dan-s le.s proviiices de Battaiiihang et de )Siam-Reap et 
dans Uli rayon de 25 kilometi'es sur la rive droito du Mekong. 

Art. 4. — Dan.f les zones visees par rartitle 3, hi polico sera exercee, selon 
l'usage, par les autorit«';.s loaile.< avi r lt'> c-intinj-'ents strictenieiit n«M»ssaire6. II 
n'y sera entretenu aucune lorce ariuee reiruliere ou irregulifero. 

Art. 5. — Le gouvernement siamois s'engage ä ouvrii dans un d^'lai de six 
raoi.s des nepociatiiMis avec le gouvernenient francai.s, en vne du reglement du 
regime doiianier et ruiiiintMrial des territoires vis^s ä l'article 3, et de la revi- 
tiion du tniite de \K)^'k Jusqu'ä la conclu.sion tle cet accord , il no sera pas etalili 
de droits do douane dan.s la zone vist*o ä l'article La reciprocit^ continueiu 
ä (;tre accordee par le gouvemement firan^ais» aux produits de ladite zone. 

Digitized by Google 


Art. 6. — Le d^veloppement de la navig&tion du Mekong ponvant rendr? 
necessairee sur la nve droiie certains tmvaux ou r^tubliwement de relaii de 
batellerie et de ddpöts de bois et de charbon , le gouvernement siamois s'engigs 
ä donner, sur la demande da gottveroenient franfaisi toutee les fiicUit^ niatr 

nit-cs k cot cfTet. 

Art. 7. — Les dtoycns, sujets ou ressortissants fran^s pourront libreDMnt 
circuler et coinmorcer dans les territoires vis^ ä Tartiele 3, munie d'une pane 
d^livrte per leb autorit^ fraocaiaea. La ridprocitÄ aera acoonUe am babitaiiti 

desdites zones. 

Art. 8. — Le gouvernement franfai« M rfeerve d'^tablir des consuls oü il le 
jugera convenable daiu l'int^t de aee renortiMants, et notamment ä Kont 

et k Muang Van. 

Art. 9. — En cas de difUcuIt^ d'interprötation , le texte fran^is fera seul foi. 

Art. 10. — Le pr^nt traitö devra 6tre ratifi^ dans on d6lai de quatrBmMi 
ä partir du jour de la signature. 

En foi de quoi les pldnipotentiaires rüpeetib sutnomm^ ont agoA le pr <w M 
trait6 en duplicata et y ont appoai leon eacheta. 

Fait an palala de Vallabha, & Bangkok, le 3 oetobra 1893. 

Sl^fi^; Lb Mtbb Ol YiLBBs. 
Signi: DmivoiiosB VanopBaXAB. 

Les pl^nipotentiuires nut anvte dans la jUTsente r/jnvention les diflt^Tentcs 
roesures et les disfiositions qu entraine rex^nition du tiuite de paix signe en c« 
jour et do rultimalum uixopt«' lo 5 acut dernier. 

Art. 1". — Les derniei-s postos inilitaires siamois de la rivo guuche du Me- 
kon<; devront etre evacues dans le dclai maximum d un mois a partir du 5 se{r- 

Art. 2. — Toutes les tbrtilicatioiM de la :£one vMe & Tartide 3 du tnnl6 ca 

date de ce jour devront etre ras^. 

Art. 3. — Les auteurs des attentats de Tong-Xieng-Kam et de Kamrooun 
seront juges par les autorit^s siamoises; un repr^ntant de la France assistm 
au jugement et veillera ä rex6cution des pcines prononc^. Le gouvernement 
fi-ancais se r^sonre le droit d'apprdcier si les condamnations sont suiTisantes, 
et, le cas dch^nt, de r^clamer un nouveau jugement devant un tribunal 
mixte dont il fixere la composition. 

Art. 4. — • Le gouvernement siamois devra remettre ä la disposition du mi- 
nistre de France k Bangkok ou aux autorit^s fran^^ises de la firontiere tous (es 
sujets franc^is, annamitee, laotiens de la rive gauche et les Cambodgiens de- 
tenus ä un titre quelconque. II ne mettra aucun obstade au retour sur la rite 
gauche des andens habitants de oette r6gion. 

Digitized by Google 


Art. 5. — Le Bam Bien de Tong-Xieng-Kam et sa suite seront ameois par 
Jtn dtf^6 du nuniftre des aflairee 6trang&res ä la l^tion de Franee, ainai 
que les arme« et le paviUon fran^aia 8aiais par les auioritte siamnises. 

Art. 6. — Le gouvemement francais continoera k oocoper Chantaboon jus- 
qa% Tex^ution des stipulation! de la pr^nte conTention , et notammoDt jua- 
qvi*ä oomplHe 6vacuation et padfication tant de la rife ganche qtte dea sonea 
visteB ä l'article 3 du traiti en date de oe jour. 

En foi de quoi, les pl^nipotentiairea mpectifii ont aigni la prteote oonTeo- 
tk» et y ent appoa6 leurs cacheta. 

Fait donUe au pabw de YaHabha, Ii Bangkok, le 3 oetobre 1888. 

Siffni: Le Mtrb de Vilers. 
l^gniT ÜBVAWONOSE Varoprakar. 

Art. 2. — Le pr^sidont du conseil, ministre des ailaires ötrang^res, est 
charg^ de l'ex^ution du präsent decreU 

Fait Pftria, le 5 ftvrier 18M. 


Pfer le Pr£rident de la R&publique: 
Le prisident du conseil ^ 
mtnwfre des affaires ^fronp^m, 


et Tewiff'Pao, IV, 5, D6c 1893, p. 438, ob nona n'avona dono^ que le texte 
aoB oiBdfll. 

On lit dana le /otirtial du 10 roars 1894: 

IfaneiUe, 9 man. 

he connier d'Indo-Chiiie qui viaikt d'arriver, m'apporte ime curieme lettre 
d'nii de noa eorreqpondants , qui me oommunique dea trts fmomanta renaeigne- 
meDta inattendua et terrifianta aar lea mcBiira de peupladea aautagea qui exb* 
tent encore en Annam. Le anmoin aymboUque qu'on leur donne juatifle l'^pon- 
irante qu'eUea akment: on les appelle les TaX^Bi (bonoiniee-foie). 

Ij'^ymologie aemble binrre et pourrait d&outer bien dea linguiftea; nulle 
pari eile n'eat ponrtant plus jutte. Cette dteomination leur a 6i& appliqute 
par laa pq»u]atioiia wisines, qui lea religuent au rang des tigraa. Lee Tai-Bi 
aont nomadea; II» vivent par petita groupes de douie & qninae perMUinea; ila 
ne aoiient jamaia de la fortt, k moina qn'ili n*aiaot nne vietame k capturer: 
k pfliM a^oomeot-Ua un jour on dem dana le mteae eoin, qu'Ha cfaohlwe n t 
da prWrenoe parmi lea plus abruptea et las plua embrouBMiUiB; ila viient de 
plamtea et de fruita aauvagia. On ha dit d*une «gilltA «ztrtaM, oonme lea 

Digitized by Google 


an^es, leurs petiti frim. Os vivent compl^tement nus; laiin eotttOBM not 
»nglantes , Stranges, inhnmaines. Les Tai-Bi paient chaque aoate nn impM, 
qui rappelle \m wdom anthropophigiqwi» da la Nouvalle-Bretagn«: nn fiel bi> 

main grillt. 

Pour ne pas d^peupler leur tribu , qui s'amoindrit de joar en jour, iU ten* 
dent des erabuscades aux Nha-Qu^ dee environa s'approchant des routee peo 
fröquent^es ou des terrains cultiv^. Au pied des montagnes bois^, Us atteD* 
dent patiemment qu'un isol^ s'aventure dans quelques-uns des petits sentiers 
qui courent sous les arbres: aussitöt iU le terranent, le b4illonnent, le ligotr 
tent et l'emportent dans un fourr^. 

Alors, la c^r^monie commence, car il y a comroe une sorte de rite attsch^ 
ä cette immolation ; on eroplit de chaux vive la bouche du prisonnier, puis od 
l'^tMld sur la terre au milieu d'un cerdo de brancbes raortes et d'lierbe^ secb«^ 
qu'on fiiit flamber. que le brasier est Steint, lo plus vipouroux de !a tniiij»; 
s'approcho du supplici^. Avec son grand coutelas il lui fait une large et pn> 
londe enlaille dans le dos et fouille dans las entrailles pour en arracher le fiel, 
et le radavre reste lä , pendant qu'enchantes de leur aubaine, les Thai-Bi dan- 
sent leur infernale ronde <le joie et se perdent dans la foret, emportant pri- 
ciüusernent les tristes depouillos (|u'ils ont fuinees. Iis re<:herchent surtout le? 
femrnes sur le point d'etre nieres, car Iis attribuent ä leur fiel des propri^tit 
miraculouses : puis ils se servent aussi de l'enfant, qu ils font secher, et doot 
les sorciers chinois sont arnateurs pour pr^parer certains malefices. 

C<'s tcinps derniers, quelques enlevements ont sem^ la terreur chez k- 
Muüngs, i\ ( )u^-Hy, ä Oui^-Ben et ä Oiit^-Tchoulouou , province de Vinli. U-^ 
pauvres habitants sont terroriscs; le corps d'un <les Icui's a et^ retinuve daüt 
un <'Uit j)resque complet de carbonisalion , avec cette entaille b^ante dans 1« 
dus qui avait pernm au saaüicateur sauvage d'extirper le liel du captif. 

Li' professeur Moiu a publik dans la re\ue hebdouiadaire japonaise >7iiyarami 
Zoslii une tradurtion du cehH)re nim:in <le (ioetlie «Werther's Leiden» sous le 
titre de Wrrther no Kdnnshiini ( dnuleurs de WertherV Cette tra^iucthui 
a excil^ le plus vif int^n' t dans les cercles littvraires du Jajnin, et la vente de 
la revue a ete extraordinaire. Ceci n'est . du reste. p;us etöunant , car les 
aroants japonais se suicident bien plus le;4t'reuu'i)t que le?* ainants occidentaux: 
h tel point que !e «ronverneinent japonais s'est vu oblig^ de decr^ter une clause 
pönale contre les Desesper^ amoureux. 

K rooGMkm du SS* uiiihreraMre du manage du lUkado, le 9 Mar» 18H ^ 
gouvarnement jiqponais a hm» deux timbret-postee oonuntooratift, ua de Ii 
Yalenr de S Sbn (roae) dont on a koia 14,900,000, et un de 5 Sm (Um) 

Gasparo Galt. 


GHBcnnqüB. 888 

doDt on n*^ ihn» qn» 700,000. Les timbm oni une brgear de 3,30 ctm. et 
VBO hantevr de 8,90 ctm. Ib porltnt an OMitre lea amiei da Bfikado, nne 
flenr de diiTnnthtofte de sdie fenillM, flanqute de deox dragons avec la le- 
gende aaglaiw £np«rial Weddlng 85 aimlvermrjr, et la l^nde chinoise 
(devnBae preeque jUvible sur rexomplaire que nous possidons par Tencre du 
timbrapostal) «F£lidtation du 25« anni- 

veraaif« du gcaod UÜwgß», 

En baut se trouve nne bände avee la Mgende chinoise 3^ Q 2|C 1^ 0 
^ «Timbr»>po8te du grand empire impMal du Japon», rkpMo en bas 
an Anglaii Imperial Jspa nono Post La valeur ^ ^ et 3 8» (on 5 S>) 
flsi igalement placfe en bat du timbra-poste. 

L'teiinion entün a d^ M aehctte per des aocapareon, qni en Anmtavae 
le tempa nne affaire lucrative. (Wuttrirt» Briefmarken Journal, N*. 9, p.iS6 
et N». Ii, p. i74). 


Le Bulletin de Mars du Mus^ Colonial ä Harletn contient une traduction 
hoUandaise fiute par H. H. Veen d'une traduction fran^aise de m^moiree japo- 
nais originaux sur la culture du Bambou au Japon, pnr M. LfiOM VAN DE PoLDEB, 
Charge d'arikires de la l^gation Ntorlandaise Tokio et eovoyfo & la direction 
du dit Mus^. Le memoire est accoropagD^ de plusiaurs grevures de diffirentes 
«pteee de bambou, fiutes d'aprte des gravnrss japonaises originales. 

Sous le titre do « Noderlandsch Koloniaal Contraalblad » (Journal centi-al co- 
lonial n^erlandais) Messieurs Brill viennent de faire paraitre iin nouveau Jour- 
nal qui contiendra une revue mensiielle de la littcrature des colonies N^erlan- 
daises orientales et ocddentale}< , specialement de celle relative aux sciences 
etbnologiques, biologiques et geologiqueji. Le Journal est redige par M. C. M. 
PlEYTF. Wzn, ä Anistenlam en collaboration avec M. le Dr. J. G. BueulaQE, 
sous-directeur de l'Herbier royal de Leide, Mess. les piofes^seure 0. A. F. Mo- 
LENORAAFF et Max Weber ä Amsterdam et M. le professeur A. Wiohmann & 

Le preinier se diarge de la revue des ouvrages de botanique, le troisi^me de 
eelle des ouvrages «If zoologie, et !e dernier de celle des ouvragos de gikilogie. 
prix du Journal est tres modiqno: franc de port fl. 2.75, soll six Iraner. 

Le l«f no. contient e. a. une revue de l'ouvrage de M. F. W. K. Müller 
sur la colloction Baitak de M. (i. MKt.s.>;NF,it ; nne de la Note relative k la cul- 
t.ure du riz dans la residence de Tapanoeli par M. A. L. van Hais^ELT j un rap- 
|>ori sur lYtat du Jardin botanique k Builenzorg (.lava), etc., etc. 

Le Journal est redig6 en Hollandais, ce qui rebulera peut-etre les 6trangers. 
BfCsÜB il est juste qu'une nation qui a tant tait [tour rexploration de ses colu- 

Digitlzed by Google 



nies et qui est en ellot la fondatrice des sciencos ethnügraphiqueK, publie b 
resultuts do ses explorateurs dans 8a lanirtip iiationalf. Les savant;-- t''tn[i;:ers 
qui doivent premiie note de ces i'echeixhes, se verront dODC piaces dansla 
aecesbit^ d'apprendre cette langue. 

Hr. F. 6. Kbahp, Map-eantor of tbe Royal Dutcb Geogr. Sob, at Anifar« 
dam, has poblisbed a ^pupvr «Japan or JavaT» ai an anawar to Mr. Geotge 
OoUingbridge'« arlide on «The early cartograidiy of Japan», in wMeli he 
rsfbtes the lattar^ opinkm that the Ztpanyu of Iforoo Polo dionld bo ha 
and not Japan. 

Le Prix «StaDislas Julien» a Hö partag6 le 22 Juin entro M. CuAVANNEt. 
profeeseur de Chinois ä Tlnstitut de Franoe, et M. DS Gboot, proÜBMor 
d'Ethnographie ä l'UniTerüti de Laida. 


ÜMMieuf la Doetaor Emil B »i«»uhw i ui« b, anden mUeeln de la UgatioB de 
BoHie ä Peking, anjourd*bni k 8t-P<lanboarg, pr^paie nne mite h «o 
Bataniam SKmeum. II a presque fln! nn grand oumge sur loa ai^loratioei 
botaniqnea de la Ghine qid sera mia aoos pro a w dans quelques mois, vnc vm 
carte de la Ohlne, aar laqnella aeront traofa toi» lea itinMrea indiqnis dam 
le taste. 

Digitized by Copgl 



La mort vient enoure uno fuis arracher k la >fcience un <\ea a lebres explo- 
noeurs que le gouvernement ruase avaii envoye» pour etendre aos connaiasances 
d« sft« posseteions en \s\e. 

Von Schrenck, qiii s'ext rendu justeraent celebre par s^s expluratiuns du 
pivs de TAmour, est ne ie "l't Avril (6 Mai) 1826 dans la propriete de ChoUny 
dins le Gouvernement de Cfiarknr. 

Devenu oi*phelin a T'ige de 12 ans, on le pla^a ä T^le de Moscou qu'il 
quilta ä Tage de \i) an». 

De 1R42 k -44, il ^tudia an (lyriina'io de Dorpat, puis se rendit a l'Universite 
ie Bonn on 1848 on il prit en lH7>ö le deirr^ <le Maj?. Philos. Dlihh cette ra^me 
aan^ il se rendit ä Berlin oü il entra en relatioa avec Karl Ritter et Leopold 
Ton Buch. 

Deu\ dus plus Lanl il Tut promu au degre de Docteur eo Philosophie k 
laniversite de Konigsherfr. 

En 1853 il fut envoyt' [»ar TAcad^mie Imp«''riale des Sciences de St. P^ters- 
"»tirsr au pays de TAinour pour expluier oette refjion , d'oii \\ revint le 6 
iaavier 1857 puur coordonner les matt-riaux scientifiques de son voyage. Son 
ouTrage, public sous le titre de «Reisen und F'or-schungen in> Annirlande» 

0 ijaires et eTploratiuns dan.« le pays de l'Amour), fut publik en 5 volumes, 
dont ti traitont de la Zoologie et 'A de l'Kthnofrraphie de TAmour. 

Le 1" Fa^cicule de c*t ou\ra<:e panit en 1881 et le dernier en 1891. 

II fut nomnie en 18G'2 Adjuitit de l'Academie p-tur la Zoologie, et en 186-4 
.Membre de l'Acad^^mie Imperiale des Sciences de St. P^tersbourg. 
' •^n lui confera en 1873 le titre de Conseiller d'etat ellectil avec le prÄiicat 

1 F-xcellence, et en 1888 celui de Conseiller secret. 

Sa mort soi^a re^rrett^ pour tous le> savants qui ont eu occaston ä ötuditr 
»Q ouvrage et d'admirer son grand talent d'obeervation. G. S< 





Phiuppb Edodard Foimox, ii6 k Angert le 15 Septenlm ert ntrt 
daos Km domidld k Paris, nie PteroiMt, le 19 Mai 1804. CIwk8& eom 
de tiMtain k h BibUoth^ne Royale en 1848, pids nippUant en OolHp ds 
Franee, d'Begine Burnouf qui loi andt eiudgii4 le Muuait, U remplasii, dtt- 
lütiTement ton mattre conine profeMor titolairB en 180S. IL Fouoaux t po- 
bli4 QU grand nombre d*oan«gea dont noai indiqvons les prindpaux: 

— Specimen dn Gya-Tefaer-Rol Pa (LalitBffatara). Partie da cfaapitre VII, 
tenant la naaaniioe de Qdcya-lCniii. Teste tibitain, tradoit ea fraB(ais«tie> 
eompagnö de notet. Parii, B. Duprat, 1841, iB-8, pp. S7 et teite tibtan 

— Rgya-Tch'er-Rol Pa ou D^veloppenient des Jeux conteimnt Fliistoire du Bouddlia 
(^akya Mouni, traduit sur la Version tiWtaine du Bkah H^rj-our. et reviisur 
l'orif^inal sanskrit (Lalitavist.'ini). rioinitTo partie: Texte tibetain, Paris, Irnj 
Roy., MDCCCXLVII, in-4. — Deuxietne partie: Traduction Iranfaise, Pans, 
imp. Roy., MDCCCXLVIll, in-4. 

~ Parebole de l'Enfant ^gar^, forinant le chapitre IV du Lotus de la Bonne Loi, 
publik pour la premi^ fois en sanscrit et en tibetain, lithograpbi6e ä h 
roani^re de» livrcs du Tibet, et accompagn^ed'une traduction francaiied'aprö 
la Version tib^taine da Ka^jour. Paris, B. Duprat, 1854, in>8. 

— Le Sage et le Fod. Eztiait da Kan-jour, revn sur TMition origiaah^ st 
oompagnA d*on glossaire. Paris, 1842, iii-8, pp. 74 s. 1. pr6f. 

— Le Trfaor des Beiles Paroles. Cbcix de Sentences oomposees en tib^tsto pv 
le Lama Seskya Pandita, smvies d*ane ä^gfetirfedtiKanjonr^tradniteipow 
la premttre fins en frangais. Paris, B. Duprat, 1858. in-S, pp. 46 et tute 

— La Giiiriande precieuso des deniandes et »Je,s r^ponse.s publii'c on sanskrit et 
en tibetain, et traduitc pour la premiera tois en i'ran^ais. Paris, 1867, in-^ 

» Diacours prononc^ le 31 Janvicr 1842 k rouverture du cours deisqgoeetde 
litt4ratttre tibitaine pr^ la bibliothiqae royale. br. in^ pp. 15. 

— Grammaire de la langue tib4taine. Paris, Imprimerie impMale, 1858, ia^ 

H. CoiWlEK. 

Digitized by Google 


Paui.-Amrroise Bioandet, tle 1a S<iaet«? des Missions Etr.ingeres de Paris, 
eTrt}ue titulaii-e de Ilamatlia . vicaire apostoliqne de la Birnuinie meridionale, 
ü ä Malans, dioce^e de Besiincon . en 181^, e:«i movl ä Raugoun le 19 Mars 
1894. BiGANDET etait arrive eii Birraanio des 1837, et il avait acqiiis par .<on 
long s^jour dans le pays ur e intluence et une connaissance de la lanirue qiii ne 
pfut <'tre comparee qu'a ceüe du niissionnaire [^iixilestant aiiiencain, Adoniratu 
Juiison. Mgr. BiGANDtT a publie : The Life or Lfjemt of Gauiluma, the Ihui- 
dlta of Ihe liunneM: qui, itnpriine d'abord a BaniZoun, le fut de nouveau dans 
Trtibner's Oriental Sries. Cel onvrajjre a tte tniduit en lian^is par le lieute- 
nant de vai-sseau Victoi Gamain, avec une intt\xluction par M. Ph.-Ed. Foucaux, 
Pariä, Leroux, 1878, grand in-8. Ii jouit d une legitime reputation. U. C. 


BBUM-HouoBioif HoDOMii, l6 1« ftvmr 1800 k Lowvr-Beeeh, est mort 
k S3 nai 1804, ftgi de qnatra-iingt^iatoneuw. OeiUluttreoricntalMieuigbus 
^tiü hl plus ancien eorreBpondant Ürangar de TAcadtoiie des Imeriptioiis et 
fiallM-LettrM k laqnelle il e?ait M appd^ en 1850. H «tait^griemeotmembre 
de la Sod&U Royale de Loodrea. See travanx rar la littAiatnre de rinde,etea 
putioiliar snr odle dn Nepaul et dn Tibet, Ini out eonqok anerenoiiiiiiie onl- 
venelle; tandii qne aee recherehea sur le Booddhiaiiie en ont ftit pnaqne le 
oiateor dea Stüdes relativea & eette raligion. Hodo«»! ne n^igeait paad'aillauis 
rethnograpbie dea payi qnll avait vlnt4[^ et il a riparti la plus grande partie 
da aaa collectioDs pr^deoaea entre lea Biblioth^uea et loa Muatea de aon pajs 
aina qne oeoz du Continent. Nona dterona entre antrea ouvragea da HooGeoN: 
Easay$ on the languagei, literaiure anä r^hgion of Nepal and Tibet (1874) 
et MtBeelkmeous Essays relating to Indian mbjecls (1880), dana lesquels sont 
riuiiii an grand nomlure d'artidea 4pars dans divers Recueils. U. G, 

V. £. MEJOV. 

Co etiibre biblic^raphe russe vient de mourir k St. Htersbourg (Jain 1894). 
Nona aviona en le plaisir de le voir k Paris Pannie derniere et rien ne pouvait 
&ire pr^voir aa in pr4matarie. C*4tait un bomme aussi modeste que savant; 
fl 4tait non senleoMat bibliographe, maaa anasi nn musidea de talent: 
nin d'Alad'ino, r^verie et VOuvertitre de PAne d^Or d^ApnUe, Pen»» Mmm- 
tele poor le piano, FemUei d^Atbwn ont pam k Paris en 1893. Mab c'eat 
par aea innonbraUsa tinvanx bibfiogmpbiqaes et en partienliaraorleTurkestan 



russe et la Sib6rie que Mejuv est connu. 11 avaii entrepris uoe grande biUiD* 
graphie de l'Asie sous le titre de: 

— Bafi^dorpi^iH AaiB. -~ ywuntAh KBorb m cnTdl o6ib hutm aa pfecnn 
ilsiiiK« H 04Hlix% TiMbKo KHiirb u mocTpBBBUx-b H3biKaxi>, Kacanopiea 
oTHomenift ftoccin Kl aaiaTCKHMi» rory4apcTBaMii. CooTaBa«^ B. l/L Mtam. 
C.-neTep6jrpr%. 1891. — T. II. 1898. — 8 voL iii-8. 

Ln deoz thacieiileB qoi out paru oontiemieiit: 

— UOrimi eo g6nAral. La Chioe, la Handebouria^ la HoDgolie, la Djoonguie, 
la Corte, le Thibal, le Japon, l'bde, la Pene» le Bikwchfataa, b Tiin|ii, 
TArabie, rA^anistan, l'Airie eeotrale. 

Un troisiöine et deruier lioscicule est soun presse. U. C 


Digitized by H 


Mittheilungen der deutschen Gr- 
•ätehafi für Natur- und Völker» 
bmdt Ottatien» in Tokio. Bd. 6, 
Heft 53, Februar 1894. Die Psy- 
chologie der japanitehen Sprache , 
Ton C&mL MuiniHoiB. 

Wir bcgrOnoB mit Frende die- 
ND ▼ortrafflichen Aufsats des Herrn 

Professor C. Muuziuger über die 
Ptyehologie der japanischen Spra» 
che. Ifit nm so mehr Freude als 
wir daraus ersehen, dass wir nicht 
die £inngen sind, die den Stand- 
ponkt den der Yerftuser einnimmt 
ala den einzig richtigen ansehen, 
and den wir noch nenlieh, gelegent- 
lich der Bespredmng des Hand- 
baches der nordchinesischen Um- 
gangvprache Ton Prof. G. Arendt, 
aosfiUirlich erOrtert haben (T^oung- 

pao, V, S. 164—169). Es freut 
ans auch dass der Veifuser einl 
so günstiges Urtheil fällt Uber 
Professor Lange's Lehrbuch der 
japanischen Umgangssprache, das 
aber, wie PhtÜBSsor Mnnringer 
ganz richtig behauptet, noch einer 
Eig&nanng äUiig und bedOrftig ist, 
in sofern dass, wie er bemerkt: 
»Die rein grammatische Methode 
»sogar leicht von dem Yentändnis, 
»dem Geist der Sprache, hinweg- 
» führt, eine Gefahr, die um so 
»näher liegt, je indivi^ell Tei^ 
»sehiedener gegenflber der eigenen 
»Sprache dieser Geist ist. Aber 
»mehr als mit allen indogerma- 
»nischen, ist das fttr uns bei der 
»japanisch^ ') Sprache der Fall. 
»Hier gilt es dämm besondere 
» Vorsielit, welche, wie mich dllnkt, 

1) Und «oeb, aad mA aahr, dsr Q ia m M i M . G. 8. 

290 fiULLbllN 

»bisher nicht Ton allen japani- 
»schen Graiufflatikern geObt war- 
>do, und von keinen neUoieht in 
»goiiiii^endem Maasse" (S. 105a). 

Nach HerTorhebong von Cham- 
berlun's Handbook of CoUoqnial 
Japanese und Aston 's Japanese 
spoken langnage, von denen Verl 
beoonden praist dam »diese Ober- 
eetzongeu die eigeothümliche Aus- 
drncksform dee japanischen Ge- 
dankena ftlr jeden ventändlieh 
zur Darstellung bringen", fügt er 
hinan: »Sie mahnen den einsich- 
tigen Studierenden daran teim 
iigene Sprache erst nach japanisr her 
Denkumte umzugettalUH, ehe er 
ttbenetzT (S. 10S6) ■). 

Vollkommen denselben Urund- 
sata haben wir in unserer Über- 
setning der »Stdle Fun^raire *) du 
Tegfaia Giogh", söwie in unserer 
Besprechnng der chin« Grammatik 
von Prof. Arendt CVoung-pao^ V, 
S. 166) betont 

Der Yerfasser beechliesst sei- 
nen zweiten Paragrapben mit f ol- 


genden Worten, die wir gerne 

»Nicht von der Oramnilik 
»einer europäischen Sprache haben 
»wir aossugehen, sondern von 
»der Psychologie des japanischn 
»Geistes" (S. 106). 

»Hier geborene Kinder em- 
»pftischer Eltern**, sagt der ?«- 
fasser weiter (S. 127), »leruen «las 
»Japanische eher und leichter als 
»ihre Mutterspfaohe; auch in En» 
»ropa geborene und vor dem zeim- 
»ten Jahr nach Japan gekommoM 
» Kinder eignen sich dae Japauiselit 
»fabelhaft rasch und correct U 
»und bedienen sich mit Vorliebe 
» einer Sprache, welche ihren Sllara 
»als der Inbegriff alles Schwierigeu 

Nach des VerfiMsers Urtheiliii 
der Grund in dem Umstand zu .su- 
chen, dass die japanische ') Ävt 
drucksweise dem kindlieben G«^ 
homogen ist und dem Fassungs- 
vermdgen und der Anschanaap' 
weise eines Kindes weit mehrest- 

1) Wir eonifina. 6. 8. 

2) In denuelbeB Heft der Torliegeidn Zittiehril^ Mto 141^ lUht «oU •wf<n*i 

Xc iiil« frtn9aiM (!) du Teghim Giofi, 
8) Und moh die ChiitwiifliM. 

Digitized b y Google 

BDLunir ourn^ni. 


spricbi «k anaore sui UauDeareifs 
miwifikoltoii Spneheii. 

Vollkommen wahr! aber uusere 
Kinder apnehen üm eigene euro- 
piieehe Mnfetefipiiehe noch gani 
wie die ungrammaiischeu Völker 
es than, und mflnen eret durch 
harten Soholswang gecwnngen 
werdea ihre natflrliche Ausdrucks- 
woee gegen die kanstienech gram- 
BiatikaliBehe emsntaoiohen. 

"Weuu wir Europäer aber Chi- 
neeieoh, Japaniseh, Malajiech oder 
dergleiehen Spvaehen erlemen wdl* 
len, müssen wir es ebeu anfangen 
wie uiere Kinder diee thoo: ein- 
fiMh lUHA^ieehen und aaeA- 
denken, ohne Rücksicht auf gram- 
matikaliache Klfigeleien nnd Qrft- 
bebien. 6.3. 

LoooTioo Nocnmiii, La sah' 
jMTiA ddp Anrnneuf aUrihäia ai 

Cinesi (Extrait dos Actes du l®"" 
coBgrde g^ographiqne Italien ^ 
Gdnea en 1892). 

Qnand not» afiona dätmit 

jamaie Thypothdee de M.deGnigoee 
qne le fiunenz paya de Fwttmg 
etait rAmerique, et deuiontr^ que 
ce paye de?ait 6tre l*Üe de Erafto, 
mnu noaa attendione k dea atta- 
quea de la part des savauts et 
demi-eafants, & qm fl. Mi 
ddaagriable d'aTOur reoonnaitre 
qu'ils avaient crü tout bonne- 
ment pendani plos d*nn aidole 
ei demi qne lea Ghinois aTaieni 
decouvert TAmerique lougtemps 
avant Christophe Coiomb. Mais le 
nimbe myel^rienx qni entonrait 
le Foosang obscurcit encore toa- 
jonia lenn eepriti, et Toil^ qu'ils 
rAsIamenl ponr ea paye, eoit la 
Coree (la ville de Fusan), comme 
M. H. J. Allbh aoit le Japon, 
comme IL J. Eoinn, dans le 
«Messenger» et M. NocEmmi 
dana la broehnre de 12 peges menr 
Uonn^ ei-hant, et dana laqnelle fl 
identifie le Fousang avec le Japon 
k ia propre satia&ction, dieant qne 
la qneetion est tellemeat fkcile et 
evidente qu'il ne comprend pas 
conunent oin paiMe TaToir lendne 


1) Proe. «f the B.e.8. «f Laadoi br Aigwl 1898, p. 870. Now 

iam It f«MVf«9, VoL III, f, M7. 
Si) T«ir rcmffMt IV, p. 890, o& man «vonliBikBMtiütifaaoairMttohypolUM. 



dÜBcüe et obscnre H oommenoe 
par atÜrmer qu'il faut traduire les 
moil Ta Hau Kcuo pAr la Chine, 
o*ett-it-clire, du pays (kouo) de la 
Grande (ta) djuastie de ßan. Or 
cette dynaetie fioit en Tan 220 de 
notre dre, tandie qne le Obamane 
ßoei'chin re?iat du Fousang eu 
Tan 499, aoos la dynaitie des 7%n, 
on prdB de 8 eideles aprds ]*ex- 
tinctiou de la djuastie de Hau 
Mais M. Noonnin paaae lea oa- 
ractörea ehinois qni »aifent dans 
le ir^it de Hoä-chin: ti tsai 
TeKaitng'iouo tcM lounp ^ 
4^ (8 ^ Ä ) * pays est mtn6 
ä i'£8t da Jäojaume da oüliea» 
e*6Bt-ih-dire de la GhiDe'). Le 
prttare ffoet'ehtn distingtie donc 
ires uettement le royaume oa pays 
de Toß-han et oelai de Tehmmg^ouo 
(la Chine), tandis queM.NoOBirmn 
lai iait dire une aottise. Qae dirait- 


I on d*nn ain fraB9ai8 qui 
rait: «La Eussie se trouve ä cent 
lienes de la 6We, et oe paji «i 
ritntf k l'Orient de la Franm} 

La dütance de 20,000 U est, 
Selon Taateur, seolefflent hypei> 
bolique, ponr dMgner nnegraii^ 
disiaace (p. 5). Nos lecteuis aaveot 
qne noaa-mtaiee no» nVonspia 
tenn beaneoop de compte de cette 
disiaace, et que dos preaves pooi 
rideatifieation da Foo-nng snt 
I'fle de Krsfto ne repoeent nulle- 
ment sur cette dütance. 

n eet mi qne lea Japonaia onl 
adopt^ le nom de Fousang, par eox 
proaonc^ Foutöf comme d^signaim 
poHiqm de lenr pays; mus Usenl 
appris l'existence du Fou^tang flra<* 
lement par les ecrifeina chiao 
longtemps aprtB. Nulle men'^ 
ne se iroave de ce nom dans 1 
Aanales Japonaiaes avant qoe 

1) cl* idmtilleMioBe d«l Fuitag eol OitppOM li piWMitocorifhBilfdgvideoted« 
oomprendnre eono nati potnto nodarl« diSidle «d oioan» (p. 1^. Si Im qoMtiiM 
TMtaait ti CwU«, poarqmi done M. Noeentiu m r»44I pM dteanM» plna tSt d 

8) Nont roauqnoiit qiM l'^pitUto im (gniid) a'«t plu aiitfB dli qa'oiM djimln 
tomMt da tWba «n OIuim. Ob pari« aaaore da Ern^jm abamnoa da ifma, aC laa 
k Java Bommeot leor pajra Tm^-ehtm |J[j ) «MontcgBca de (U dynaatM da) T 
■aif iU nc (liroDt jamaia T» Tang-eha» cle« montagnea da Grand Tang*. 

S) La phraae enliJire est : Vou-tang se troava 4 plaa da 20,000 ü 4 l'&t da pi|p 
2W>iBM, ai la paya cat aito^ 4 Tiiai de la Chm». 

Digitized by G 

M. \»a K>:!3- zr-^'ymd -9i«ta0i ZhS Kraflraag & tsm nrnirmm. stl 

1a cnraK. s«« -\9t C' i-c.»£ ^ X M S r'*' ** 

■BlIi lll>tX.<. 

4ao ee qm ■piiii f r>pRaB«ai • j|| |^ ^ ^ Ä * 

204 mniAini 

eetto exprettion n'wt pM an com- 
pot^ poor «coinne», mam dMgiie 

deux choaes: les pim/, ou armes 
oiEuidfet, ei les i»aA, oa armes 

Dans la descriptioii du pays de 
2a-Aan (r'ottii^o,IV,dd4) il est 
^püemeni dit qne le peaple n*a pas 
d*armes ^ Je P'"!/ 
litt^ralemeiit point de labies ipin^) 
et de lancee (ko). M. Nocmmin a 
donc tort de voaloir tradaire ping 
kiah par «eoixaaBe tenlement». 

Do leate now ne lamasonB pas 
8on but; car s'il veut prouver par 
SOD intocpr^tation qne les Japonaia 
B*a?aie!it paa de emraaees, ü se 
trompe singulierement, les auteurs 
cfainoie diaant poeitiTemeni qu'ila 
eB aTaieni*). Ifais, ajonterantenr: 
quoique si bien armes, ils (les Japo- 
naia) ne faiaaient point lagnerre*). 
Quelle difKrence y a-i-il entre le 
|j£ tching-Uien de ce passage 1 


et le ^ 1^ ^n^-lMei», «itti^ 
et oombattre», da rdeit de iSTtfH* 

chin f QOQS ne compreuons pas sar 
quelle antorit^ M. Nocnmm iwl 
rendre eette erpwnien pu*w 
si esercitaTaallagnerra» — qu ili 
n'^ent paa exeic^ 4 la gotm, 

II. Noonrnn ne veot piswHi 
plus adtnettrc que les caracteni 

Iii ^ ^ & ^ IK ««üM 

dire: «qa'ila ftiaaieat du papier di 
r^corce de l'arbre Foa-sang» «t 
feat lea tradaire par «ik tie&nnt 
(emploient) ooflime papier Yitom 
du Fousang» {tengono per cartak 
searsa dd FuMmg)^ pan» qm b 
Inende dit qoHin Govfen intro- 
duisit seulement en 610 la iabh- 
cation da papier et de reacn m 

Mais ceci ue s'accorde pas avec 
ee qai pr^oMe, qae l«i habitasii 
dn Foo-sang tisaaient dee ^loAide 

1 r^rce de cet arbre po iir eo fair« 

IJict i\v A ,7n;/.i i.V. le ;||^ ^ , o\\ le commeuUirc .lit 

^ ^ «Lu CJkik-kht soBt les cuiruM« «t les armet». Melhant tmni: 

1) ^ 2^ ^ «iU filbriqiicnt dev «mnum «vw d« nir «mmmiI di 

Pim^-tint. rhü]. 33: ^ Hertey, op^ dt, p. 77—78. 


dei TdteoMntB, ei qa*0]| en faisait 
aosri HD« €Bpdea d« toie ^ 

^ jH oü ft i0«< ei( deoz £ou i^- 
dans le leiifl de «fiure btm» 

(ftm . . ./are). Selon M. Nocentiüi 
il iandzait enoon tradsize ica i^va 
ptr «teiMfe per», «oonaidcrw €0- 
me> et uoas aurious labsarde in- 
terpretation qa*ilBtinaientl'äooiM 
da U favoiinoiietia poor «n fiufedet 
etoffes qu'ils comidiraient covime 
dflg habits efc aun eomm» de la 
wie. A« Um de t-tvet, on inmTe 

änsBi t/outig-tsoh {con fare): 

IK, 7l'at-/iM ilt dn papier de 

l'ecorce des arbres, de vieilles lo- 
qoes ei de (neux) fiieta. On troave 
uudi-uokteonfimy. A 
^ &, ^ ^1 hommes du 
Neid {bat do papier de l'ecorce da 
mteier (alieolameiii ooniine 
bitanta du Fou-saug). 

Dana Ifi Oa-»^' (|^ gg , 
Ghap. IX, foL 7, wno) on lit: 

hai'fai «Mi tehi, <lea peapki 
ridionaiiz ibni («ef) dn papier de 

(i) la mousse marine», absolumeut 
eomme dit ffoei-ehin des Aino: f^X 

ounqeoib 295 

W99 tehi, «ila foni (t0«r) du papier 

de (i) l'ecorce de l arbre Fousang». 
M. Nocenüni tradniraii-il encore: 
La genU mendiotude Htne pet 
carta il mvAchio marino, au lieu 
de eoUa nauehio marino fa la 
eartafil Je Yondraii Uen voir Tar^ 
tisie eu etat d'ecrire sur de la 
monve marine! 

Oompam anari num Folnang, 
p. 133, notes 3 et 4, oü i-icei sig- 
nifie «ponr en faize», et non pae 
«eonädArer eomme». 

Quand i'wei signifie «conside- 
rer eonme», l'eipniaon n'estg^ 
nMemeni pas s^ai^: >fC 
"J^ pou i'toei tcAiy il ne le 
tient point ponr mie disgrace; 

*"tn t-t0eC to, le peaple 
le conaidere comrae graud (Pre- 
mare); Jj^ ^ 1^ on ne 
regaide paa cela eomme eieesaif 
(St. Julien, Syntaxe I, 86). Dans 
ia deacription ohinoiM de Jata on 

^ «ils coucheut et mangeut 
avee las ehiena, et ne oonaidirent 
eela paa (pou f-wef) eomme aale 

Si M. Nocentim Yeutouvrir la 

Digitized by Google 


BULumv oimqui. 

Monographie de St. Julien, danB sa 
Sjotaze noaToUe d« la langne Chi* 

noise (1, 113), surlescar. JjJl ^ 
t-ur«{, ü 7 lira textuellemeut: «Le 
«fflot W0f ^ ae pi^wnta taniOt 
«pr^ed^ de t et forme Tex- 
«pression t-toef qae Ton traduit 
<par jngor, tioBTer, regaider eom- 
« me ; .... tantöt s^pare de ]^ i 
cpar an ou plnaieois mote qu'on 
«inteioale entre oes deoz lignos. 
«Dans ces deux cas, la siguiüca- 
«tion habitueile (prendre poor, 
«logBTder Gomme, juger) est toat* 
«a-fait iusuilisante, comme on va le 
< Toir par los ozemples aiuTaiLtB » 
Si BoO-^hin arait fooln duo oe quo 
M. Noceutiiii lui suj)pose, il aurait 

cilfl enldTont (poh) V4ooteß du Fou- 

sang et s'eu serveut comme (i wei) 
pa^or». A räpoqoe de 7Mn*«At 
Hoang^ti (2* aidelo ar. noiio dro) 
viTaieut deux maniaqaes ile sa- 
▼aniB nomm^ Tchang^ otSott-<Mti, 
qni mondiaieoi lear pain sor los 
grandes routes et enlevaient 
l'öooroe deo arbrea qn'ila leliaient 
comme {pien t-wef) deo portefoiifl- 

1 Omp. Mini U Oruuuun «biaoue im 

loi, afia d y d^poser las boos livres 

& iü )S # 4^ ^ Ji^i 

^ T R • («^ « ae. 

Chap. IV, fol. 7 verao). ün aotre 
autour chinoia dit: ^ $^ j^ÜX 

^ «Ufl pteihoni deo eann 
dont ils 80 serveut {i-wel) comme 

On Iii dam Im Utiob do Hm 
qu'uu certain berger, uomme Lom 

Wa^tut^ ouoilla daos los marais d« 
firailloa d*aooro qa*U dteapa pcNur 
eu faire (i-toei) des tablettt;s qu il 
reliait et s'on aerrit poar ecrire 

^ ^ # (Vido fincydopedie 
JEUt^tdnMng-yuien^ Chap. 68, iA» 
19 verso). 

Co n'eot pas do ootto fa^on qnH 
fönt agir. Jo tradnis tonjovin ma 
texies caudidemeut, et c'est de la 
tradoction qoe jo dädnia moo coa- 
dnsiona, sans {amais on loroor le 
scus pour servir d'appai a oue 
ihterio prfcon^iio. 

Si M. Nocontini Toat pronTer 

O: ▼!« aar Oftbelnte, % 790—706. 

Digitized by Google 


qne le FoosMig est le Japon, ü doit 
employer d'antres moyens. Ifais 
8a tentative me parait toat-a-fait 

n lui favdTait proover qn'on 
irouye au Japon nn grand cerf a 
Wörmes oomes, qui n'y a jamaia 
«ziflt^, mwm qui est le renne qn*on 
trouve a Krafto. II lui faudrait 
prooTer enoore qne lee Japonau 
dtlieni semr lenr bean-pdre fntnr 
pendaut un certaiu temps, coutume 
qni est r^pandne dam tonte la 
SibMe jusque cbee les TiAcuktchij 
pres du detroit de Bering '). Or 
nooa apprenona dee hiatoriena ohi- 
Bois qne les anciens Japonaie 
etaient polygames, ce qui exclut 
da premier abord la serritnde dn 
bean-iilt. II Ini firadrait pronTer 
encore rexistence de la hutte pro- 
Tisoire it odt^ de la maison du 
beau-pdre oü le gendre fntnr devait 
demeurer pendaut i'epoque de sa 
serritade. H lui fondrait d^rnire le 
t^moi^nage direct, mentionn^ dans 
notre 1 ousaug (p. 128) que Tile de 

oEmqüi. 297 

Fwuang eet le paye des «Longnes 
Barbest, e'est-a-dire des Afno, et 

une foule d'autrea preuves encore 
qne nons avons avanc^ 

Hais i1 snffit d*nn senl fait 
pour faire ecrouler de fond eu 
oomble la th^rie de M. Nocentini. 
II se tronve dans la cbanson 
d'adieu a un pr4tre bouddbisie 
letonmant an Japon par nn cer- 
tain SamgSt^a (?) *) qui commence 
avec les atrophes snifantes: 

m m m m ii^. 

s m m m 

^ ^ m m. 

« An deUi des ües F'^4ai^ dans la 
mer asnr^, 

« Le Fousang et \q Japon le trouvent 

«Bidrement ils forment les rägions 

«Etdepnis longtemps, je penae, ils 
sont imbns de la eifiUsaiiQn 


1) Henry Unsdell, «Thron.'li SibrriH», Vol. II, p. 643. 

2) fO" S ^ 0 PiMUk», Caiapit» 40. Artiole 



CJomme on le voit, l'autcur dis- 
tingm nettement le Fousang du 

Wany Yih-yun ( J ^ 

le commeiitateiir «Im «Po^imb de 
r^poqne daa Thang», dit dans 

son commeutaire sur la Chansou 
d'Adiea de Wan^^ (XU)') 
k Tchofh-ikn ( ^ ^ ), ^ rooeanon 
de sou retour ao Japon: * Fousang 
«esfc le peys oft le soleil se ld?e. 
«Le9 ieaiUee de eefc arbve roooom- 
«blent ä Celles du mürier, mais 
<leon troBes oni nne ndne eom- 
«mune et s*appmeiit earran- 
<tre; c*est pour cela qu'oa les 
«appelle Fovsang Qee mürien qni 
«•e flontieBnent). Le Japoneit 

«proche de lai (du Fousang)» 

On le Yoit encore: diaUaetion 
nette eittre le Fon-eang et le Japon« 
quoiqu'ils soieut dits etre proches 
Tan de Tantfe; oe qni eet mi, Tile 
de Erafto n*^nt e^rtedoTte et 

du Japou que par uu bras du mer. 

£afio nona reafojons anxnoi. 
Xm et XIY de noe «PiobttneB» 
(pp. 184 et 201) dans cettelmä;- 
aon mdme, oft nont t<^bi q[W le 
Payi de Nili, qua nooi iToai 
prouT^ etre le pays des TchoiiktdQf 
ainri qoe le PSaya dei Antihäku, 
aont lita^ i TEat de Ftnuangt qm 
ue peut douc pas 6ire le Japon, a 
TEat doqnel on ne tronTe pai h 
peaple qoi ae perae lea jonea pov 
j euter des denta. 

Nona ayiaona lea aaTanta da w 
paa joger pr^matar^ment noe n6> 
moires sur les pajs probl^matiqaes 
ehei lea g^ographea chinoia. Cei 
m^moirea ne aont paa dea tiaTaox 
isolä, mala dea membres detaches 
d*iin oufTigo conaidteUe,memh«f 
qui ae relient g^ograpbiqoantat 
et ethuographiquement entre-«uii 
et ae lenfoioent l'nn l'aobce. 

G. & 

1) P«it« cSakn d« b dTiMstie de Thng, A.D. 6M~760. 

«oamntoii« b Ten ^ ^ ^ ^ ifl « 

«Totre TUlege mtif ee tnun em dell da Feanaf » 
«It Tooe HM« Bilfare deiMtra daat he flae ealitaine». 
Selon le nlae eoniMiitaite, lee flee •oliteine WBt le Jepen. 

Digitized by Google 


In dar letrteu Woche des Jahne 1893 knd in Shanghai m 
Bnignias aftati, das nur einigen wenigen Personen im grossen China 

bekanut geworden ist« das aber, so ergebnisslos es auch voraus- 
SBchtiidi für die Folgeaeit bleiben wird, doch ab Thatsache an sich 
aehon ein genllgendes knlftnrhistorisehes Inieteese bosütt, nni neht 
gänzlich unbemerkt gelassen zu werden. £s handelt sich um nichts 
geringeres, als nm einen von Indien ans nntemommenen Versuch» 
den diinesischen Bnddhismns wieder wie in den Tagen eeiner 
Glanzzeit in lebendige Berührung mit dem Lande seiner Herkunft 
SQ Donngen« 

Vor einigen Jahren wnrde von Ceylonesisohen Bnddhisten in 

Calcutta die sogenannte Mahabodhi-Society gegründet, deren Haupt- 
Biel die Wiederherstellung des Buddhismus in Indien ist, und die 
Tialleieht in Benehongen in dem durch seine buddhistischen Beform- 
bestrebuugtiu bekauut gewordenen Obersten Olcott steht. Der General- 
Seeietair dieeer Gesellschaft, der den altberfihmten Namen Oharmap&la 
fOhrt, war als Yerlreter dee slldliehen Buddhismus auf dem Beligions» 
congress in Chicago, besuchte dann auf seiner Rückreise mehrere 
buddhistische Kultusstatten in Japan und landete im December in 



Digitized by Google 


O. f EA.VSI. 

Shanghai, wo ieh min« Bekanntwhaft machte. Der Zweek Hiiw 
Ifinioii wird aidi unisii ans ieinen eigenen Worten ergeben. Ob* 
wohl ich nach den Erfahrungen, die ich in baddhistischen Klöstern 
gemaehi, DharmapMa*« Bwfcrabmigen, towait aia CSuna bebiln, 
fibr ToUftSndig aufriditiloM hiilt, war ißh doch gern bereit, iho 
auf seine Bitte ala Dolmetscher behilflich zu sein. Am 28. Deoem« 
ber begaben wir nna, nwmmen mti dem an^Sadien Ifimmr 
'Kmothj Richard, einem anagneichoelett K«Baer dee chineaiaeheB 
Buddhismus, nach dem etwa 10 Elm. von Shanghai entfeniteo 
Kloetor Long-hna-aei, wo DharmapUa eine gnew FeMilichlmt u 
▼eranstalten gedadite. Obwohl er berate einige Tage forher mft 
dem bekannten Sinologen Dr. £dkins die Mönche ao^esucht and 
Tig und Stand« aaincr Wiaderinhr fee tg e e e Ut hatte, war toh, 
allerdings weder an Herrn SiohavdV noch in meiner Obemeehong, 
nicht das geringste vor bereitet, und wir wurden genau in denelbw 
halb naebliwigen, halb neogiarigen Weise empbagen, wie gewSha- 
liche Beiaende, wann lie ein Kloeter b et re ten , in dem der Enr»- 
päer nicht mehr nnbekauot ist. Allmählich sammelte sich eine 
Schaar Ton Pkieetam, Dienam nnd Landbewohnam am der MaBh- 
barschaft, einaebfieariieh Frauen und Kinder, am am nnd belagerte 
den Tisch iu einem Uiuterzimmer des Tempels, wo wir uns nieder- 
geUwen hatten. DharmapMa Ueae nnamehr eine etwa 8 Farn hob 
ateinenie Bnddhaignr am Boddhagajä, die 1800 Jahre aK Min 
lollte, und die er aof seinen Beiaen mit sich führte, aus der Kitte 
paokaa nnd aafttellan; die Staftne wurde mit giangem Intanm 
betrachtet, aber die Sitai^ blieb eo profim wie feriier. Naehdm 
sich ein Priester rom Tien-tai-^han und ein anderer Tom O-mei-shu, 
offimbar die intelUgaateetea von allan* n am gawtat, nAß 
Dharmapftla die naelifolgende Addre eee in Bi^, wilaaiid ich tfs 
ohiuesüsche Übeiaetaung daTon folgen lieas: 

Digitized l] 

mm um 8üii»Bi«niOBi wtBMixok, 


»I, Dharmapftla, BepieBoniatiTe of the Sonihern Baddhiifai, and 
G«iMnI Seorataiy of ihe Hahi^Bodhi-Soetefy, in ibtir aanie gnet 

jou, Beloved Bröthen. 

»Ton kDOW tiwt tbe larthplaoe of iho rdigion of fche Tathlgata 
(^ikjA Moni iB India, and fttun Üionoe Bnddlnain spread to übe 
oatiying couutries. From the time of the Buddba's Nir?&^ at 
KnanM, iwo thoaaand fonr bnndrad and Üuxtj Mfeii yean bave 
alapaod, and to-day ihere am neailj ibnr ImndTod and seveiity fi?e 
millions of people who acknowledge the Buddha aa their Teacher. 
A thooiand jeua ago almoat the whole of Aaia was nnder the 
benign tway of the gentle teaohinga of tfais great Teaeher. 

»About seveu handred years ago Boddhism was totally destroyed 
in India by tbe Mahommedan eonqneran; and as long as tb^ were 
im power, Bnddbiam bad no pbMse in the Und. Tbomands of pneate 
wäre killed, temples and sacred books destroyed, and those who 
eacaped from theae peiaecvtions fled into the moontain eonntriea of 
Nepal and Tibet and abo to China. 

>The sacred places associated with the divine Teacher viz. Kapi- 
layastn, Bnddhagaya, Benares, £[iainar&, Bi^agudi Nftknda, Veeftli 
•od (^waetö. were all deetroyed by tbe bloodtbinty Ifabommedans. 

>Buddhagayä is thrice sacred to the Buddhists, for there stands 
the laered Bodhi Tree, ander whose ahade the asoetio Prinee tat 
in meditation, wben tbe anpreme ligbi of Trntfa dawned on bia 
pari£ed mind, and he became the all-knowing Baddha, This sacred 
nie ia now in a sadly neglected state. No Bnddhiat prieatt or 
lAjmaa ia tiiefe to take caie of tbe Tcee and tbe ^Csrnple. 

»In the year 1891, Jannary 21, I visited this sacred site along 
with a Japaneae Buddhist pnest oi the Shingon-su Sect, and then 
I witoeaied the painfbl apeetaele of an ooteaat (Chan4^) womaa 
aweeping the sacred ground nnder the tree, tbe very spot, where 
tto Tathagata aat, by her own diity broom. greater desecrakion 

Digitized by Google 


O. VftAllll. 

of tliis flBored pUoe ooold be made than to aee it nnder the 

guardiansbip of a claaa of peoplo kuown in ladia as the »vilest of 
the ?Ue"; no BiahmaD woald allow a chap^^lft oome near bis 
aaexed peraon. When there wen Bnddhut Kings in India, tlie 
place was guarJed with great veneration, kings, queens, prinees and 
noUee all taking part in the great celebrations. The bioome ihat 
weie naed to tweep the aaered giound, weie made of wytl hair. 

»Now thcre is no Buddhisin in India, and mj object in Coming 
to this great oountr; is to iuform my Chineae co-religionista of tluB 
fact and to aak thair anpport and iijrmpathy for fhe lehahflitntion 
of this religion. India gave you her religion and now I appeal to 
you to help her in her honr of need. 

»The ChriatiAnB, MohammedaaB and Bindna (Brabmaas) hmn 
their respeetive sacred placea in Jerosalem, Meoca, and Port nnder 
their guardiauahip; but to our sorrow I find that the Bnddbiati 
baTO entirely foigotten their holy Und« 

»The Bleased Bnddha addiesring Ananda aoon before bi« final 
passiog away, said: »Ananda, there are iour places, which my 
Bhikkbns, BhikUraniSf Uplaakaa and Upteikfts abonid fiait, and tiiMe 
places are, wbere tbe Tathagata was bom, wbere be attaiaed 
anattara sauiyak sambddhi, wbere he preached the Dharma Chakra, 
wbefe be attained Nir?ft|Hi. A visit to theoe plaoes will bring joy 
into their minds, and aller their deatb they will be born in beeren**. 

»To restore these sacred sites, to Station Bhikchns irom all 
fioddbift eonntriea in these places, to tfain tbem as Baddbiat 
missionaries to preaeh Bnddbism to tbe people of India, to traue- 
laie again from Chinese the Buddhist Scriptures into the Indian 
langnages, ia onr objeet, and to eany ont tbia gnat sehemef we 
bare formed a great Bnddbist Society, called ihe MabA-Bodlii-SMiflty, 
on an internatiüual baBis. All the Buddhist couniries, tis. Japan, 
Siaaii Burma, Tibet, Ceylon, Chittagong and Ankaa bäte jouMd 

im viro msanammmM pbopaoakoa. 


OB in out wotk, and now I mnke thia appeal to the Baddiate of 
China, wfaoae üIoalrMNifl predee a a o o ia , the great BVi>Hieni Human* 

Thsaog and I-tsiog haye shed a lustre bj their heroic deTotiou to 
Bnddlia and by (hair pilgiimagaa to the aacfad land — Üie land oi 
tlia Bnddhaa*'. 

Daaa diase Bade, deren chinaaiaehar Text naoh der Yerleeong 
fllMReleht wnide, einen aonderlielien ISndmek herrorbraalite, baiba 

ich nicht bemerkt, indessen wurdo sie mit grösstem Interesse an- 
gehört and sogleich diseutirt. DharmapaU'a Absieht war, die Über- 
aataong dmeken und durch die Elfiater über alle ProTinien Terbreiten 
TO lassen. Die Mönche stimmten dem zu, und versprachen sogleich 
mit der Drookl^ng anf ihre Kosten su beginnen. Dann wnrden 
beaondera vwti Ponkte dea näheren erOrtert, nSmlieh die Art nnd 
Weise, wie chinesische Buddhisten nach Indien gelangen, dort auf- 
genommen werden sollten ujkw., und das Yerhaltniss, in welchem 
die indische Begiening su der Angelegenheit stände. Im weiteien 
Verlauf der Unterhaltung überreichte Dharmapäla noch auf einem 
kleinen silbernen Tablet ein Blatt von dem Bodhi-Baom in Bnddha- 
gayft and etwas Sand TOn der heiligen Statte. Die Priester nahmen 
die Geschenke dankend entgegen und baten dann, ihnen die kost- 
baren Beliqoien so seigen, Ton denen Dharmapäla bei seinem 
ersten Besoch gesprochen. Diesem Verlangen wude gewill&hrt, 
nachdem wir uns dazu in die grosse Halle des Triratna begeben 
hatten. Die Reliquien bestanden in swei Knöchelchen, von denen 
eines angeblich dem plkjamniki selbst, das andeie einem Arhat an- 
gehört haben sollte. Die für solche > Kostbarkeiten** sehr empfäng- 
lichen Chinesen drängten sich gierig nach dem heiligen Anblick, 
»ber in einer Art, wie sie ehifbrehtslosar nnd profiiner nicht ge» 
dacht werden kann. Ein wüstes Di^ngen nnd Stossen hub an, bei 
welchem sich Priester und Laien in gleicher Weise betheiligten; 

Digitized by Google 


num redtte, lehrie, lacht» und im nofa um die 8iiMil«ii Ct^gwu 

stände, und nur mit Mühe konnten wir die letzteren wieder am 
dem EoAuel herauaretten. Bald darauf traten wir, ungeleitei ood 
in denelben fonnkeen Weiae entbuMD. wie wir enipfiingm wifODi 
den Heimweg an. 

Dharmapäla mag bitterlich enttauscht gewesen sein in seinen 
Siwairtiuigen, and dies GeflUü mnas rieb am folgenden Tage noch 
Tertieft haben, als zwei Priester ron Lini^r-haa-ss! naeh der Sladt 
kamen und baten, sie von ihrem voreilig gegebenen Yersprecben 
betieffii DraeUegang jder Addrease entbinden an wollen: aie aeiaa 
nach längerer Berathnng kq der Überzeugung gelrommenf da« 
ihnen ein solcher Schritt Ungelegenheiten bringen w^rde, und 
wollten daher aunBehat den Aofrol der BCahftbodhi-SocMljr mflndUeh 
dnreh die Frotinsen verbreiten laaaen. Das war eine in ehineBladier 
Form gegebene Absage des buddhistischen Chinas an die Hülfe 
anohenden indiaehen GHanben^genoaaen. So an?eratSndUeh Bim diai 
Beaultat den leteteren Tien^eht eraebeinen mag, ftr jemanden, 
der die Dinge im heutigen Chica einigermassen aufmerksam beob- 
achtet hat, kann ee kanm etwaa flbemaohendea haben« Der Ana» 
dmek »Geaellaehsft" (im chinea. hui) bat gerade in der neueren 
Z^t in China zumeist einen düstereu, uu heimlichen Klang ange- 
nommen, Tor dem der ehrliehe Mann aohandemd aaui Ohr r^r» 
acblieaai ünwillkarlieb verbindet er damit den Begriff der poKti- 
sehen, geheimen, staatsgeiährlichen Yerbiuduug, und eine solche 
wird von dem chineaiaehen Beamtenthnm eibarmnngaloa aertratan 
nnd vemiebtet wie ein giftiges Gewflnn, wo immer man anr 
Sparen davon zu finden vermuthet. Arthur H. Smith sagt in sei- 
nem geiatvoUen Boche »Chinese Charaoteriatioa*' mit Beang onl 
dieaen krankhaften Argwohn der chineaiseben Behörden: >A dislriet 
magistrate will pounce down upon the anual gathering of a temper- 
anee aooiety anch as the well known 'DMi-li, which meiely iorbidi 

mn viui BUODBmncu raopAeAHDA. 


opiom, wiue and tobacco, antl turn orer their anticipaied fooBt to 
Ülw Tonoioiu »woItm md iigen'* of hli yimto, not becftiiae it is 
proTed ihat Die designs of the Ttai-li Societj are treasonable, bat 
becaoM it hae been officiaUj assomed long since tbat they muat be 
fo. AU Meiet aodetiM an far o a ron able, and thls among the nat 
Tba» genaralued snapicion settles liha wliole qnedion, and wkenever 
OGcanon aiisee, the go?ernment intezposes, seises the leadera, 
haniahna or eztanninatea them, and ihna fox ihe momant aDaya iti 
snipieunui". Dnreh dieae Zngtande aber, wie rie hente mebr ala je 
beatehen, ist daa chinesische Volk in einem Grade politisch ver- 
aehflehtart wenden, daaa der Gedan]» einer Verbindnng mit einer 
anilBodiiclien GeseUaehaft als eine maasslose Yerwegeuhett erschei- 
neu würde. Und an dieser frostigen Furcht ist auch Dharniapäla's 
warmer Aufruf arrtairl. Die Frage dea Prieefcefa in Long-hna-nfi 
naeh dem VeriiSltniaB der indiadien Regierung zu der MahMiodfai» 
Society war beseichnead genug für seine innersten Gedanken. Ganz 
abgaeahen Ton der büdongiloaen Mawo der bnddhistiaehen Mönehe, 
wlirde aoeli kein einaiebtiger Prieater oder Abt den Muth haben, 
für die, wenn auch noch so sympathischen Ziele einer, in seinen 
Augen politiaeh aeheinenden, GteieUaobaft im Aualande einantreten, 
denn er warn nur an gat, daas er jen Argwohn der Beamten, 
die schon mit wenig freundlichen Blicken die buddhistische Kirche 
flbarwaoheDf unfehlbar erragen würde und damit uuabeehbara Fol- 
gpao nieiit nur fttr aieb, sondern fflr sein ganaea Kloster herbei* 
führen könnte. Diese Erwägungen werden zweifelsohne von den 
Prieatem in Lang^hna-ssS naeh unserem Weggange ausgetauscht 
■ein und sie au dem Bntschluase Taranlasst haben, am nftehsten 
Tage sich Ton Dharmapäla's Bestrebungen auf ihre Weise loszusagen. 
Ich will damit nicht behaupten, dan niefat aUgemeioe Indiffueni 
und Bflckgang der Kenntniss der heiligen latteratur auch ihr Theil 
XU dem Resultat mit beigetragen haben, indessen wurden uns die 

306 O. 

entgenanuteo Bedenken besonders bestätigt von eiuem kenntniss- 
reielMii fllhiiMwiifthftn Buddhisten ans Naaldiig, Herrn Tnng, dem 
Vorsteher der bekannten Dmokerai nnd Verkanftanstalt Ahr hnd- 
dhistische Schriften K'o-ching'cJCu (^J jjS &)i besonders 
nach Shanghai gdLonunen war, nm Dhannapftla in sehan. Br hielt 
es fSr ansgesehlossen, dass ehinensehe Buddhisten naeh Indien 
gingen, empfahl vielmehr, Inder nach China zu senden, damit sie 
dort die Sprache atndirten nnd dann mit Hfilfe einheimiaelMr 
Priester die heiligen Schriften, soweit die Gesellschaft ei wAniehs, 
in ihre Muttersprache äbersetzten. 

Was dbrigens diesen letateren Pnnkt anlangt, so wein ieh in 
der That nicht, welche Schriften der chinesischen Mahijftna-Schnle 
der südliche Buddhismus in die indischen Sprachen zu übersetzen — 
rfickübeisetaen wird man in recht wenigen Fallen sagen dSrfen — 
beabsichtigen kSnnte. In CSeylon vor allem finden wir das schliAte 
»Wort der Sthavira", der alten buddhistischen Presbyter, hier haben 
wir die Grundlehren des reinen Buddhismus in suchen, wie sie in 
den heiligen Pft]i«Teiten niedergelegt sind; der Wust Ton spStenr 
Litieratur, mit dem die nördliche Mahäjäna-Schule China über« 
schwemmt hat, hat mit jenem indischen Buddhismus nicht viel 
mehr als den Namen gemeig; die Originale seiner Schriften, soweit 
solche überhaupt vorhanden gewesen, haben ihreu Ursprung in Nepal 
und Tibet, sehr selten nur in Sfidindien gehabt. Wenn alleidings 
die Hahfthodhi-Societj nicht nur eine Besnrreotion, sondern auch 
zugleich eine Reformation des Buddhismus anstrebt, um ihn den 
Massen als Religion schmackhafter an machen, so wird sie in China 
Schriftwerke genug finden, die ihren Zwecken dienen. Dass aber 
ein solcher Doppelzweck in der That besteht, schien mir aus ge> 
wissen Äusserungen DharmapaU's herforaugehen, besonders auch 
aus seinen Bemerkungen Aber die AnfEusung der Ifah&jAaa-Sohuls 
vom Nirväna, über ihre Lehre von der Sukhavati, dem mystischen 

Digitized by Google 

. ^ j 



Panuliee mit all Minen fierrlicbkaton oio., Dinge, die er fitlr sehr 
beaebtenewertti und eobSn «fUirte. Als leHgiOee Agitatiommittel 

m^en sie ja auch ganz zweckmässig seio, aber buddhistisch sind 
«e sieht mebr. 

Hiatoriedi betnebtet, iat DhannapAln'e IGaaon TOn entaehiede- 

nem Interesse. Seit mehr als 300 Jahren ist er der erste »Priester 
dea Weatens'*, der als Agitator das Mitteixeich wieder besucht hat, 
nnd bis ra seinem letsten Yorg&nger als Vertreter des sfldlichen, 
oder jedenfalls des nicht-mahäyunistischen Buddhismus werden wir 
vm fittt das dreifache dieser Zeit surfickgahen mfissen« Die leisten 
Angaben Uber buddhistische Priester, die, mit Sanskrit- (oder PftH-) 
Werken, Reliquien etc. von dem »westlichen Indien" (wohl die 
Ghgend des heutigen Oudh), Tielleicht auch von Ceylon nach China 
kamen, finden sieh im 490. Kapitel der Snng-Annalen (tIc^)* 
Danach langten in den Jahren 996, 1024, 1027 und 103G Gruppen 
bis SU neun Pnestem in China an« wurden am Eaiserhofe em- 
pfiuigen und übsneiGhten PalmUatt-lCanuscripte, Buddha-Statuen, 
Glocken etc. als Zeichen ihrer Huldigung. An Namen werden da- 
bei genannt Bhadraruchit Dharma^, BhadrayafOM u. a. Dass diese 
Sendboften vom Süden, jedenlaUs aber aus dem eigentlichen Indien 
kamen, scheint schon daraus hervorzugehen, dass sie zu Schiffe 
reisten. Wenn seit jener Zeit die buddhistische Verbindung Indiens 
mit CShina au%ehdrt hat, so erUSrt sich dies unsehwer dadurch, 
dass im Anfang des 11. Jahrhunderts die Eroberuug Nord-Indiens 
durch die Muhamedaner statt&nd, nnd dass bereits vorher die 
Anhänger Buddhas duroh das wieder erstarkende Brahmanenthum 
mehr und mehr nach den gebirgigen Grenzläudern im Norden 

1) So wenigsten« glaube ich die chiucsischcn Namen im Text: » jj^ 

jjj^ und H ^ fibenelan tn aoUea. Absr «w M ^ ^ (Sang<«liili, Oip. 
490, foL 4')P 

Digitized by Google 



lorflclqpedr&i^^ wurdan. Die Schaaxen toh Wanderphaeteni mit 
laliliinelMii iitelstolien PneUten, die im wBhmd der YmiH 
Dynastie und der ersten Hälfte der Ming-Djnastie in Peking fin- 
dea, waren sämmtlich Anhänger der nepaleaiacheii and tibetaniachen 
KizdMu Sie genoaMn die Gunst d«r boddluBteiifreiiiidliehflii Moagol e n- 
kaiaer in reichem Maasse, and io den Annaien der Yuan (jC ^) 
bilden dieie »Prieaier Tom Westen" ein stark iier?ortietendes Mo- 
ment bei den Vorgängen am Hofe. Hoflhklingeade Titel wnidaa 
ihnen von den Kaisern rerliehen, grosse Snmmen Gddes aar Er- 
banong Ton Tempeln zagewauüt, and in goldnen Lettern schrieb 
man anf AlleriiSebsten Befehl die heiligen Bücher nieder. Kein 
Ereigniss Yon glücklicher oder nngllloklicher Bedeutung fand sialtf 
bei dem nicht die »westlichen Priester" doroh ihre Gebete den 
Dank heiengen, oder den bösen Einflnai abwenden mnasfem. Unter 
solchen Umstinden seh^t es besonders beseichnend ftr die Art 
an sein, wie die Gastfreundschaft seitens der fremden Priester aus- 
genntrt worde, wenn man sich im Jahre 1811 dasn genfithigt sah, 
keinem tibetanischen Priester mehr den Eintritt in die Hauptstadt 
zu gestatten, wofern er nicht eine kaiserliche Order nebet amtli- 
chem Geleitsehein, oder ein Diplom sainee heimiaehen Ffinten anf- 
mweisen hatte '). Der Fall der Ynan-Djnastie entiog dem BnddUi- 
mns die Gunst des Hofes nicht, uud während der ersten Hälfto 
der Ifing finden wir nooh sahlreiehe tibetaniache Priester in Peking, 
die doroh hohe Titel (wie Enondiih »Lehrer des Beieha*' n. a.) nad 
ehrende Beinamen ausgezeichnet wurden. Im Anfang des Stfiba- 
aehnten Jahrhunderts aber begann der Stern dea Weatens in er- 
bleichen, und swar hauptaSehlieh in Folge der erstarkenden SfcraUen 
des eiuheimischen Gelehrtenthums. Confuciauer wie Taoisteu be- 

l) Ym^h, Oip. 84. M. e«: ^ ffi # f# # $ S # g ^ 

21^ s s H !t üt 9 ^ # «i£m es- 

Digitized by Google 

warn muB BüDOHunaoBB veopasahda. 


traehtflien die fremden £indhugliiige mit ihren exceutrischen Ge- 
■eluebten und minttlieliai BUdeni mit wvoliaander Abneigung und 
wnnton sehlttfldieh Meh den Eafeerhof in ihrem Sinne sn bedn- 
flnssen. Die folgende Stelle aus deu Miag-Anualen bildet das Fiuale 
ftr die Ctoachiolite des weeftliehen Buddhiimiii in China: >Ak 
8hih*tming mr Begierang kam (1522), nahm man abermals (sehen 
nnter Ying-taung — 1436—49 — waren 690 Priester ausgewiesen 
worden) eine Siehtnng der fremden Priester vor, nnd die Unter- 
ibanen der Dharmaräjas (d. h. die Priester) wurden sSmmtlieh ans- 
getrieben. Später, als Shih-tsnng der Taoisten-Lehre huldigte, 
wurde Boddha nooh mehr herunteigedrflekt, nnd seit jener Zeit 
■nd nnr nooh wenige fremde Priester nach China gekommen" *)• 
IMe buddhistischen Beziehungen des Mittelreichs zum Westen hat- 
ten damit ihr finde erreicht. Während der gegenwärtigen Dynastie 
baben allerdings vielfreh hohe bnddhistisehe Würdenträger -von 
Tibet den kaiserlichen Hof besucht, und in dem grossen Lama- 
Kloster Tung-ho^ktmg in Peking residirt bis auf den heatigen Tag 
ein tibetaniaehsr HutukhiUf aber man mnss dabei bedenken, dass 
sich die lamaistische Hierarchie in Tibet zu einem weltlichen Macht- 
factor entwiekdt hat, der für die Mandsehu-Eaiser in ihrer Stel« 
lug sn dem tibetanischen nnd mongolischen Boddhismns Ton 
ausschlaggebender Bedeutung geworden ist. Diese Beziehungen sind 
•lao leui politischer Natar nnd haben mit dem religiösen 
VerbSlInisB froherer Jahrhunderte nichts gemein. Der Lamaismns als 
Religion hat deu Terloreuen Boden iu Peking nicht wiedereroberu 

Anf diesem historischen Hinteigmnde nimmt sich Dharmapftla's 

i) MiM^h. Up. 881. fol. 9»: iö: ^ 4 ^ Üc # ft ä aE ja 
T»«;T:.#iB:^#i;iS:^ail*S. ifi» 

Digitized by Google 

810 O. FRAHEBi mn vidi SUDDBUnSOHB nOFAeiKDA. 

Besuch vom December 1893, wie gesagt, entschieden interoooant 
KU, abtr MinelitBTQller eroehflini er «ich lo niehl Glmsk mhtm 
Vorgängern Tor taaseDd Jahren, kommt der Priester ^äkyamunia 
mit Buddha-Statue und Reliquien zu seinen chineaiscben Glaubena- 
genossen, wenn anoli nicht, wie jene, durch die nnwirthfiehea 
Hoehgebii^ Oentnl- Aliens wendemd, oder auf serfarechlicher Barke 
den Stürmen der südlichen Meere trotzend, sondern, den yeränder* 
ten ZeitrerhUtninen Becfanoog tragend, ak GajfltB-PMngier auf 
einem eleganten Poatdampfer. Die Zust&nde im Innern Gfainaa, 
wenn er daselbst gereist wäre, würde er yielleicbt wenig Tersohie- 
den, jeden&Us nioht beaser gefunden haben, als aie aar Glanneit 
des Enddhiamna wihrend der Oh*in- nnd Snng-Dynaatie waren; 
awei Dinge aber traf Dharmapäla im 19. Jahrhundert nicht mehr 
ao, die einem Komftr^iTa, einem Bodhidharma und anderen indi- 
icben Weisen in China ihre Brfolge yeraebafften, das ist die Gunst 
der Fürsten und den religiösen Eifer der Gebildeten. Während jene 
die hfichaten Ehlen am kaissrliohen Hofe genossen oud Ton einen 
grossen Krmse fon Litteraten bei ihren Arbeiten nnterstOtst wnr> 
den, kam und ging Dharmapala unbemerkt und unbeachtet; ein 
Hanfe theils ungebildeter, theils indifferenter Mönche starrte ihn ak 
Gnriosnm an, nnd seinen Bitten nnd Bestrebungen gegentiber ver- 
hielt man sich abweiseud, weil man den Zorn einer ohnehin schon 
nusstnnisehen Begiemng ittrchtete. Aber es ist nichts Neues odsr 
Unerwartetes, was uns diese Thatsaehen isigen: der Bnddhismna in 
China hat seine Rolle ausgespielt, er fBhrt nur noch ein unerfreu- 
liches, mechanisches Dasein nnd hat nicht mehr Lebenskraft gsniig, 
mn dsTon nach aussen abgeben su können. 

Shanghai, im Januar 1804. 

Digitized by Copgl« 


{Piprr Betlr L. — P. Mein miri L. — CUavicn Beile MlQ. 
— etc. Gl. H. Baillon, Traiti de Botaniqm mädicale phan&ro- 
gamique^ Paris 1884, pp. 781—782.) 



. I. Monis ehiBois du B4tel. 

Le csneMre d'aprds le JT'an^-Mi-lfMi-lMn oa Dioklotinaire 

de E'aag-chi, qui cite comme aatorites les dictiounaires T'ang-yun^ 
Td-fwn el Fttti-Aoif«r, le prononce Sxa» Dun U proTinea dn 
Konang-tonng on le prononee ho on /a^. On T^erit ionfani, dam 
cette province, de la maniere suivante: Le T'ang penti'ts'ao, 

oa la Materia medioa de la dynaatie des T'ang % dii ^galeinent 
quo ^ Kiu ae piononce Au*). 

Le ^ Kouang-tche (djnastie des Leaug) ') donoe ^ ^ 

1) Sar leqael cf. E. Brettchneider , So/anieo» Simietm, Journal of the North China 
Bnukch of the Rojal AsUtie Sodetj. 1881, New Seri«, VoL XVI, Fart I, Article UI, 
p. 44. N«. 11. 

S) CM pw !• Pmm^'ao-bmf^ d« U <M«bM, rar h«Mil «L Bwlwhnito, 

«p. cit. p. 64, N». 42. 

8) Sar lequel cf. BretAchneidsr, op. cit. p. 164, N". 376. 

4) Cit^ per ie Pcnn-t» ao-kang-wum , \Un XIV, Fmi^-it'mtt pltatee odori« 

ttnat«, artiel« ^ ^ <'*«<y <»> 

Digitized by Google 



8". ^ ^ Kiu'Uiang. 

Nom donn^ par le Penn'ts'cM'kanff'mou *) et le Nan-fang'Wao- 
nuniF4ekouang Le Uiang est, comme l'on sait, une sauce oa aoja 
fittte avee de k &rme de harioot mtl^ )k dn sei ei fenuentfe. An 
iempe de la dynastie dee Han on lannit da tnang on sauce avec I« 
fraita du ih'u oa betel D' apres le Nan-fang-WaO'mou'UhoMang *) 
on donne an büel le nom de Ktu^tnoitg parce qn'ü a la propnM 
de fadliter la digesMon. 

8^ 9 * ± S ^ rou-pt^. 

Le JNan''/ang'U^atMHOU'4ekowuig dii: «Le £M(-<itaii^ c'eit le 
Pi^, Le Mtel qni oroit daas lee paji ^Irangan eet giand ek 

Tiolet: OD Tappelte Pi-po. Celui qui pousae daus le F*an-yu (en- 
viions de raotneUe Tille de Canton) est petit et Yert: on Tappelle 

Ce nom Pi-po est ^videoiuient la transcription d'an mot etran- 
ger. Nona liaons dana le KoMng^Umng^^imng^iehit^ deeciiption de la 
proTinee de Canion *), ÜTre 94, prodniti: «Le JPf-po eioit daas le 
pays (Magadha) oü oa lappelle ^ |^ 

Pi-|»o. Dans le pays de ^ Fou^4iin (empire Byiantin) on l'ap- 

D'apr^s le Peun^ts' ao-kang-mou ^ il faudrait faire nne distinction 
imporfcante entre le Kiw^Hu et le Pi'poi «Le Kiw^tm etit nie 

1) Cf. p. 1. noto 4. 

^ 8w oat «wmga^ !• (Im «mIw tniti botaaiqw^ cL BniHluidto, cf. cü. p. Sl 
8) kmim im Hu, JlMioii^ PMH«» P«' h Mb m Kh. 

4) lim I, ulieb Xm-Um^, BM 

5) livTC I, «rtial« Em frim^, BAd. 

6) te l«qed <t Brettobneider, o;>. «iT. p. 91. 

7) Hob AnH ■»« 0 ߣ J/o.)H«-/o <^ $ j^g ^ti JAnKi^i l^lk 

rOflUM riade oeatnle. Cf. Doolittle, Vocabulary, totne II, p. 451. 

8) Ce puMgB M tmam dtu le ^ifamg-Ua-ki AU p«r le PmtnMaihkmf-mtmt Gne 
XIV, utiele Fifa. 

Digitized by Google 


plftnle grimiMuite; le JPi^ eit wie plante ordinaiie. Iis loiit de 1* 
mime eiptee, meie oe ii*eei pei la mtaie plante. Oependant, lee 

flenn, lee fruits, la saveur, les usages (emplois) sont identiques>. 

Le npm Poui^>»-pe, om indigdne, eet donu6 par le 

CSb-lHMHfMttN-ii^ao de Men^-ehen, tfpoqne dei lyang^. 

II est a remarquer que le Penn-ts'ao-kang-mou consacre uu ar- 
tide special an Pt-po*). D'aprde Ini o'est nn nom ^tranger qni a 
M faanseiit de phnems manidies: il eits les tnnsoriptions soi- 
rantee: || gjf Pi^po; Ü ^ P.-po; ^. § Pi-po; $ ^ Pi^po; 

^ Pi'po. La descnption qn'il donne de cette plante a beanconp 
d'analogie ayec eelle dn Xiu'tttu. 

Oes diiliSrents noms s'appliqneni ans fonilles dn Miel. Les tnris 
Premiers, fou-leoii^ feou-Uou et fou-lel^ ainai que les deux derniers, 
fovhngo et fou4a0'feng, sont donn^ par le Petm^ao4xtngfttou, 
Dans le Kmitm^ounff, les fenilles sont appel^ ^ Lao-gS 
(Lao-ip) et ^ ^ Lao-yd (les Cantonnais pronouceut ^ Laö au 
lien de litti, qni est la prononcaation saTante et litt^raire. (ol. 
rapia, 1*.)*). 

Le T'oung-trhe^)^ cite par le K'ang-chi-tseu'tieny dit que «le 
£ni-<iiaiij7 (bM) s'appeUe anssi fjf /dou44ou9. 

D^aprds le ißao-le^eoii-ifc» *) fl y a trois espdees de @ /ou- 
/^u: 1°. ^ <^ ui-UoUf ä racines parfomees; 2°. le /ou- 

1) Sar leqnal ot BntaehoMder, <!p. eit. p. 46, 18. 
t) Urr» ZIV. 

9^ litt Mim UaStOm», piUiMtim 1« k doHM infAkb «UmIm^ III. Hli- 
srilMiBM Mm 9*. 17, p. 4W. 

4) 8tf ItqMl «£ BnlMhBrfdM; 9. cttL p. SM, a«. MS. 

5) 8w bqml «1 BralMhiMidtt. ip. d«. p. 1»9, a*. «M*. 


2°. 55 ^ Kiu-tsiang, .jn-fou-Uau ou 

Nom tlonne par le Penn-ts'ao-kang'mou ') e' 

mou'tchouang Le tJtiang est, comme l'on f -^^'"^ ^® ^ 

feite avec de la farine de haricot m&\4e ' le caract«re 

temps de la dyuastie des Han on fais Kin-inang est une 
fruits du kxu ou be'tel D'aprea 1 
oa doune au b^fcel le nom de / 

de faciliter la digestion. ^ ^i^^ betel-nnl 

Le Nan-fang-tn' ^ 
Pi'po. Le Wtel / ' -"""^ 
violet: od IV ^ originaire de la Chine? 

▼irons de V 

j^^^^ coBfBÜiä ne sont pas concluauts a cet egard. 

Ce '^^^'^ ggire Cho-ouen, qui date de la fin du pre- 

.v^"'**'^ jffi'u est uu fruit»; et les 

^ ^ drn««*'' ^ °® guöre plus expUcites. 

« f** , ^ oavn^ rapport au betel est ainsi concu: 

^ 'if comme le mürier: on prend son fruit pour 

, ^ le i^ot^»f^^^**"9-^'^^^^9-^^^^y deacription de la proviuce 
CAüion ^ P*""** ^® P*^^ ^® Magadha (Inde) et, dana le 
. /Wi« (Kmpire byzantin), on l'appelle A-li^ho-ro. U J 
t litfO de wclierther fli ce nom n'est pas la transcription cki- 
A'üü niot gwc, arabe ou turc. 

w 1 n 

pivers «ut*ar9, ciies par le Penn-ts'ao-kang-mou^ signalent les 

saiTAD^ comme produisant le betel: 

1) Lit/ ff «'^■•M M*d9cim*i. Cf. nipr(7, p. 469. 
8) Sar Br«Uchiieider, <>p. r»/. p, 190, N«. 763, et Wylie, Not0$ on cMmem 

3) (Y W jlK Cf eit. II. U. 

* u B^nL. 815 

$ Kiao-tekeou oompienant (soiis la dynoitie dM T'aog) les 
promeai aciaellM du Konang-toang, do Koaang-si, rAnnam 

^ ^ Ai'tcheou, rAnnam '). 

Q •Sl Fa-^hou, l'anoieii Saeo-toh'oiiao. 

^ ^ Ran-yu^ r^on oomprenani Im enfirons de la fille ao- ' 

iaelle de Cauion. 

^ jßf lAng^ncM^ pays au snd des monto M»-Ung (province de 
Oaaton), oomprenant les pn>?inoe8 modernes du Eouaug-touug et 
do Kouang-si. 

Jl^ ifl K'iin^iehovmg^ profioce da Kooei-ieb^ii. Xt C%«-<cA«ff, 
aotenr dn Penth-tä'ao'kang-mou^ dit que, de son isinpe, on en tron- 
yaii dans les deui Kouaug, au Vuu-nau üt dans plusieurs arrou- 
diasemeats de la partie meridiooale da Ssea-tch'oaan. 

D'aprde le Kovanff-^ekdou'-ki *) il pooase daos le pays de Po'tuu 
(la Perse). 

L'aacien oofiage Nan'/ang^'aO'-mou'iehouang dit: «lee habitaats 
^ jrt<i(M«A«(GVao-«At,Cochinchine)etda ;^ Kie^-iehen 
(ancienne divisiou administrative chinoise compreuant TAnnam et 
le Cambodge) ea plaateat beaocoup qoi poossent oomine des piaates 
grimpantee». Noas lisoiw dans le m6me traiitf: «il aott dans le 
P'an-yu (euvirous de la ville actueUe de Caatoa)». 

3. Description de la plante 

Le K%u-t9iat\g est uue plante grimpante; eile grimpe snr les 
arbias; ses feaüles ressemblent ä cellee da JBOL (humg^koua^ 

1) BiflMfcB8ia«r, Tk» stmfy mmd mAu «f Mmm iotmueal warti, daiM b GUmw 
BmoM», 1871, p. M8, & U Mte. 

8) BniMiMite, Botmritm, f. IM, H*. S77. 

(lim 4Mk dMW Anite, 6) «t k JTwy-rfl- ^ iiM l iwi. 


ThluMÜanthA dabia, Bge, maii plus giandes; lee fruitt aont paieilB 
k oeox dn mürier, mau l*teroe eat noin, U pnlpe bluiflka. Ds out 

plosieurs pouces de long. Iis sont ucres comme le gingembre, mais 
parfam^ Sa iige a. la gioflaenr dea b&tanneii (dont on ae sert 
poar mangar). La tige et lea fanillaa ont an goüi IU»e, ellea n'ont 

pas de poisoQ. 

4. Emploi 1). 

On manga aa feoiUe aveo la pm^Umg (noiz d*arae); on mange 
aea fruita avac do aal oi dn mia!. 

Lea habitants des pays cites plus haut mächent la noix d'arec 
aTae lea fauiliea da b^tel ei an pen da chaax d'^cailla d'hoifcre. 
Ha diaent qne oeito pr^paration ehaaM lea inflneneea malariennea 
aiosi que lee humeura mauvaises de reetomac; aussi j a-t-il ua 
pzorerbe ainsi con^: «la noiz d'arec efc le b^l pea?ent laice 
onUier la triaieaie». 

Les habitants du Sseu-tch'ouuu t'out de la leTÜre de via (mdre 
de ?in) avec lea feoillea da b^teL 

5. Preparation poar la mädecine'). 

Apres avoir cueilli le fruit, ou räcle la peau (ecorce) grossidre 
aapärieare aree an contean et on pile fin: poar 5 maoea (le maee 
eat la dizidme partie da lianff oa onee) on emploie 5 oncea de joa 
naturel de gingembre vert, ou mSle le tout, on fait etuveruujoar 
entier: on 8*en aert aprds aToir fait adcher aa aoleil. 

1) Truiluit da Pemm-it'ao-Aamf-mott. 
8) Tradait da Ptmm-U'mO'äm^-mm. 

Digitized by Google 



6. Propri^Ms ffl6dlcaleB % 

Ghaase Ua hnmean, rMuadh TiiiMriear du eor|)s, dissoat le 
phlegme; boii pour les maax de venire cauaii par les vers et ie 
ftmd, poar La dyMenterie; lut dig^rer les aUmentt; dinipo Im ha* 
mann maiiTaiioB de reatomao, chaase les inflneiioea malariennee. 

7. Ordonimee 

Poar les maox de dents: ' Une demi onee de Khh'Uiang el 
Atarum Sieboldii; ciuq cossea de Gleäitschia sinensis^ Lam. Oo öte 
lee graines de celles-ei, par chaqoe iroa on introdoit an pea da 
aoode, pais on fni rdtir, on mond en pondre, poia on mtte le toat 

rapidemeut. Cela fait sali?er. 


^niit de YAreea GktfacAu, L. oo Pinang, ane & la aoix de 
Mtel (H. Baolon, JMUä» BotaniqMmidkahphtmirogamiquet 
FaiN, 1884| p. i41S). 

L Nom ehinols de l'Areca Catecho. 

^ M PM*''*"^ (en Canionnaia pan-^ang), 
Ce nom est efidemment d'origine ^Irangdre; e'eat la traoaorip- 
tion phon^tique da malais pinang 

Certaina antaaza chinois pxetendent cependant qae ee aerait nn 

1) Trsdoit du Penm-tt' ao-kan^-mou. 
S) Tradait da Fttm-ts'MhiaMg-Mou. 

Digitized by Google 



nom ohiaois et qne les denz eaneidres qae le figarent ptMt 
Wiritenr*, et ^ lang, *moii8ieiir\ auzqaels on a ajont^ le TacKcd 

^ mou, arbre) ont ete choiHis pour designer l'arbre parce que les 
habitanta dn pays de Lin-y (Gochinchioe) ont Thafaitiide d'ea 

offirir la noiz aoz visiteon dda que cenz-ei entrent ehes eox 

D'autres aatears expliquent que pin deaigne les fruits de l'are- 
qnier qni sont pointas et longy, aveo des raiee fiolettes, tandit qua 
lang s'applique aax fruits ronda et conrte. Maia le P«iin*te*ao-ibaiiy- 
mou trouve cette explication trop forcee. 

Notona qa*on ^rit anasi }»a-^^< 

2®. ^ pin-ineun ou P'^j pinnmeun, 
Nom dt^ par le Penn^U'aik'kang^ov, D*aprd8 le Nan-^ang* 
itfatMnou-tchmtang, la noiz d'aree s'appelle auan X ^ ^ 

S**. jZl ^ jen-ping. 

Nom connu seolement des ietträs: c'est peat-^e ane corraption 
da nom ja? anais Jamhi 

')K,WL^ ta-fcu'iieut irait 2k gros venire. 

$ft Aü^ M tV kMn-pin»lang, fnn4ang 6CBnr*de>poiile. 

^ ß$ ('■hou-pin'lang, pin-lang cochon. 

)JL| c/ian'pin'l<ni(i, pui-lang de moutagne. 

^ nü'iBeu on 4% fm4ang-»imn^ pin-^Umg 


Oes noms, donnes par le Penn^Wcto^kang^mtm^ d^rignent div o ia oi 
espdces de jnn-lang *). 

M fit ^ pin-langA§eu, 
Nom de la noiz d'aree: d'aprds nn anteor eitd par le Pam- 

1) Pmm4**mihkMgm»m, qai otto)kflepiO|K»ri 

2) Wttton^ Suag9 m ik* GUmm faiywyi^ p. MS, 
8) Voir i M Hi«t BNtwhMite. «t«. p. 9*7 

Digitized by Google 

U BKBL. 319 

t^ao-kang'tnout au Fou-Jdau on l'appelle ^ft"^ Kan^laii'Ueu 
{Kan'lan est d*oirduMttie le nom de l'oliYe oliinoiee). 

6°. jtt ^ ^ ii-'t^ang^tant pilole qui lave la malaria. 

Autre nom. de la noix d'arec qui vient de la croyunce quo le 
pin4ang est an xemdde eflScace contre les inflnences malaiiennes. 

2. Fkjg oü l'on trooTe l'Artfqnler. 
Sur oette qoestion, of. Bretschneider, Sludge etc. p. 248. 

$• Bescriptloii de Tarbre. 

Bretschneider, Study^ etc. p. 247, a donn^ la deecription de 
TArequier d*aprds les auteuis cites par le l^enn-ta'ao-kang-mou, 

Vmei quelques d^tails eztraits de Teiieyclopedie Tuen-kUn4ei^an^ 
lim 897f dasse des drogucs, 2, qui dte plusieurs passages d'andens 

«Le trono ressemble celm du bambou. II est droit et ii*a pas 
de branebes. D a 6 & 7 ichang (le tchang Taut 10 pieds) de haut. 
A rextremit^ sup^heure, a des diatances de 5 ä 6 pieds, il se 
gonfle comme du bois noueuz (qui a des nosuds): dellk partout des 
fraillee qui sont comme des ^pis de Millet. Oes feuilles sont pa- 
reilies b Celles de la caune-ä-sucre: eile» s'etaleut au loin: quand 
il 7 a du Tent, elles s'agitent et Ton dirait des ^ventails quibala- 
yent le eiel. Sous les feuilles sont appendus plusieurs spathes ren- 
fermaut plusieur» dizaiues de iruits. Les fraits ressemblent aux 
coDqoes on coquüles marines. Bs sont gros comme des ptebes ou 
des prnnes: en dessous, ponr les p roterer, ils sont gamis dMpines. 
On pent les manger. L'ecorce de l'arbre ressemble ä celle du 

Digitized by Google 



T^tng-foufig (sorte de Ptonlownia). L*aibre fl«iiirit au 8* mois, let 

fraitfi sont mdrs au 4° ou 5^ mois (d'autres disent au 11^ mois, oda 
depend ^Tidemment dM loealit^). On las oompare aoaii k des CBoft 
de ponle. Bn r^om^ Tarbre präsente pen de diffiSronoe avec le Kowutg- 
lang ou Caryola ochlandra (Hana) et le Y^-tseu ou cocotier». 

Le Komng^Uiwng'Cwtn^Uhe, on DeseriptioiL de la proviooe de 
Oanton, dit en onire: «le fruit eoaeiete en nne ooew oa goaaee an 
milieu de laquelle ae trouTe uae pulpe qai est toute blanche». 

4. Emplot 

On mange le froit crn avec dn Mtel (ieaille) et nn pen de 
chanx iaite aree des ^eaillei d*huitre. On emploie aniri la ehanx 

faite a?ec des tuiles de maisons. Od mäche le tout et on expectore 
de la aaliTe ronge 

On mang» ^galemenk le fruit enil On p^ d*aboid T^coiee, 
on iait ensuite bouillir la pulpe. Quaud eile est cuite a point, eile 
est fenne et dnre oomme des jignbea eece *). 

La premitoe manidre de manger le pinAang noiieit les dente 
a la lougue: aussi dit-ou qua les geus du sud (les meridionanz) 
ont la contnme de ae tatoner (peindre) les dents en noir 

5. PropriMa mMieales. 

Le fnn4ang fait dig^rer les grains, fait. ezpectorer, ehaase ka 

miasmes, tue les vers, guerit les gonflemeuts du venire, lea nloirea, 

1) Petui-tt ao kang-mom. 

2) Passage du Y-vou-tche (Brctiebaeider, Boiimicon, N»> 236— 2^(7) cit6 p*r 1 Koej- 
elopedie Fu^-kUn-iti'Aait, Une S97. 

8) Itm-nam-H, M^aaget Mir b Tu'an : «t BnlMtaiidw, SoUmttm» p. SIS. N« lUV. 

Digitized by Google 

LI vkOL, 


Im digeetion« diffioiles, oliaaae de restomao l€8 hnineais, etc.; c'est 
im pvAemtif eontre lee miainieB malariens 

Les habitants da Ling-nam rempla9ent le tLe par le pin-tang 
ea Tue de m pr^ser? er contie les miasmes. Le pin-lang a qoatre 
proprift^: 1^ ü peat enivier: en eifefc, m. Von en mange pendant 
longtemps, les joues devienneut rouges comme si oii avait bu du 
fiu. Uo Ten da cAehre podte Soa Tong-po ') fait ailoaioii ä cette 
propri^; 2°. ü eai im lemMe contre TiTnaee. Aprdt SToir bu, ri 
Ton en mäche, il angmente le souffle, fait descendre le phlegme; 
3°. ai Ton a iaim, ü peat raaaaaier; 4°. ti Ton est rassaeiä, ü peat 
donner de Tappetit: En eflfoi, si on en mange ^ jenn, on a alon 
beaucoup de souffle comme si on etait rassasie; si'on le mange 
aprds aToir bien mange, alois lea mets et les boissous se digdrent 

6. ((nelqaes ordonnances extraites da Fenn-te^ao-kang-mou. 

Contre le pus qui sort de roreille: souöler daus Toreille du 
pin-lang r^oit en poudie. 

Oontre les tots intoBtinaiiz: rtioire en pondre qnatone noix 
d'arec: reduire ä moitie deux boisseaux d'eau daus lesqucls on aura 
mia la pondre; igonter an boiasean d'^roes de noix d'arec et möler 
le tont: aprde aToir pris aept doses, tons les Ten sont ezpnlsds. 
S'ils ne le sont pas tous, il faut recommencer ä prendre cette 
drogne jiuqu*ä ce qa*ib le soient. 

Antre ordonnance pour ceux qoi oot des Ten depnis longtemps 
aans aller mieux: On preud une demi ouce de uoix d'arec qu*ou 

8) FkoviHM idMllat d« KAMag^Unag «t d« ILmma^. 

S) 1086—1101 d« aiie ii«. CT MtTar*. CMam ItMdnU UnmA, p. 190, 023. 

Digitized by Google 


r^duit en pate pnr la cuiasoo: on pread deux dixiemes d'once de 
Getto pftte qa'on £ut frire avee dm oignoni et da miel, pnia ob 
mdle le tont. Ohaqne doee: nn dixidme d*onee. 

ßeins goutles et douloareux : noix d'arec r^oite en poadre; 
dose: an dizidme d'onoe dana da vin. 

Diffienlt^ d'ariner et d'aller h \% lelle: noix d'aiee en pondre 
meiee a da miel liquide. Dose: deux dixiemes d'once. 

Ulcdies aar 1a tdto dea petita enfanta: d^tramper dae Boiz 
d*sxee dsna de l'eaa, faire aMier aa aoleil, en piendra 1* finrine, 
mdler ayeo de Thoile et faire empltoa aor les alcdrea. 


86 rapportant au masticatoire conipos^ de noix d'arec , 
fenille de b^tel et chanx. 

La nom de pin-lang^ arequier ou noix d'arec, est donne a la 
pvdparation compoate de noix d*arec, feoille de Mtel et chaax, qni 
aert de masticatoire. Ainsi Texpreation (cAV pin^lang^ manger dn 
pin-lang^ qu'ou emploie souveut daus la proviuce de Cantou, ne 
aignifie paa aonlement «manger de la noix d'areo», mala aoaai 
«manger le maaticatoire oompoB^ de noix d*aiec, fanille de b^tel 
et chaux». 

1. Extnüts d'onTrages chinois. 

Extrait du Soung-chott ^ Aunales des 8oQg: ') 

«La famiUe de Lhu Mov^tclu ^tait panTre: qaand il ^tait jeone 

1) Cf. üreUchAeider. JBotaiüeM, p. IM, N«. 820; WjUe, li0t«», p. 15. 

Digitized by Google 

ü n'^t pu difficüe ponr le chmx dw lina et de la noumtare. 
Ua joor, il invita le frdre de m femme et mangea dn pin-^angt 

— «le piu-latii/, dit ce dernier eii le plaisantant, fait digerer la 
nonnitiire. Gomme yous monres toi^oun de iaim, qa'ett-ü beeoin 
de fiuxe unai (d'en manger)? » Dans la anite, L4ou if<m^ek$ dennt 
magistrat de Tan't/ang, Le frere de sa femme alla l'y voir. L^ou 
Mou^tche ordonna ao coiiinier de pla«er an boisMaa de pin-lang 
dana mn plat d'or et le loi montra aree <nga«l. 

Eztrait dn JTMdti^lcAm-mafi-itao-ifct, M^Iangea aar le KUöu'tchm 

Au Kieöu-tchen (Cambodge), quand on veut se marier, on se 
lend ehea la jenne fiUe aveo nn paqnet de noiz d'aree. Si la jeune 
fille en mange, e'evt qn'elle Tona *aocepte poor man. 

Eztrait da Nan»fang-tfaO'mo»'tehomanff liTre 2. 

Lee gena dn pays de Z^tn-y (Cocbincbine) estiment beanoonp le 
pin-lang, On doit Tofirir tout d'abord aux visiteurs. Si on ne le fait 
paa, ee pent Mre nne canse d'inimiti^. 

Extraii du Kouang-si-Voung-tche^ description de la province da 
Kouang'ti^)^ ÜTre 87, Mann et naagee. 

Lea babitanta des pays sitn^ an dessona dn Fou-'kien, c'est-^- 
dire des prOTinces du Kouang-toung^ du Kouangsi et du Seeu-tch'ouan, 
mangent toos dn pm-Umg, Qnand nn Tiaitenr amTe, on n*apporte 
paa le maie lea rites exigent qu'on offre le pin-lang. Void 
comment on Temploie: on coupe la uoix d'arec en deux, puis on 
met aar nne fenille de b^tel la vingtqnatridme partie d*nne once 
euTiron de chanx de ooqoillagus delay^e dana nn pen d*eaa: on 

1) GL BNlMiMMidMr, Betmdmt, p. S8. 
S) et BratMluMUvr, if. tU, p. 91. 

Digitized by Google 



enveloppe 1« nmz vna Ui ftnille de Miel et on mftehe 1e tont, On 

rejette d*abord uae bouch^ de salive rouge, puis oa avale le resfes 
da jus. Le fiaage defient alon l^drement ne^; vom tnm?e-i-cii 
dane lee podtea l'ezpnonon «s'eniTier de pm4anff*. 

JA oü ü n'y a pas de chaux de coquiliages , on se aert aeule- 
ment de ohaaz oidmaire. Lik oü ü n'j « pae de on w mti 
aenlement de feäille de h^img («orte d'Artemiaia). 

A Kouang-tchdou (Cauton) oa ajouie en outre des clous de 
giiofle, dea fleoia d'olea fragnuia, du eaehon et «utrea parfmnt: 
OD appelle oela *pm4oMg anx pacftima». 

C'est principalement ä Kouan<]-tchdou (Canton) qu3 l*usage de 
m&cher le pin^lang est r^paoda. Tons lea habitanta^ lichea on 
panTiea, jeanea ou vieiix, hommea et ftmmes, depoia le malm 
jusqu'aa soir, prefereut iie pas .manger et mächent du pin-lang. 
Lea gena nohea le metient aar nn petit plateaa d*aigent; lea paa- 
▼na, aar an petit plateaa d*^tain. Pendant le joar,.ila en prennent 
dans le plaieau qut est a leur portee et en mächent continuellement; 
la noü, ila placent le plateaa ä cötä de iear oreiller et ila en mar 
ehent qaaud IIa a'^reilleat. Chaqae joar, ila d^penaent enviion pooi 
Cent sapeques de pin-laug. Od dit pour se moquer des gens du 
Kouang'touug et da Kouang'-^i «aar lea roates, lea boochea dea 
Tojageaia xeaMmUent It oeUea dea moatona». Gela Teat diie qn'ila 
mastiqaent ou mächent le pin-lang pendant tout le joar. 

Tooa lea gena qae Ton rencontre out les denta noires et lea 
Uf rea rongea. 8i plnaiean peiaonnea ae r^aniaaent, le aol eat nloca 
tont rooge (pl^n de saliye rouge): en v^rit^, c'est degoütaot. Bn 
TOjage, lea gena des classea supäriourea portent constamment avec 
eox ane peÜte boite ayant la fbnne d*an lingoi d'aigent, doni le 
milien est divis^ en trois compartiments: Tun contient le b^tel; 
l'aatre, la ckaux de coqoillages; le troiaieme, le fin^lang oa noix 

Digitized by Google 



8i Ton demande anz geos pourqaoi ils mangeDt ainsi du put- 
loMg^ ÜB r^Ddent qm e*eik ponr diMwir 1« miannM maUrieiis, 

faire descendre les humeurs mauyaises, faire digerer les aliments. 
Quand on aat aoooutame ^ en maiiger, ou ne peut rester an senl 
inateni nm on mangvr. 8i on no le ftit pas, U boneho ot U hm- 
gae ne sentent plns le gott (des aliments); l'haleine denent fetide. 
Un medecin, avec qui l'oa diacataii ces raiaooB, a dit: pMang 
a la proprio de fiuro deieendre los hnmearo ot de les annihflor: 
les pomnons sont le r^rroir du souffle; ils sont sitn^s au dessns 
da diaphragme ooiume an parasol c^ciel (houa-kai) afin de couTrir 
Im iDMivaiMi odenxo du Tonfaro. 9i Ton a maag^ do pMamg pon- 
dant longtemps, alors les poumons sont contractu et ne peuTent 
plos coarrir les mauvaises odeurs du veutre; ausai celles-ci remon- 
ient dana la mftefaoire (bonehe). On mango oonstanuneni dn pm- 
lang ponr &ire deecendre cas odenra. II n'a r^llement pas d'effrt 
aar les maladies malaheunes. Dans ces contrees, il j a un graud 
nombio de maladies malariennes: ce n'est pas paroe qn'on oo maage 
pas de piri'lang, 

Uu aoteur da tempa dea Miog, cite par le möme ouTrage, 
lifio 88, UoBnn oi eontumoa, dii: 

An Unp^am^ on aime manger le pin-lang. Qaand an yisitenr 
arrive, on ne sert pas le th^, mais on fait apporter du pin-4ang. 
C*aft le pLna etfcim^ de tooa loa prtenta de fian9aillea. Les gena 
des elnsBos snpMenres, les letlr^, ne eesaent po8d*en mftekerqnand, 
bien habill^, ils vont voir leurs superieurs ou les mandarioa. J'ai 
TU qn'U est dit dana les po^aies de Sau Toung^po: «Un flnx roogo 
TDonte 2k mee Jones, je ania iTre de pin-langT^. En onire, on dii 
▼ uigairenient: «Lea gens des pajs etrangers voinissent du sang par 
la boaefae». A oe propos, des dontes s'^taient ^e?^ dans mon esprit. 
Ijorsque jVrriTaia ponr la premidre fbia dana ce pays, je Tis des 
gens mauger du pin-laug et le trouver tres agr^ble. J'essajai d'ea 

Digitized by Google 



mäclier une bouch^e. Lougtemps apres, j'eus chaud aax oreilles, 
mon Tinge deviat nrnge, ymta le ▼«rüge, k me troable ei iaillis 
tomber k lenTene, j'eus pasaaUemeni de peiiie ine feinetibre. 
Par la saite, je n'eu mangeai plus de uouveaa. Je sus alora que 
le jnn'iaiig mii la proprio d'eniTrer. J'ai m wiMi des geu qm^ 
aprte avoir mftcM longtampe le pm^hng^ rejetaient une MÜTe trte 
rouge: c'eet ce qai explique TexpreeBioii «yomir du sang par la 

Extrait du mdme ouTrage, Uvre 87. 

La plupart dae lialiitaiiiB du lang-hai Om diwx Konaiigf) man« 
gent da pin-lang; celm-ci ftü deeeendre lee humenn, dig^rer !ei 
alimens, dissoudre la salive. De mdme, les geuB du nord prenneai 
du KoQiniflB (eeprit diatOM du lait de junent), qui iert de sndoii- 
fiqae et ga^t ploaiean maladiea peetileatieUfle. 

Eztnite du mftme onmge, hm 87, paatm. 

Lea pMMnis de fian^lee oonaiateni en pm-tang, oodiona, via. 

A uu viaiteur ou o£hre le pin-lang. 

Lon dea mariagea, dee üflidtationa ponr im henranz Mnement 
OQ daa oondolAineaa poor an dMa, laa ritaa ezigent qn'on offipa 

du piri'lang* 

Bztraite da Kouang-Unrng^oung-tchej lirra 02, Mdbaxa et eoa^ 

tumes, paatim. 

Le 14® joor du 7* moaa, lora de la ftte ru4afi^«fm-Amiü 
(ftte daa morta), on a*ofFre mataellemeat daa hng-an (petita fnrita 
aaaloguea aux H-trhi) et du piti-lang. . . . 

Poar laa mariagea, oa offire du jnff^an^, dea fsnillaa de bdtel, 
da tM, daa Aniita, et($» . . . 

Oq eatime beaucoup le pin-langy qui eat conaider^ comme uu 

Digitized by Google 


H-kouSj uu fruit qa'on donne en cftdean. An momont de le manger, 

on le coupe en petita morceaux, qn'on enveloppe d'une feuille de 
b^tel, gor laqaellfi on met an peu de chaox de ooqiiillages. 

2. Rensei^emeuts recueillis de la bouche de Cantonnais. 

G^nAralement , oa ne mange pas du pin^lang lonqn'on est en 
denil parce qa*ü rongit les idTrea (le rooge est, oomme l'on sait, 
U coulenr de la joie, du bonhear, ete.). 

Un proverbe dit: <on ^prouve le vertige quaud on mange du 
pin-lang a jeun. ...» 

A U fin d*na repas dans an mfeaarant, le gaT9on apporte 
arec le the final une petite assiette sur laquelle se trouvent des 
piti'langi qa'on y toaclie*oa non, c'est sur cette assiette qu'il est 
d'nnge de d^Sposer le poarboiie des gai^one. 

Lorsqn'an Cantonnais a en une qnerelle avec an antre, s*il 
leconnait qae les torts soot de son cdt^, ii n'a qu'ä ofErir an 
pm-kmg et tont est oubli^, effiM^. Tons deaz redefiennent axnis 
eomme anparayant. O^est nn mojen tacite de faire des excnses. 

£Dtre Cantonnais, c'est une politesse d*offinr au visiteur, en 
mdme temps que la tasee de thtf daniqae, an pin-lang, Si, aa 
momeot oft le yititear prend eong^, ThMe remarque qo*il n'y a 
point toache, il insiste pour qu'il en mange un peu. Ce serait une 
impoUteeao qoe de reiiiaer. 

An debon« ee sont aealomeni lee gene da peuple sartoat qai 
mangent des pin^langi ceux des classes an pea elevees en mangent 
aeolement chea eoz. Dehors, ils grigaottent soaTent des noix d'aree 

Lorsqu'un mari cherche a divorcer, il invite son pere et ses 
parens mftles k se r^onir dans la salle des auefttres de la £unille 

Digitized by Google 


on da dan ä l'effet d'enfceudre et d'appräcier ies accaaatioiiB qa'ü 
peot aToir 4 portor contra aa iwiiiiia, et la pioaiidre oboia qn'fl fiüi 
est d*offinr respectueosemeDi an pm^ang Ik chacan. 

Qaaod on phaonaier ya Stre ex&ui^, aea amia ou le goölier 
loi oi&ant dea gftteauz, da pore, da lin, maia ploa gfotelaniant 
an pin-'lavg. Ce ptn-lang prodoit reffet d*aa nareotiqae. Le erimi- 
nel, apres l'aToir mange, panut ploa oa moina h^bete. C'eat ca . 
qoi a ^t Mxe par dea aatenza ^tmogen qa'on eoim laa enmi- 
nela afee da Tin on de ropiom mai rex^oolian. 

Consulier sur le Buelrnut^ nom dounä par lee Auglais au masti- 
catoue, eatr'aatna tn?aax: 

The ttudy and Value of Chinese botameal Works, hj E. Bret- 
schneider, daas The Chinese Recorder and Missionary Journal ^ 
f^Trier 1871, Vol. III, N^ 9, pp. 247-249; 264-265. 

Manuel du N^goriani fran^au an Chine ^ par De Hontignj. 
Paris, 1846, pp. 224-226. 

Sor rAreca: 

ConttihiUionB towarde the Materia Mediea and Natural ffiUory 
of ChinUf bj Porter Smith, Loadrea, Shanghai, 1871, p. 21. 

Dana le «CAtttaM BspotUorjf» il y a, je «roia, an artide aor le 
Betel-^t, de S. Wella WilHama. — Bn gtfndral, poar la Bibliogra- 
pbie, coasttlter la BiUiotheca Sinica de H. Gordier. 

Digitized by Google 


— ■ # I 

Ein Brief in Pa-yi-Schrift 

(Toung-Fao IU,.p. 61) 


F. W. K. HÜLUB. 

Gleichzeitig mit dem ersten Teile meiner Arbeit über die Voka- 
bularien der PaF-yi nnd Pah-poh Teidlfentlichte Hair LaATre-Pontailis 
im "Ponng-Pao III ein Thai-yokalnilar aowie mehrere Alphabete 
uad Schriftproben. Unter den letzteren befindet sich, 1. c. p. 61, die 
Abbikliing euer Seite ans der Poirim Handichiift dea Hm^'fi-^ 
Da dieser Text von Hm. L.-P. ebne ErklSruog und Übertragung 
gelassen ist, so gebe ich hiermit eine TranscriptioQ und Übersetzung 
des qn. Textes. Die Transeription, welche sich mit Hfilfe dea Ton 
mir mitgeteilten Alphabetes leicht herstellen iSsst, laotet: 

Ming i^ie mlny khrirtg iyaw i% iyaw tau mun kd iuw thah 
hang tt iM tarn pkü thah hyä <I fang tü ih% ihaü hang If kwan 
Ii iofk nan müng khay M<! yä mun kt #f yin tiyan igk q nü puy 
kutan Ii il fang yin min pan nap ihai fak syang kung kin pan tik 
kau yä ptk iong u» H thü ki» $1 twan AAtnp «st* uw pa, 

Fdr die Aussprache sind noch einige Modifieationen nStig, wie 
ein Vergleich mit der Orthographie der Schan iu Birma lehrt. 

Digitized by Google 


Demnach ist ^yato wie Üo^ wg wie 9, taw wie täo, khay wie üai^ 
puy wie p8t, der Anelavt aA wolil wie in epreeheo. 

Bisher Imt sich Niemand verleiten lassen, diesen Text, dessen 
Anfang wirklicli Tai ist, mit Hälfe der forhandenen Tai-Thai« 
W5rterbtteher an flbeieetMn. Br würde anek arg in die Brflehe 
geraten sein, denn der Text ist nichts Anderes denn Chinesisch in 
Fa^jfi'Schri/L Durok Combination mehrerer ähnlicher Texte der 
Berliner Hdsehr. ISest sieh der folgende reeonatr ui eren; 

MXng Ihi m9ng IMng Uo Üo tau mun hä iö 

thtän hang tl il täo phü thtän hyä t% Jauq tu ihX thiän hang tx 
kwan Ii siän niän müng khäi ihe yä mun k% »l yin syan lok 

iSLW m \ Üi H I» j£ S 4 

nif pQi kwan U If fang yin min pan nap Mai fak tgang hmg hm 

pan tfk kau yä ptk tany 0 i% thil kin 8% twan khwfi iqk Ufi 0 pa* 

Tau Mun Kä, d» Diatiietschef Ton Müihtg khring in Tümum, 
berichtet ehrforehtsToll Sr. Majestät dem Kaiser: AUe Gegenden der 
Welt stehen unter der Herrschaft des Kaisers. In früheren Jahren 
wurde uns ein Thbonal errichtet und wir wurden mit Amtasiegeln 
(▼om Kaiser) beschenkt. Ich Skla?e erhielt den Befehl, das Volk 
dieser G^end zu regieren und fiir die Lieferung von Tribut zu 
sorgen. (Demgemäss) liefere ich jetst zwei weisse Elephanten mit 
sich kreaaenden StossE&hoen *), Tier Stflck einheimischer Seidenetoüb 
und zwei Bündel Pfauenschweife. 


1) Cfr. TouBg-pao III. p 17. 

8) Um iat wohl mit ^ ^ gemeint. Ei i»t dM offianW naAgroHeSeliealieit. Awi 

Digitized by Google 

Wenn muk aui dieaor Probe auf die anderen Texte der Paiiier 

Hdschr. schliessen darf, so wäreu dieselben so gut wie wertlos, da 
de eben kein Pa-ji« sondern nur ChineaiscU in fremdem Qewande 

Aber auch die BerliDer Hdschr. ist nicht tadellos. So ermangelt 
hier gleich der erste Pa-ji-Text einer chinesischea Übersetzung. 
Wie der Pa-ji-Tezt lehrt, innss die fehlende chinesisdhe Übenet> 
rang mit dem oben mitgeteilten reconstmirten chinesischen Text 
identisch gewesen sein. Ferner ist in dem Pah-poh-Teile, p. 15, 
ein Yenehen Torgekommen, denn der dort stehende, hier mitge- 
teilte, chinesische Text hat einen anderen Inhalt als der dazu ge- 
fügte Pah-poh-Text 

Oer chinesische Text hat flgd. Wortlant: 

^ 35 

IS S ;«( + üt « 

ik n ^& m m m ^ 

m m ß m ix 

M. M fk ^ m 

M it in ■^i 

U a 4 Ä 

A » m m 

st * * Ä 

Ä ^ % ^ B 

m & - ^ 

m M nt 

♦ m M M m 
























mmna wnuümgi ttm Hm. lUen dem BwUmt Humb fSr VSlktrkoBda gNolimktai, 
ia BfanipBr (Ammb) ganuiUM Klde itt d«r Blj« trau Maiipar ttgatildel, welolier taf 


Digitized by Google 

882 KiLAiieia 


Tao Nyoi Mingy der Sohu des verstorbenen Pacificirungs- 
Ckktnmissara ') Tao Lan Na fon dem Pacificiniiigs-Amt für dyile 
und militftriache Angelegeiiheiteii in Tehieng mai [Xieng tnäi = 
Zitume], berichtet ehrfurchtsvoll au Se. Majestät den Kaiser: 

Früher, während der Begieruogsperiode yun^-/o/« [1403 — 1424], 
Warden uns Amteriegel, Mfltsen und Gfirtel Terliehen. Hein Gm»- 
fater Tao Lan Na wurde damit betraut, das Volk dieser Gegend 
sn regieren und für die Lieferang ?on Tribut sa sorgen. Jetst ist 
mein Vater alt geworden, erkrankt nnd gestorben. Deswegen haben 
wir niemand nm die Verwaltung zu führen. Es wäre nun passend, 
dass ich, sein Sohn, das Pacificiruogs-Amt als Erbe übernähme. 
Ich liefere jetat (als Tribnt): zwei Elephanten, lehn Pferde, nenn 
Rhinoceros-Hurner, neun Elephanten-Zähne, Kulah- Wasser (= ?) 
und dergleichen, ich schicke den Häuptling Fan-Lai und die übri- 
gen hin rar Hauptstadt nm den Tribut su überbringen und ho^ 
Se. Majestät werde gnädigst gestatten, dass ich die Verwaltung des 
Pacificiruogs-Amtes von meinen Vorfahreo erblich übernehme, äo 
wird es vorteilhaft sein. 

Der dazu gehörige tak-poh-TexL dagegen beginnt: 

Mtönp ihyäng mOi tä fyän hwin 
miiig syan hiio st s'i 6hqi mä näy 
mVing phan hin khä ndy läm H 
vtan thqng lay khtn ndnpit thai wäi 

6äü lam ja tlä rü. KhCi k/tu uo khöny 
fikk mä tin kung, etc. 

Das Padflcationsamt fBrdTile 

und militärische Angelegenheiten 
Ton Tehiing mäi schickt her'). Die 
Fürsten PAon kön khh und Nt Läm 
Si Wan überreichen ein Begrüs- 
sungssehreiben in Thai(sprache) an 
den Kaiser, welcher wöss:*) Wir 
Sklaven briugen Erzeugnisse nnse- 
zer Gegend als Tribut. u.s.w. *) 

1) Eiu Art HftaptliBg nter oUrniiMW Oberhoheit. Tgl. H»y«rt. Chioeee 

Digitized by Google 



Ich muH micli üBr dieaei Mal mit dieser Probe begangen, ge- 
denke aber demnächst aofftflirlielier ttber die biliuguen Texte im 
Hua-i-tfi'ifü zu bericbteu. 

mnt, p. 48. — MOfllem «f iln Oflba ef FkeMotUoB**, vk). OffotMfildt, Nol« on the 
Maliy AfoUpeli«», p. 9». — «MBmDemwt de !• ^jnaatto dM Mbig... h «mMa 
«i nd dt U prafiBM da Tau*ttu itait difbfc ta lix ekmam miät aam ^[ ^ ], 
•» ?oM 1« lOBMt r«l'0Ü [f^. T'oBüf-PM S, p. 81 • TMl»f7Umf\, Mam-jmag, Mtuf* 
jfmtft Miemm, Lao-tekoua, Ta-kou-la, ete " ImbtoU-Hnart in : Jonrnal Asiitiqae 1878,p. 148. 

8) D« *lic Tonbczeichnung im Pah-poh sehr maDgellMll iat. so sind die DDTollkomine» 
nen nnd falschcD TonbcMiohnangeii de» Origiuli fw mir auf araad dM SiamMuelieD hiar 
verbessert mitgeteilt. 

3) Der Anfang des Satzes ist nicht Thai-, sondern chinetiache Conatructioa. — 7«> 
ifäm bis *i ist = ^ ^ bis ^ im obigen Brief. 

4) So wörtlich. Da die Pah-poh-Texte mit den chinesischen sonst genau iiberpinstim- 
men, ao wollte der Schreiber offenbar sagen : ^ie geben dem Kaiser sa irisaeo", ,^ie 
tkacB ihn kvad". Dnrah so irtSrIlielie AnlehBang an «UMaiiaha OoMtnetioMB (wie 

O^fF^I^^^ $SffiP10591^) aatataid der obig« Sinn. 

6) Khong-fah im Siampsiwhcn bciioiitet: ,,depftt, chose conSec" zufolge Pallegoiz. Im 
Pah-pob-Vokabular iles Hita i yi-yü p. 07'' wird Khqiuf-fak mit = Erzeugnisse 

einer Gegcn>l, Landesprod ucte übersetzt. Vgl. Schlegel , Nederlaadach>Chineeach Woordeaboek 
a. vr. Geacbeok und Product. — Si»'ku»g = . 

Digitized by Google 

Not» f riliiQiiair» m k langie ei \M\m Joihtclmi 

W. GaUB£ 


La commaDication qne j*u rhonneur de toob «dworor concerne 

nne qaestion discatee depuis longtemps et par des savants de pre- 
mier ordre — il saffit de meatioauer les excelleuts trayaux de 
MM. Abel-B^tiiat, Wylie, de Harles, Dev^ria, Terrien de Laoon- 
perie, qai se sont occupes du m^me sujet. Poartant il n'etait pas 
possible jueqa'ä ce jour, £aute de documeuts aatheatiques, d'arriver 
^ des r^ltate aatifl&iaants. Heoreiueiiient nne d^OTerte dee der* 
nieres ann^es noas k mis en ^tat, sinoo de resoadre le probleme, 
aa moins de Teiucider ea partie. 

Je sappoee eonnae la notice qne Mr. Hirth a pnblite dans le 
22* Tolnme dn «Jonmal of the Ämatie Society, North GhinaBranch» 
aar le maauecrit iatitule Hoa-i i-yu^ qu'ü a eu la chance d'acqaärir 
en Ghine, lenl ezemplaire oomplet de oet important ooTrage, 
c*e8i-ii-dire oontenani la partie jus iu ici inoosnne qni traite de 
la langue jou-uhen. Ce tresor uaique ea sou geure fait partie ea 
ee momeni de la coUection dei mannacrite orientanz dans 1» 
BiblioÜidqne Royale de Berlin. 

Qaaat a la partie sur la laugue jou-tchen du dit mauuscrit, je 

1) Im« dua U Metion V d« X* Oongite iBtenMiioatI dM wiatalttlct i Gentw«. 

Digitized by Google 



neiis d'en dMifivr rechtare et d'en analyier le Tocabalaire et Im 
iezt« an poini de tim grammaticMil ei Itzioologiqiie; aturi me 

8uis-je propose de publier le plus t6t possible les r^nltats de mee 
recherches. Ainai je me borne en oe moment de toqs en donuer 
nn oourt x4mm6, 

C'est ä Mr. Def^ria qne nous deyous d'avoir reconnu pour la 
premi^ fois et d'aue maniere iaconteetable le caractere de l'^ii- 
iure joat^tehitn, Or, riDScriptioD snr la stdle de l^M-tof qn'ü a 
publice dans le prämier volume de la Herne de VExtrhn$ Orient y 
est en effet ^rite ea caractdres jou-tc/ien, Ce aont ceax de uotre 
snamiacrit. Ib. Tenien de Lacooperie s'est d^k donn^ la peine de 
r^ier ropinion a&sez ^traii^e, pronooc^ par Mr. Hirth, que les 
caracteres jou'tdien du mauuscrit qu'il a d4couvert eeraieut ideuü- 
ques avec oeox de rinecripüon de Kiu^ung kuan paUi^ par 
Mr. Wjlie. Ainn je passe li^essas, car en effet il parait, que 
Mr. Hirth u'a jamais tu TinscriptioD doiit il parle. 

L'analyse du Tocabulaiie ym^iehen^ sniTie d*one transeriptioii 
eldnoise, irds insoffisante natnrellement, prouve qne r^tnre j<m» 
ichen se compose d'uue part de caracteres figuratifs, de lautro de 
earactdres phon^tiques, oo bien syllabiqQee. Les eignes figuratift 
floni en minorit^, c'est-^dire an nombre de 25. II n*7 en a qne 
deux qui soient purement chiuois: Q ^ i-tteuy-kit le jour, et ^ ^ 

ps-o, la Inne, eonespoudant k M* ' ( C^ mai^' et %aen 

mandcbou, dont le poiui mis au cote droit ne sert probablement 
qne ponr les distingner des Univalents obioois. Le reste des earae- 
idres figuratifs repr^sente en g^nAral une forme l^gerement m<H 
cli£ee des prototypes chinois, comme p. ex. a-houn^ fr^re aiues 
^ teoww, itim cadet a H^, xepr^ntant le thdme 
teh<m»wa do mot tehm^waMf^in^ Vik6 - 2« oorrespendant anz 4qui- 

Talents mandcboux >ttA3^ SVAi ' K ^» aA^n, cteo, juwari. 

Digitized by Google 


Qnaut aux caracteres syllabiques, j'eu ai constai^ environ 750, 
doot enTiion 500 aont monosylUtnqiMB, 230 dissyUabiqnfli ei 20 
trusyllabiqnet. II y a mdme im earaetdre qai rop rfa mte nn molk 
forme ile quatre syllabes: ou^ye-tcen-tcJutu, 90, correspoudani ä 

' ^v^Tj ' kC? uyunju en mandehon. Cependant, il D*y s auean donte qoe 

le nombre actuel des caracteres dont se coiupose l'ecriture jou-lchen 
tarpane celai qne nona o£Ere notra maniuerit, car rinaeription aar 
la ftöle de Tm-4a% offire une qnantit^ de caraetörMdontled^cihiifre- 
ment reste impossible pour le moment. C'est pour cette raison, 
qme Mr. Temen de Lacouperie a'eat trompö en rappoBant, qn*aprte 
la pablieatioB de notre maauscrit, fl serait posnble de dfchifter 

Le Tocabolaire contenant enTiion 80 mota nona met en ^tat 
d* Aneider la langne an point de Toe lezicologiqne. Ponr ee qni ooncerne 
la abroetnre grammaticale, nous en sommes reduits aux textes. 
Cenx-ei embraasent vingi piicea fort oonrtea et ne Tariani gn^ 
en maiidre, Aant sana ezeeption dea p^titiona adrBia6oa ä l*empe- 
reur. Aussi ue sout-ils que des traductious du Chluois. Malheureu- 
aement Tautear lui-in6me ^tait probablement Cbinoia on bien Jou» 
tehen deteon chinoia, qui ne eonnaiaaait point la langne dont fl 
se serrait, car il s'est couteute d'uDo traductioa servile des origi- 
nauz chinoia, de eorte qne lea texiea ne repr^ntent qn'nne 
jnztapoaition de Toeablea yiu-Uhen d*aprte lea rt^es de la ayntaze 

Je preuda la libert^, meaaienra, de foua pr^nter im photo- 
gramme d*nn dea teitea ehinoia-jontelien, qni aerrin bien d*iUn- 
atralion de ce qne je tiens de dire. Le eontenn en est aseez sim- 
ple; c est la petitiou auivante d*ua ceriaiu Lo^lo^kmoy fila de Maifla, 
Tehi-hoei foun^tehi dn diabriet de Fo^^m-Ao de HaMi «Je (litt^ 
xaleoient: reaelave) prie hnmUement de Tonlinr bien me transmetbe 

Digitized by Google 

¥^ ^ ^ ^ ^ ^ ifi^ 

j ■ ^ ^ \^ ^ ^ ^ ;^ ^ ^ ^ ^ 


I ^ % ^ äfc; ^ V * »«^^ 

4^ *^ ^ >^ ^ ' 

Digitized by Google 



2k titre hör^taire Im fonctioiiB que num gnnd-pdre a exerc^ k 
la frontidre, oft il a na^ sei ibrees pendant de longaes ann^, et 

qu'il a re9ue8 le 10® joar de la 10** lune de la 15° aunee de la 
p^ode Tekeng^te* Petition 10900» doat Sa Mi^est^ a piia connait- 

La traduction jou-uheti se lit de la mani^re suivante: 

ßai'ti Fa^in»houO''Wei''tu tchi'Iioei-t'oung-tchi Manila ichoui^ 


Tchao-la-li a-ha-ai ina-fa pie-Jou-me tchc'tch'e me-eul-ko'i Vou' 
fumd Aotf-totm pii^o a-nie Tehett^te Vo^u^houan a-ni« tehoua pi^ 
yi'teh'e tehoua yi-neng^ki ffo^horfrie . . . (les deoz a^ee qm sniTeut 
iie sout pas mentiounes dans le vocabulaire; ils correspondeiit a la 
particule chinoiBe Uao) 0'tche~hei weiAe^ fou'U'k'i a-ha-ai 
tehow^yi Lo-la-huo «Ai-io-fou o^tehe-M t^ao-la^U pa'hai'pie» 

A-tch'i-poU'lou han-an-}ii sa^hi. 

A l'exception des mots tchao'la-li = pU^o - fR0-««^> 
ib-t =: , fowli-lfi = et a-tehH-powlou = toot le reite 

s*explique facilement u l'aide da Mandchon. Quant aux formes 
grammaticalee, nous tronfone daiie ce texte le genitif a-Aa-ot, 

correepondant ao mandchon ohaif raccnsatif wd^le^pcy 

correepondant ä vv^T i C V^ weilebe, la forme predicati?e pa-ha-pie^ 

qui correspoud a ^ tt ?O 0 haliahi^ eufin le geroudif V ou-V i^mei ^ 

oomqNMidaai k '^^uji^ l f / lnctm« et pM-/oiiin#, correepondant k 
O^^rY. Mais toutes cea formes sont emploj^ saus aucuue regle. 
La locntion (tf ^ tradoite par les mots fou^Ct-mti ^os-aotin; 
t'ou-t't-r/ta correspond au Terbe intransitif v^\ 't »/ tuci»^, sortir, 
tandis qne le Terbe |J[J est employ^ ici dans le sens cansatif: 
r^quivalent maudchou de ^ serait ^ > ' V\^Kr/ 
hSamn he Uteibume, Or, je ne doate godre, que la laogoe jou-teUn 

Digitized by Google 



u'ait poss^e uue iorme causative aussi bicii que le maudchou. Mais 
ee qui est canict^ristiqiie aa plus baat degr^ ponr la manidre dont 
Taatenr a abas^ de la langue jou^tchen^ c*est qne dans les phnnei 
t'oH~t'i-mei h<>u-soii7i et pie-fon-me tr/te-fch'e mc-eul-ko-i^ le verbQ 
pr^cdde l'objet, d'aprds les rdglee de la syntaxe ohiooiee, diamAn- 
lement opposte ^ Celles de la laDgoe mandchooe. De pareile tonn 
de force ^raniniiiticaux auruiünt ete imposäibles pour quicouque 
conniut les el^ents de la gratDinaire mandebone. Le manque pres- 
que complet de fbrmes gtammatieales ne pronTe qoe rignoranoe de 
Tauieur, car le pea que noas saYons de la oiorphologie du jou- 
tehen snffit bien ponr en foire ?oir l'analogie avee celle de la lan- 
gne mandebone. En elfot, ce serait enibnoer des povtee ouTertes 
que de vouloir demoatrer ruthuite eutre les laogues jou-uhen et 

En ce qui concerne la pnblication qae je me suis propoete, eile 

embraasera: V la publication iutegralo du uiauuscrit, coateuant le 
▼ocabnlaire et les testes; 2^ nne liste oomptöte des caractöres 
joa-tehm arrang^ d'aprte le nombre des traits dont fls se oompo- 
aeut; 3° uue liste des mßmes caractdres arranges d'apres l'ordre 
alpbab^tiqne; 4° la transcription da Tocabulaire d*aprds ToTdie 
alpbab^üqae, accompagnde des ^uifalenis mandehonx; enfin la 
iranscriptiou et la traductiou des textes, suivies d'observatious 

En eonelnant oes quelques obseiraiions, j'ai reoonra, mesrienis, 

a votre iudulgeuco quaiit a hi luaniere fort iusuffisante dont je me 
suis servi d*une langue que je suis loin de possMer. 

Digitized by Google 



II fkut notM empresser de dire qnel 
a ^'tö le succt'.s suris 6^al de cctto i »Mi- 
llion de Genöve. Sans parier jIu noinhre 
oonsid^rable des membres pr^nU, il est 
pennis de bire la reiDaix)ue que jaroafs 
on n'a vn aussi peu d'amateiirs dans 
unc reunion scientirique. De schisme, il 
n'a pas M question , et n il y a eu des 
düaddents, leur noni n'a pas ^te pro- 
nonc^ et Ton ne b'est pas aper^u de 
leur absenee. 

Le pre>;ident cfTi'Ctif du C^ngrt's etait 
r^gyptologne bien connu, M. le Profes- 
aenr Edouard Naville: les pr&idents 
d*honnciir t'taienL MM. le Colonel Frky , 
pr&ident de In Oinföderation suisse, K 
le conseiller national Riciuru), pr&sident 
do Oomeil d'ßtat de la R^publique et 
Canton de Goneve. virp-president« 
d*honneur et patroos du Congres ^taient 
LL. MM. le Roi Oscar fl de SoMe et 
i\p Norvpge , et le Uni Cliarles de 
Roumanie, Son Imperiale et 
Royale l*Archidoc R^nier d'Autriche et 
Son Alte.s.'-e le Prince Philippe de Suxo- 
Cobonifi-riotha. Le.s Secretaires ; MM. 
Paul Oitraraare et Ferdinand de Sau.s- 
aorttf ont eii une louitle t^che ainsi 
que les inernlires du mmiti^ ilo itVcp- 
tion, MM. Max et Victor Van üetxhetn 
et le Colonel William lluber, prMd^ 
par M. Ij'opr)ld KAvru:. 

Dans ce (Jongres, qui a duri du 3 
au 12 Septeoibre, les seetkms ont eon- 
stitiiö leur bureeu de la mani^ sui- 
'vante : 1 

Section I. (lude), Pro.s-ident: Loi-d 
Rkay; Vice-pr^s. : MM. le Prof. Albi-echt 
Weber, (Berlin) et ic Conseiller atiliqiie 
G. riUhler, (Vienne); See: MM. Louis j 
Finot, (Ptari«), 6. de Blonay, (Grandeon)' 

et le Prof. A. Y. W. Jackson (New- 

York). — Section I. bis (Linguistiijue 
et Latigues aryenncs), Pria. : le com, 
Graziadio Ascoli, (Italic); Vice-Pi**«. : 
MM. Michel Breal , Membre de l'Institut 
(France) ot le Dr. Joh;innes Schmidt, 
(Heilin): See.: MM. Louis Duvau (Paris) 
et le Prof. Dr. J. Wackemagel (Bäle). — 
Section II. {Latufucs semititfues), Pres.: 
M. le Prof. Emil Kautzsch, (Halle a/S); 
Viee-Pres.: HM. Jnles Opperl, Membre 
de rinstittit (France) et le Prof. C. P. 
Tiele (Leyde); See: MM. les Pi-of. A. 
A. Bevan (Trioity College, Cambridge) 
et K. Marti (Balei. — Section III. {Lan- 
<liies }hisubnattcs), Pr«^. : M. CriAni.E.«! 
ScnKi Membre de Tln-stitut, (France); 
Vice-Pr^s.: MM. le Prof, Dr. M. J do 
(loeje (Leyde), le Dr. I^jnace Gnldzihor 
(Uuda-Pesth) et le Dr. Edouard Sachau 
(Berlin); See: MM. les Prof. Gottheil 
(Columbia Collefjc», New York) et Jean 
Spiro (Lausanne). — Section IV. (Egypt« 
et Languea africainefi), Pr&i. : M. 6*t- 
TON Maspero, Membre de PInstitutf 
(Fi*anc^); Vice-Pn^.s : MM. Le Pape Rn- 
noiif (Londrcs) et le Prof. Dr. C. Lieblein 
(Christiania); See. : MM. le Dr. J. J. He« 
(Fribonrp) et Jeqiiier (Nenrhatel). — 
Section V. (Extrcme-Oncnt) Pr6s.: M. 
le Prof. Dr. Gustave SoHLBOEL(Leyde); 
Vice-Pn's. : MM. les Prof. Henri Cord ier 
(Paris) et Carlo Valeosiani (Roroe) ; See. : 
MM. les Prof. Wilhelm Grabe (Berlin) 
et Edouard Cbavannes (Paris). — Src- 
I tion VI. iCrecc fl Orient] Prf^s. : M le 
Prof. Alqustl.s C.Mf.iiuiam (New- York); 
Vice Pi"d8. : MM. (1. Perrot, Membre de 
rinstitiit (Pai-is) et Hikela.>^ (Cirece) ; See.: 
i M. le pi-of. De Crue (Geneve). — Sec- 
' tion vn. {Giographie et Ethnographie 

Digitized by Google 


Orientales) Pris. : M. le Prüf . Arminius 
VÜMDfeRY (Buda-Posth)-, Vice-Pre».: MM. 
le Prince Roland Bonaparte (l'ai isj et 
Arthur de Claparnip, Pivsi<lent de la 
Societc de litogi-aphie (Geiievel; See.: 
M. U. Welter-Crat et Vice-Sec. M. Hol- 
ban, ooDsul de Roumanie (Genftve). 


• « 

Naturelleraent, nous parlorons tout 
d'aboixl de la soction qui nous int^rofise 
d*une üüQon particuliei-e , la section V, 
qui comprend VKxlrt'm- -(h-inü. Nous 
esp^rions y voir Sir Thomas Wado ; TAge 
et le mauvaii de sa sant^, n'ont 
])a.s permis au Rcv. Dr. Jamee Legge 
de quitter TAngleterre. 

MardU 4 Septembrcy 3| h. — Le 
Huroau (le la section est constitui^ ainsi 
qu'il est dit yi-de^us par im votc una- 
nime. — L'ordre du jour est arrttd d^Q- 
nitivement juaqu'ä la fin de la semaine. 

La Sociöte .'aponaise de Londre*>, celte 
iniiiitution r^ente, mais vivace, est 
rep)osent<''ti au C*)ngrt's par uii ih'löfjru^, 
en la personne de t^jn fondutour, M. 
Arthur 1>i6bt, Vioe-Prdsident du Cornea 
de la Societ(', qui prcnd unc partactive 
aux travaux do la Section de rExtrtoie 

A la premiire aiance de cetto section, 

M. Arthur Y)\hs.y souli^ve la question de 
dresüer une Concordancu des nonisgüo- 
grapliiques coi*den8 avec leurs öquiva- 
lents pn Chinois ot pn Japonais 

M. CuEVAUER, de Paris, fait obeer» 
ver lee difficult^ qua reneontrerait la 
r^alisation de ce ju'ojet, etant doiuiees 
la prononciation variable et l'ortbo- 
graphe du Corden. 

M. 1p Dr. riU.\MAT.sKv, de Berlin, 
iiHMiilup ijp 1.1 "Japan Society", lit un 
jut-inoire lulei uiiäaut sur la tmnscription 
du Japonais eu caractires roroains, &ui- 
vant le sys-tpnic de la Thnnuji Kf '!, 
et s'uppuäe \igoiiri'u>piiient ä une teile 
trandittoition, ])ropo.sant une inndifica- 
tion inventöo par lui, des caracteies 
hitHikaua, commo dcvant repondro pro- 
bablemAnt aux exigences des 6tudiant£ 
^trangers, qui n'nui-aient pas ä s'occu- 
per (1p la traiisci iption du Japonais en 
Citracleres rouiains. 

M. DiösT dit qu'il pense quc cette 
qucsti'ju st»i ;v k'^oIuc un jcnr nii l'autre 
avec la rupiditi- qui caraclcrise les r6- ' 

forme» au nouveau Jap^in. Dijk se pro> 
duisent des »ymptömes: les Japonaii 
(omniencent ä trouver que rtkaiture 
fliinoise est un fardeau, lourd ii tr.ilner, 
dans iuur etude des isciences occideuU- 
les. On propose maintenant dans Iss 
niilieu\ (tfliciels au Jap^n dp renlre 
obligatoire pour tous de signer les do- 
cument« en caractirae enroptau an 
Heu de so contenter de riropreerion d'an 
simple sceau. 

M. hiösy est tout ä fait d'accord avec 

MM. les Professeurs Grube et GramatAjr 

(Berlin) qui pr^tendent que ceux qui 
^tudient le Japonais doivent apprendre 
les textes dans les caractäres dans les* 
quels ils sont »Berits, niai.*- qtic dans la 
pratique, il est n^cessaii-e d'udopter ie 
syst^e de romanisation. 

• Mercrcdi^ 5 Seplcmbre. — Les nrf* 
moires envoy^« par Mgr. de Harles, de 

Louvain, M. Aristide Marre, de Paris, 
et M. Meijor, de Batavia, sont prf'-scnt^s 
pour ttro publies dans les acte« da 

M. llpnri CiiKVM.iER, do Paris, fait 
deux comtnunicaiigns : la pramitira sur 
lea CMmome» du jour dupremier 
inois en Ci'r('i\ 

1**. Consultation du sort au moyea 
du Vud luen Is'e. Le soir arriv^ on draaw 
dans le jardin un autel en &oe de ift 
pleine I..tme; on place lo va>>e ä eau 
entre deux üambeaux, en avant le bi-üle 
parfum et 4 Barobous fendus dans Ift 
lonpueur, apres avoir pri('' Tastie ä pe- 
noux et fait 3 prosternations , on jetle 
par dessuB aon ^paule droite les4moi^ 
ceaux sur Icsquels ou a &rit lescarso* 
t^es: or, bois, eau, terra, on note kl 
caractirea visibles, puis on recommence 
pai' dessus aon ijpaule jauche d'abord 
en.'iMitp jtnr dps.>;«is son opaulo droite. 
Un obtient ainsi 3 combinaibons des k 
^l^raents qui itervent, en consaltanl le 
Yup loen ts'e (Ruide des monvemonts 
do la lune), ä connaitre ce qui doit 
arriver dana Tannie. 

2°. Si Ton s'cjst servi dans lc5 yv^ 
miers joui's de Tann^e du modedecoo- 
sultation desötoiles d6crit dansletraiti 
corten SQft A sang Ikiing mm £fjnen noti, 

a M fr # fil S » - 

suivant les conseils de cet ouvraga 

faire, n la pl- im- Lune, afiii de diü'tour- 
ner les inaliieurs, une des ceii^monies 

Digitized by Google 


relatives aux neuf etoile^ dont d^pond 
notre destin. Ces iienf etoiles sont: 
Celles du soleil, du la luiiu, de l'eau , 
du boiSf da feu, de la Terre, da ro^tal, 
do dngon, de l'eoaeignement moral? 

La seeonde aor une Mgende dn 7a- 

ketori, Rnman Japniinis du IX" sierle, 
Traduction Francaise de G. Yoshida. 

Un paavre bAcheron trouve un jour 
dans un bambou uno peiite fillo do 3 
pouces de haut; il Pemm^ne chez lui 
et SU letume l'Älöve avec tendresse. 
Au hont de 3 mois, devonue grande et 
b»'llc, cllc ipooit lo iioiii (il- K'irfDitya et 
sa presencc anicne raiüunce dans la 
dmumi&re. Cinq nobles ayant demand^ 
sa main, Kni/nw/n mi;;^^ qu'iN Ini appor- 
ient deB choscs uiorveillüu»es qu'iia ne 
peuTent tmuter. Auas! la jeune Alle lea 
refuse. Le Mikado devient amourense 
de Kaifouyu et pondant 3 ans ils echan- 
gent des poesies. Cependant k chaque 
pleiiie lune Koffouya est plus triste 
et eile avoue & neu parent« adoptifs que 
le soir du 15« jour du S'*^""» mois, les 
g6ntea doiirent venir la cliercher pour 
la roruluiif (i;ins la lune oii oilo est 
et d'oü eile a exilee siir la 
terra poor une feute. En elTet, malgre 
lea larmes des malheuroiix hucluM'ons, 
malpi-6 les traupes que le Mikado avait 
envoyees pour la difendre, les esprits ar- 
rivent, lui font revAtir une robedeplu- 
mes qui lui rend sa natiue premiere, 
et lui donnent un pot d'elixird'itiunor- 
talit^ qu*en partant eile laisse avec 
une poesic pour Mik-.iMo. Ccliii-ri fit 
brüler la poesie et le put d'elixir sur 
one montagne de Sourga oüilabrAlent 
encore, montagne qui refut le nom de 
Fouzi Yamo, moatagne de Timmorta- 

Au snjet de la premiire oommuni- 

cation M. Schi fofi. fait reroarquer que 
ces ceremunies unt la plus grande res- 
seinblance avec cellea qui aont en usage 
en Chine. Quant fi la semnilo M. Sciir f> 
0£L rappelle que le conto a deja ete 
tradnit par H. Dicklns dana le Journal 
Of the Royal Asiatic Society. M. Vm.f.n- 
2IANI fait observer que le professour 
Anselmo Sfvfrini a traduit ce r^t il 
y a quin/.c ans dans lea Aetu de ta 
Socim Biii/dlc <lr Florrnce^ sous le 
titro de: La Fahia dcl Nonno Taglia- 
bambUt que le Dr. Lange Ta traduit 
011 Allemand et enfin qu'on retronve ce 

möme conte dans le livre de Mac Clat- 
chic intitulc: Andent Japanese Piaya 


M. Cii w wNEs fuit nne coniiminicad'ini 
sur l'inscription do Kiu yony lioan qu'il 
a Modlfe en oollaboration avec IfM. 
Syi.vain I>hvi ft Wilhelm R\r>Lnri'. 

Cette inscription, quoique coniiuede* 
puis longtempa des sinologues, n a jamaia 
itk reproduite int^gralenient. Seulo la 
partie införieure de l'une dos faces a 
^xA grav^ dans le Marco Polo de Yule 
(SJ« ödition, T. 1, p. 80), mais ^l une 
6chelle beancoup trop reduite. M. Cha- 
vannes a fait executer, pendant son 
s^jour i Peking, des eatarapages 
plets- lies ileux fac' s (|i< Tinscription et 
les soumet au Congi-es. M. Emile Gui- 
MBT et S. A. le prince Roland Bora- 
PAUTK veulent hii ri luomettre de pa- 
tronner la puhlication de ces estampages. 

Les tentativt^ pnur dechifTrer l'in- 
scription so ri>duist>iit au fond ä une 
senic. Celle de M. VVmik, dunt l<*s r^- 
sultuts se trouvenl cunsign^ dans un 
article dn Journal de la Royal Aaiatie 
Si,rU-fy (1870, vol. V, part. 1). M. Wylie 
a reconnu que ia partie en groscarac- 
t^i-es qui se trouve aar la face Est ^tait 
la tianscription en six langnea de la 
dhärani intitul^e: Sarvadurgatiparifo- 
dhanau.snisa dhi^rani (Cf. Bunyiu Nanjio, 
n'^* 349/ 350, 351). II n'a paa donn« 
re\j)1icati(»n de la partie en petits ca- 
racteres. Quant ä la face Ouest, il l'a 
presque enti^rement paaeöe toua rilenoa, 
se i\ sijrnaler qti'i^ I;i fin du 
pctit texte Chinois on lisait la mention 
quo llnaeriptioo avmt M ferite par 
yin »•eligieux nommc Ti-teh*eng, lacin- 
quieme annee tche <c/j<Tn.7, «oiten 1345. 

M. Chavannes a trouve que la partie 
en p-ands caract^res qui est pravee sur 
la fac« Oiic-^t t>t:»it l;i dli fi i-,ini intituh'^e : 
roran;i dlii'inirn (Cf Hniiyiu Nanjio, 
n" 790j. En outre lo texte Chinuis en 
petita earact^rea qui ae Itt aur cette 
nii'me face Oueat n*e8t quHinc redaction 
ahr^gee du sAtra dans le<|uel est incor- 
poree cette dhanint: avec l'aido de co 
sutra, M. Chavannes a pu filire, malgru 
les lacunes, nnc traduction complete de 
CO texte Chinois. Co texte ne donno 
malbeoreuaement paa la def des qnatre 
autrea inaeriptiona en petita caractörea 

Digitized by Google 


qui n'üiil rion (io commnn avpc Iiii. 

M Sylvain Levi a etudie les inscrip- 
Uoos TiWtainM en petits caractires: 
il a reronnn quo Ips deux inscriptions 
•e laisaieDt suile; il en a donne une 
tradnctioii integrale qu'on peut eonsi- 
dörer coinino tr^s siitisfaisante. Le taxta 
^Dumere les avantages prorois par Im 
ütrm sainis aux personnes devotes qui 
M&VWit des (-.linco religieux. 

En «e loriiiant sur lo tr.ivail de M. 
L^vi, M. Chavannes a tait un essiii 
d'expliiMtion da patit texte Chinois tr^ 
alt«Mv de In fare Fst, et il a sifinalf' 
un certain nowbre d'identilications <ians 
la partia an petita earaetiree pa-^pa. 
Le^ ti-aductiona de MM. L/>vi et Clia- 
vannea parattront trte prodiainement 
dans la Icurtuil Ashtique mos la fomoo 
d'uiip nute pieliminaire. 

M. l acad^raicien Raploff a bien voulu 
donner son pi-ecieux concoura ä MM. 
lAn et Cbavannea; il a ^tudii le texte 
ouujour en petita caraclpres: qu^ique 
ce text« soit assez iucorrecl, la truduc- 
tion qua M. Radioff an a fiuto aambia 
temoigner d'iinc certiiine concordance 
avec las textes tibetain et roongoK 

Vtndrcdi, 7 Septcmbrc. — M. lo Prof. 
J. P. N. Lakd, de Leyde, lit un travail 
8ur la musique javanaise suivant les 
9y^tkmm Salendrv et Pelog. 

Ij\ musique javanaise. ties iiiiparfai- 
teraenl connue taut qu on n'en posse- 
dait paa dea iehantillona nol6i par dea 
indigenes, a «^t^ l'objet de bicn de pre- 
jugea et de d^dains. A I iiide de don- 
nMa exactas fonrnies principaleroent par 
M. le doctnur Groneman, roedecin de 
cour ä Yogyakarta , M. IjinA en a pu 
faii'e une ttude plus pivfonde, dont 
il a publie les resultats dans las tra- 
vaux de rAoidemie ix)yale des .srlenre.« 
d' Amsterdam 0890). Ii paraitquoceite 
nraaiqae a pcNir baae lee modestee es- 

KUs dt> natui-els de inaliiic-puly- 
nesienue. mais quelle se^t successive- 
ment enrichie aoM rniflHence dea Cht- 
nois de jadis etdeamofulnians, desquels 
eile tienl deu\ irainmes ind^j>endantes 
l'une de 1 aulre, tandw qu'elle a rem- 

Cao6 laa inatnimenta primitiia en bam- 
tu par des mrps sonores en Hims, 

Cis en metalf iiuite^ du rindochinc. 
domination indoue y a hutsi dea 
tnice- hien nioins iniportantes. Ce qui 
nouK luieroKse avaui tuul est la pra- 

' tique du gnmelan, orchcstre compöte 
I d eleuieuts d'origine tres divente, puu»- 
que le rebSfr arabe a*y marie aux tarn- 
boin-s et ä la flute des anc'tres aussi 
bien qu'aux ba&sin«, docbes et plaqu« 
ro^talfiques de rExtrftme Orient. Dam 
ces derniöie.s ann*'*cs des niu.siciens de 
cour ont enti'epris de fixer par ecrit 
les airs traditionnels qui menafaient de 
se perdra: et en leur donnant des con- 
seiLs pour perfectionnor leurs proc^ea, 
on a ßni par obtenir quelques parti- 
tions assez dt^taillöes, dont Tune a fi« 
gure :i rcxp<»8ition musicale de Vienne 
eo 1892. Desormais od peut aborder 
Tanalyae des compositions inatminentao 
les, dont la complexite parfois extreme 
6chappail ä loreille accoutumte ä des 
oonatructiona tonalea d*uiie tont aatre 
nature. On y distingue daa prindpes ar- 
ret^s, appliqu^s avec beaucoup d'art et 
de reflexii»n. bien que les aire ne re- 
cx}ivent pi esque point de developpement, 
il y a de.s rafliufnietit.s d'exöoution seil« 
tie, de timbie et surtout de rythme, 
dont on ne aaurait qu'adinirar la t»' 
riet^ et les combinai.'^nns mnltif. umes. 
Aussi d6couvi^t on dans ce^ niorceaux 
un aaprit de snito. une lugique mnai- 
cale lä ou on ^tait luin de Tattendre. 
Mais les artistes de Java mit le A^s- 
avantage de rester attacbe^ a la seule 
mesure binaire et 4 lenn gaaimee mal 
le^rlees. qui ne se pr«'tent ä ancune 
tentative d'hannonisation m^tbodique. 
Peur rivaliser ä la fln avee lenri oon- 
fr^res d'Furope ils auraient «iu aban- 
donncr certaines tradttiona nationales 
incompatible« avec lea exigeneea d*an 
art appuye par la scienco Cependani 
die que ces traditions leur laissent quel- 
que libert^, ils font preuve d'un ta- 
lent trte rM , qui merite Tattention da 
miKsiden aavant et de rethnologuepen- 

Dans sa note lue au congris et d4- 

veloppee ensuile dans une confifrence au 
I Conservatoire de musique de Geneve, 
I M. Land a enay^. en donnent des d^ 

tails et des exeinples, de recomniander 
son siyet ä Tint^n-t des connaisseurs. 

M. GuiKXT suggära V\dha que la 
musique javanaise a quelques rapporta 
avec la musique japonaise et «»n parti- 
culier suivant le Pelog. M. Diüsv appuie 
eette opinion et prie Torateur de &ire 
les rappn>rhements int^ressants qae 
l ouvi-age de M. Pigott, sur les instni- 

Digitized by Google 


monts de miisiq\io japonais, ne pourrait 
roanquur de lui äu<;g^rer. 

Lecture est faite de la cominunication 
de M. VVäüdell intitul6e: Tlie Mutivc 
of llie mystery Play of Tibet. Line 
copie plus oompl&te de ce tnmiii «ero 
ramiw an Oongrai po«ir fitre imprimte. 

II. iiovoioü, Gonral de Franoe, pr^ 

Mute une etude intitul^e: Principes et 
rrffh's dt: la wrsifw.alion siarnuisc. II 
a pulse \qs dunnees techniques duns la 
gnuumaire indigene nommce: Chinda- 
mani. Celle-ci conlient en elVt't les ru- 
diments d'uae prosodie, sou» lurmo de 
diegrammee et d'exemples. Lee vera 
namois se divisi nt en deux grandes 
danes: les khlong et les kUm. Iis ont, 
les uns et les autm, deux ä^ments 
oommuns: la mesure et les assonan- 
ces. — La mesui-e s'^tablit par le nom- 
bre des syllabes sans distinction de 
lonyues et de breves, — Les a^sunances 
sont de pliisienrs sorU's. D'ahord la rtmc 
luopreamnt dito, seuiblable a celle des 
langues europäranes modernes, avee 
cette dilT«'rence qu'elle ne porte pas 
exclusivement sur la deruiere syllabe 
des vers. See deux membras peuvent 
fitre renfeiu»^ dans la raesure d'un 
ni^me vers et mime se suivre ioim^- 

Les auti-es assonances sont des rimes 
inconjpleteii : l'une consiste dans le re- 
tour d'un son vocal, sans tenir comple 
des ooneonnes avee leequelles on l'ar- 
ticule; une antre dans l'ernploi de syl- 
labes commenffant par la meme con- 
«onne. Un trdsi&me 4Mroent est parti- 
culier aux khlong; M. Lorgeou lui donno 
le noro d'accen/ prosodique. C'est le 
retour b. certains pieds döterminds de 
syllabes afTect^ du ton fori on cn>- 
phatiquc et du ton circonßej'c. Teile 
^tait du uioins la regle primitive; car 
eile a kXJk alt£r6e depui«, et les deux 
tons qui viennent d'etro menti-mn-'s 
soat quelquefüis remplac^ dans l'usage 
aetuel, par le ton giwe. Les khlong 
tont aii"act^i-i.se8 |>ar leur arrangeinent 
en stropbee ou plutut en quatraius, car 
toutes les stroplies sunt de quatre vers 
raofinrmant un sens compiet. Les vers 
sont essentielleriient de wpt .syllabes, 
quoiqu'on puisse en surajuuter, dans 
oertain eas, deux et m6me trois autres. 

On cornptc cinq espöces de IclilutKj, 
ayant pour typ« celle qui est appelce 

khlong mphap on slrophc par crcel- 
Icnce. Une sixi^iue especu ne diilere 
point de celle-d sous le rapport dtt 
rythmo. Tont ce qu'elle a de particu- 
lier, c'est d'6tre en aa^isticbes. 

Quant aux /sion, on en distingue de 
26 esjieces. Elles sont axract^ris^es par 
le uombre des pieds ou syllabes, nombre 
qui varie de cinq k neuf, par la nature 
des rimes ou assonsnoss, par le nombre 
et la place de ces m4me8 rimes oa 

On leur donne des noms asses bisar- 
res, comme ceux-ci : le Si'rp'-nt qui nmlc 
sa aueue, l'Uuieau qui äe^loie sen ailes^ 
te Lotu» qui »'äpanouit^ etc. CSse noms 
ont rappoi't aux figures ijn'on trouve 
avec un peu d'imagination dans les 
diagrammes composte de points et de 
rimes entroIac4^, au moyen desqueU 
on rend sensibles aux yeux los rejiles des 
klon, aussi bien que Celles des khlong. 

Une qualite commune h tous les vers 
siamois , c'est leur sonorite. Elle vient, 
premierement de ce que toutes les syl* 
labes sont aocentnto; aeeondement du 
mclango des syllabee sourdes et des 
syllabes claires. 

Les khlong, d*une stmcture plus 8er> 
ree et plus reguliere, conviennent ä 
l'expressioD des pi'^eptes moi'aux, des 
proverbes et des sentences. Les A/on, 
plus capiicieux et de forme« plus va* 
nfcs, si»nt {)lus propres ä l'oxpression 
des sentiments, la douleur, la pitie et 
surtont Tamour. C'eet le langage des 
rliansons et des eumplaintes Ainsi, la 
poesie siauioise, qui se renferme ordi- 
nalrement dans les sojets didactiques, et 
dans ceux que la passion inspire, trouve 
dans ces deux formes de versification 
toutes les ressourcos dont eile a besoin. 

Les lecteurs du T'ountj P(U> savent 
deja — puisquu nous publions dans lo 
num^ro eourant ses notes pr6liminai- 
re.s — qne M. le Prof. W. OuriiK, de Ber- 
liu, viont de dechitlrer l'ecriture Jou- 
ichen d'aprfes le manuserit Hoa-i i-yu, 
d^couvert par le Dr. IIiRTii et faisant 
parlie, aujourd'bui, de la coUection de 
raanuscrits oiientaux de la Bibliotb^que 
Iloyale de Berlin. L'teriture jun-tcht-n 
est idontique avec celle sur la st»''le de 
Ycn-tai, publice pur Mr. Devoriu ') et 

1) H.ivu€ dt l'ßsif^'Orimt» iingk per 


Digitized by Google 


ne prespnte aiicunp mssemWanc^' avec 
ceile de riuscription üo A'tu t/uiiy-Auan. 
Elle M compose d*efiviroii 775 carae- 

tferes, dniit "2^ snnt fi<;nratirs, ompriin- 
du Chinois, tandis quo le rüste i-e- 
priiente im mgnM syllabiques (5(X1 
monosyllabiques, 230 «lissyllab. et 20 
trisyllab.). Cependaiit, lo nombre actuel 
des caract^res surpasse celui du ma- 
noicrit, car rinscription de Yen-fal oSre 
qiiatititö de raracteres inconniis. Lp vo- 
aibulairo contient environ 870 mots, 
dent la renemblanoe avee lee dquiva« 
lents mnniloh'Hix poiir la plupnrt est 
facile ä reconnaitre. Lea textes n'etn- 
brasMnt qua 90 piieee aaset eonrtes, 
qiii ne sontquedes tradtictions desori- 
ginaux cbinois. Malheurcusement Pati- 
teur 6tait probablement un Cbinois, ou 
bien d'origine jou-tchen^ mais devcnu 
chinois, Cixr II s'c-st content^ d'uno tni- 
duction servile des originaux chinois, 
de «orte qne lea lettea nerepr^sentent 

qu'iirip inxtaposition fle vncahles jtiu- 
tchen d'apres les r^les de la syntaxe 
diinoiae, diam^raleinent opposto Cel- 
les de la langne mandchone. I/omteur 
pi-^nte un photogramine d'un de« 
textes, dont il d<mn« ranalyae. II ae 
propose de publier laa rfiaotttto da aas 
recherche* dana nna monagraphia. 

M. Arthur von Rosthorn, des Douanes 
Iniperiales inaritinn-s « hiniiises, donne, 
BOUS le titre de »Eine chinesische Dar- 
rtelhing der grammttÜiiehen Katego- 
rien", la romrniinication snivante: 

La litt^rature gi'ammaticale de la 
Chine est extrtoiement re st re i nte Elle 
eat rMuito ü des ouvrage« de deux 
sortes, c'e8t-ä-<lire ä des aides poiir le 
haut style, et ä des« travaux qiii s'oc- 
cupent des particules. Le Lun to^ eh'ien 
shtio, »lont le inenioire mentinntu' ci- 
dessus donne l aualyse, apparlient ä 
celte preini^ dasae d*ouvragee. Dana 
ce travail se trouve nn essai pnur di«- 
tinguer la partie du discoure, döteriui- 
ner lea cat^goties grammaticaleB et 
expliquer la construction de la phrase. 
Les mots sont divis^ en »pleins" ou 
substantiels (shih) et en »vides" ou 
non-substantiels (h-tü) division qui res- 
seniMe tont ä fuit a cellc des andeos 
Grecs dans iv^iutra et ^iffurr«. 
Lee mota »videa'* aont enoore divisfe 
en \ crronpes, c'est-Ä-t1iro (a) »fixes" ou 
intraimtils (ai), qui u'ont pas besoin 

de termes compl^entaires nommfe 
Adjectiva i Verba intransitiva \ (6) imo- 
biles" ou tranaitifs (hm\ qui aont sai> 
vis ri'iin sujet ou d'nn tcrme corapli- 
I luontaire, appel^ Verba transitiva, etc.; 
(c) mots d'un caraettoe fi»niial ou ia» 
terjectional (k'uu-ch'i yü tsii) compre- 
nant des particules finales, particules 
negatives, etc.; et enfin (il) dcb (iarti> 
cules puree (JTung'huo)^ tellee que des 
particnles conjonctives et disjonctives. 

Chaque . phrase est une combinaison 
de plusieura expreaaions. Le principal 
ternne ou snjet psvrholotriqne de la 
phrase {chu) est toujours substaoüei 
(qn*il aoit coneret ou abatraitV. le raste 
de la phrase est son prediivit psycdo- 
logique (/h/j). Si ce demier appartient 
au groupe (a) la phrase contient daoz 
termes (simples ou eompoa^) et est 
appcl6«» un simple jngement de premier 
ordre {tan-lseny ai-chü) ; si le predicat 
est du groupe (b), la pbraaa a nato- 
i-elletnent tr'ns termes au moina et est 
un simple jugcment du aaoond ordre 
(»kuang-tsihig ai-chü). A l'aidedenieti 
du groupe (r) un jugement mixto est 
forin^ (tai'huo ai-chü), et par radditioo 
de particules pures (groupe d), la phrMS 
eat Henduc dana nn jugement eoupoii 

M. von Rosthorn conclut en disant 
que si nona ponvons voir dans eatte 
esquisse une expression fid^le des voes 
naturelles du sujet (et il pense que nous 
pouvone le fiiire ainsi) noua devons la 
prendre en mfire c/insid«^ration, que nous 
1 approuvions ou non, et que nous devoos 
plutöt chercber ft dfcourrir le Ibnd paj' 
chologique de ces conceplionssinguUwes 
que d'essaycr de leur appliquer noapin>> 
pres rigides lois de logique. 

M. le Dr. Scm.EOEL prfeente le Die- 
lionnaire chinois- franfais par Ba uja 
en 5 Tol. in-4, imprimA k Sai^m en i88B. 

Samedif 8 aeptembre. — IL W. RaD- 
LOFF, de rAead^mie des Sdenoee de 

St.-P6tersbourg, donoe un rÄsume de son 
expedition dans la MongoHe en 1891, au 
sud du lac Baikal, au bord de l'OrkhoD. 
Les trouvailles appartiennent ä diverses 
p^riodps 1" prihistorique, 2*' dynastie des 
Tou-fcüuo, 3" Ouigours. On n'a trouv^ 
qu*un aeul monument oo^oar k Kara- 
balghaaoun, i" inscriptions sinico-mon- 
' goiea prie du monastere de l'£rdem- 


Dlgitlzed by Google 


tcliao. M. Klemenlz a continiu' ses d^- 
couveries. II y a 12 insciiptions en 
tentore toa-kiue oii turquefi. Dans les 
torobeaux torcs on a trotiv^ les «tatnes 

en pierre bien cnnnnes soiis h» nom niRse 
de babif. Sur trois in-xcriptions turques, : 
iine appartient ä ATou/W^v/üi, ladeuxiiiue 
ä son frei'c. la troisii'inr probablement an 
pere de Koul-tegin (090 ap. J.'C). 

M. Radloff expose sa m^hode de di- 
chifTremcnt. L'tTiitiirv so lit. dedroite^ ! 
gauche. L'etabUsseroent definitit de l'al- 
pbabet est dü ä M. Thomsen h Copon- 
hagtie. Lee lettres tiirqucs se divisent en 
deux groupes »elon ia natnro f^uttiirale 
oa palatale des voyell&s. Un troii»ierne 
groope est farmi des Toyelles qtii se com- 
binent avec tnutcs l*'s mnsonnos. ]/.\ 
langue est facile ä coinprendre, de sorte 
qoe M. Radioff a rinsri h fiiire une tra- 
dnrtion satisfaisanto ; il floiiiio mit^ ana- 
Ijse d^taiU^ et fort interessante de queU 

3iies inscriptions. Les r^gbiiseoinprises 
epnis !c K'nisei jusqirü rOr1ih<Hi ^taient 
habit^es jiar le ptMiplo turc; apert*!! dos 
resiiltat-s liistoriqdcs et ethn(igniphiquo.s 
fournis par retudo des inscriptions. 

M. le Prof. 0. DoNNK.n, de Il<'l>iiit-'toi-s, 
d^pose la preiniere livraison du nouveau 
dMiiffremeiit dee inscriptions de l'Or» 
khnn par le Prof. ViLll. Thohsdi dottt le 
titre est: 

— Inscriptions de TOrkhon d6cliiffr^ 

par Vilh. Thomsen, professeur de pbi- 
lologie compar^o a rrnivorsito de 
Copenliague. — (I. L Alpliabct. II. 
Transcription et traduction des tex- 
tes.> — Hclsin^ foi-s. Itiipritno! io <lf la 
Soci^t^ de Litterature rmnoi^e, i 
br. in-8, pp. 54. 
aMMlai*>Untla&«B SMuna 1WMltMliii.T. — M«- ! 
■oifM da tat Socitft« flnno^griaiiM. V. 

M leDoeteurG. HtrrR,deVUniversit^ 

de Berlin, lit un monnoire sur Ie,s inscrip- 
tions tibetaines et mongole» de Tsfujhnn 
Baühirtff trouvto en Mongolie septen- ! 
trionale par Texpiklition du Dr. RadlofT 
en 189^1. II nmntre lo j-apppftcbcment ' 
entra cc» inscriptions et un ouvrage tibö- 1 
tain sur le Bouddhismr on Mongolie, | 
editö et traduit par liii. II d«MMontn> ol'h- 
lewent que plueieurs d^taiU iaipurtunts i 
aar lee id^ et les institntions da lamaTs- 
mn, ainsi quo sur rbistoirootrothnnlo^'io 
des Mongols, la geograpliie de Icur puys 
et les langnes tibMainee et mongoles 
d^rivent de cok inscriptions, mais que 
tous eee siyetiidoivent^tre illusti^avec 

des diUails pris dans d'autres sources. 
Farrai celles-ci, il arcorde la plus grande 
importance au travail tibötain mentionnd 
d-dessna, k cause des ranseignements 
nombreux et autbenfiqncs par losqiiols 
il se distingne avantageusement des 
sources nongoles, particuli^rement de 
rhi.storien mongol d oilibre Sanang 

De plos, le Dr. Huth fiiit quelques re- 
marques siir l'antiquit^ de la version 
tibetainedu poeme renommiMeghadüUtt 
de Kalidftsa, qui doH Mre recherchto 
d 'apres les norns de ses tradueteure 
Indiens et tibitains. 

Lmidi^ 40 sspfembre. — M. le Prof. 
IIknri Cordier präsente au nom de l'au- 
teur, M. le Dr. Teriuen de Lacoufekib, 
le noovean' ▼olnroe Intitol^: Wertem 

Orifjiiis II f Ihr rnvtj/ rln')irsc rin'Iizatioii. 
Sans examiner les th^ories de l'auteur, 
H . Cordier constate la quantit^ Enorme 
de renseignementB qui se trouvent dans 
cet onvniore. qui est lerteultat de quinze 
annecs de truvail, et qui merite Tatten- 
tion de toue les örudits. 

Devant une tres nombreuso assistance, 
oonstatons-nonsavec plaisir, presque nnl' 
quoinont romjKisoo do danir«. M. lo Pr. 
Schlegel l'ait avec boaucoup de humour^ 
ane trhs interessante eonf£renoe sur la 
Position sociale de la lemme en Chino, 
avec une protonde eruditton qui n'exchit 
pas l'humour et l'entrain; il fait con- 
nattre k son anditoire, par une serie de 
textos onipninlos anv monuments de la 
litterature cliinoise, les principales b6- 
rolnes de TExU^me^Orient. II montre 
quo la Situation <los fotiirno.« on Chitio n*a 
rien de servile, que plusieurs d'entre ellee 
fislsaient trerobler leurs maris, qu'enfln 
on en tronvo un gmnd nombre qui sont 
dovenue.s c^löbres par leurs talents. La 
tcMume bourgeoise en Chine est k pea 
prte aussi lieureuse que son ogale en 
Kurope: rautorit^ dont eile peut avoir 
le plus ii soulVrir est Celle de sa belle- 
mais quand eile est devenue rafere 
rilo in.'inf. eile jouit d'une grandeoon- 

M. Hraai Cohdier lit an memoire in- 

titul«^: Ln p(ti'tirijtnlionde$ Stii-'^scs (Inns 
leji vlud«9 relatives d Vextreme-orienl, 
II ajoute: «Oed n*est pas nn memoire 
savant que je d^rire lire: c'e^t un mot 
de remerciement que je venx adresser k 


Digitized by Google 


la SvaaM en g^neral ei a la Republique et 
au Canton de Gen^ve en particuiicr pour 
la noble ho»pitalit^ quo nous y recevons 
aujourd'hui». Co nienioire qiii n'est tire 
qua cenl exeuiplaii'e» uon uns daas le 
eommeiw, «■! imprini^ en ce moment 
chcz W. Kündig et fils, k Cwnesc vi seni 
ditttribuä dans le coui-aut du mois d'octo- 
iH-B 1894. 

M. AiiriiuR DE CLAi'AKkoK, Pj"6.sident 
de la 8uciet^ de Geogi-aphie de Gonevo, 
adi-esse iL M. Cordier deü remercieiuenU 
■n nom des voyageun et des Mvanto 
«liMS dont ü a purl^ 

Mardi 11 Septembre. Sous le iitre 

de: Breve cenno di quatro amhnsciatr 
mviate a hotna negli uUimi anni dtil 
j fl dfe ef i we Keoh da Gamo ügitato, feu^ 

datoriu d\{i(l:ii ucl GiapfMmc, le Viof. 
C&ULo Valen/jani, de Runie, tuit uno 
coramunication SUr deux piusbages du 
recueil de notices biogr.iphiqueti iVip|>on 
hyali' KiLi'dcn de«qu<-llt's il demeure 
etabli que le daimyo d Aui/cuu, liumau 
Oudji*^to envoya secr^teiiiunt quatro 
fois d»'s Ambassadeurs ä Koiue d-.uis k»» 
denueres uiinee» du XVi*: si^lo, laitqui 
jusqa'^ pr^nl, itait ignor6 •& Earope. 

Dans la Seetion VII {Geographie et 
Ethnogrt^^i» Orientalen) nous notons 
les Communications de M. le priuce C. 
WxASEMaKY : 1<> Sur sc« obtiervations 
m^t^ot'otogiques faites durant un voyuKe 
ex6cute a cheval ä tiMvei"s toute l'Asie, 
de la Mongolie au Tonkin, du öiamau 
Turkestan raae et de ea Peraeetau 
Cauciise. — 2" Sur I'ori-^ine et les proce- ' 
d)>s de l'usage du tb^ chex les dül^reats 
peuplee de l*Aste. — Le PrMdent, le 
Prof.A.Viimbery, fölicite le prince d'avoir 
SU accomplir bcureusement un voyage 
d'une si inorme 6tendue, et, quant au 
th<^, rappelle des donnees liisturiques 
relatives ^ Toriginc indienne du la plante 
et de i'emploi de see feuilles, et cito, de sa 
propre expirieooe, dilEkente modee da 
consommatioa cbet quelques peuplee de 

M. DB CiAPAalsDB donne des ditaile sor 

la culture et les qualit^ du theau Japon ; 
et certaines auti-es questions relatives au 
n>&me suJet sont ena^e touchees par 
MM. A. von Roethorn, Tit i iMn, Welter- 
Crot et le prince y, lui-m^rae. 
M. A. VON UuäTuuUN lit un uümuu'e 

I oxtii-meiueut iuteressant sur les Triltm 
j frontih'e» du Tibei oriental qui donne 
tieu k une importante discussion ä Is- 
quelle pi"ennent part entre autres les 
protestseui*» Arniiuius Vauibei'y, Presi- 
dent de la SectioB et Henri Gordier. 
M. V;uiilit'rv Tiit lY'niiirqiitM- qu'un grand 
uombre do dutaUs reiatits k ces peu- 
plades, particuli^rement aox Chans, soot 
entiereiaent int'-dits et oflrent en ciiii« 
sequence un grand intereU M. Cordier 
dit que la communication de M. foa 
Roethorn fait une fois de plus resaorttr 
la v^racit/- di>8 recits de l'iUuetre vi^a- 
geur venitien Marco Polo. 

M. Hbvri GAaDita prieente ä la seo- 
tion, en t'preuvcs pbotograftlii(iu«>, la 
primeur du deux cartes d'un atlas coreeo 
chinon appartenant au Moste britan- 
nique. Cel atlas est comp<js6 de H car- 
tes et dato d'au moins un siede et 
denoi. Get atlas sera d'id peu rolijjet 
d'un traTail qiicial de IL Cordier. 

Dans les autres seetions, nous diroai 

ijue deux Conferences d'un caract^re 
gen^ral out et«^ laites par HM. G. Pes- 
KOT et Jaoqoss j>s Mobgav. A un poiat 
de vue special, nous ne retiendroas qa» 
les suivantes: 

H. le Professeur Jolbs Ormt a Mt 

trois Communications au Congres de 
(lun^ve, dout nous duauous quelques 
d6tails Miedneti. 

I. Deja en 1871, M. Oppert a trouve 
que les deux cycles dont se ssrvaisat 

les Chaldeens, les Egyptiens et les Juifs, 
pour former leur cbronologie fictive des 
temps mythiques, remontaient k nm 
commune urigine. Le premier de ce 
cyclo est le cycle sothiaquc, de Solhis 
nom de Sirius: il est del4ti0, 4 X 
ans, et indique la Periode aprfe laquelle 
les dates d'uno ann^ va^jrue de 3l>5 
juura, ont tait le tuur des saisons, pttrce 
que l*annte vAritablo eet de 305 jours 

et un (juart. Le second cycle est de 1H()5 
ans ( moius ü joura, de 22,325 luoaisoi», 
24,227 mois drM»nitiqneB ou 659,970 
jours, apres lequel les Klipses revien- 
nent daas le m6me ordre. Les Cluddöens 
avaient trouv6 ce cycle par Tobeerva- 
tion des 6clipses pendant des millie» 
d annees. Le premier cycle f)nitenl39. 
sous le consulat d'Antonia le Pieux et 

Digitized by Google 


de C. Bruttins Praeeens, 1e aecond m 

712 avunt J. C. — 711 dos astrono- 
mes. La fin dos cycles est dune: cycle» 
sotbiaques, 139, 1322 ap. J. C, 2782, 
4242, 5702, 7102, 8022, 10082 et 
11,542 av. J. C. Les cycles lunaires 
fiDissant ou commen^nt sont: 712, 
8517, 4322, 6127, 7932, 9737 et 11542 
av. J. C. 

Ces fuiU dejä expose» au congres de 
Londm en 1874, ont M examinte 
depuis |tar M. Oppert Le.- (Irux (■V(-los. ' 
dont le premier n'est pas coiiipleLeiuent 
eraet au point de vue aatronoinique, 
ont pris naissanco par robscrvation d'un, 
double phöooni&ne, une eclipse totale 
pendant laquelle on a pu voir uvec sur- 
pris«' Ic Sothis ou Sirius invüiblo jus- 
qu'aloi-s. Mais 134^5 iivant notie epo- ' 
que, 4,907,253 jours avaut le 6 sep- 
tembre 1894, un pareil pMnom^ ne 
pouvait avoir Heu sous If 20° de l iti- 
tude bördle. C'eiit juste ä cette latitude 
qu*est atnfe llle de T*ttotin, leTylosde 
Thdophi-aste, l'ilc des Perlcs. Hahrein 
d'aujoiu'd'hui, reput^e dans Tantiquitu 
potir la pi oduction do coton. C'eet lä que 
la logeniie place rorigino des cultea, le 
bpiToan dt' la scienro rlialdecnno jipi-son- 
nilieepurles iuun.stres murine qui, venant 
du golfi» Pernque, donnaient aux peu- 
{ilt"s sauvages jusqu'alors, nne insti iir- 
tion gratuite, obligatuii-e, mais non 
lalqne. Gelte fle est dMgn^ GoiDine I 
»tle du roton" Nituhki, d'oü, selon He- 
rodote et 8ti-abon, veoait aussi la civi- 
Haation ph^nicienne. C'eet k Vile de 
Bahrein qu'on a obaervi, le jendi, 29 
avril Julien, 30 janvier gr^fforion de 
rannee 1ir>42 av. J. C. — 11541 des 
Mtronomes — le ph^nnmine dont on a 
OOmpt^ U's deux cyclos fanieux, et dont 
an reete s'eet encoro conäcrvä ^ns nos 
ealendxiers quaud Oi donnent Tannte 
da Vhn de Nabona«Mir. 

n. M. Oppert a &it connattre quel- 
qOM ditails sur les Stüdes sur les textes 

artn^niaques, documents ecrits dans une 
langue encore tres obscure, et dont Ich 
4rudita a'oceapent de|)uis cinquantc ans 
Sans |;M)uvoir interpitHer les text&s t-cnts 
ea cai'acteres cuneiturmes. L'orateur 
oonatate que toutes lea traductions, y 

eonpriie la sienne, nc sont quo des 
hypothiaea, plus au moins plausibles, 
niais que lea phraaea qui ne tiontien» 
Dent paa d*id4ogramnMe oonnua, ne 

8«ront expHqudes que Iora(|U*on aura 
d^uvert dea docomenta bibnguea. 

in. M. Oi>pt 1 1 (pii a inaugur^, il y 
a trente ans, rinterj)rötation des textes 
juridiquos, fait quelques remarques sui' 
des puints do droit, non encore expli« 
qu^ dana oea inscriptiona, qui coroptent 
par niillipi"». II insiste sur le oiractere 
eüüentielleinent technique de ces tuxtes 
que pluaiean jeunea philologues abor- 
' (lont sans aucune connaissance du droit 
et sans avoir eu une ^ducation juri- 
dique. Ge n^eat que par oette ^tudeda 
droit qu'on est parvenu ä dobnmiller 
le sens souvent tres simple et qui pa- 
ratt ir^ lucide ä ces jeunes collabura* 
teure. Haia M. Oppert ieur met aoua 
[ les yeux la grande difliculte qu'ilaeue 
pour trouvor ces clioscs en apparence 
si simple, en ajoutant que aea fouaaea 
ti-aductions ä lui »''taifiit h<MiiiMisenient 
imprimees pour couvauicre sos diäcipteä 
que la cbose n*£tait jias aubsi aimple 
qu'ils se la fipuraient. 

M. le Docteur Pf UNQäT, de Francfort- 
sur'le-Mein, par des preuves tiriea de 
la littikatui« p&li, inuuUo qu'il n'a 
janiais fxisfe aucune doctrine esot^rique 
a i'uri;jine du Bouddhisuie, quoique Oe 
fait eilt iiÜ all£gtt4 par les thäiMK^ia> 
tes de notre len»ps, qui le pronnent 
comme base de leur »religion". M. le 
Dr. Pfungst, pour oonfirmer aea id4ea, 
cite i\ l'appui beaucoup d'autoiitt.'s, 
telles que Max Müller, Hhyb Davids, 
Kern. Fausböll, Feer et d'antrea. IIM. 
les Prof. Kuhn, Weber, Leumann et 
Btthler parlent dana ie m^ine »ena. 

• « 

Nous avons dif jaiiis qu'il fall.tit lais- 
ser ä ces cngres internutionaux leur 
caractire apteial. Leyde a iHA naarqui 
par son intimit^ universitaire, je diraia 
fiimiliale; Stockholm par la splendeur 
de sea fötes -, Gen^e a M autre ehoae. 
L'aristocratie genevoise nous a nionti-6 
son hospitalit^: que ce soit sur la col- 
line oü s'est fait entendro la voix de 
Karel et de Calvin ou aur lea rivee da 
LiMnan, c/»tes genevoises et vaudnises 
ou savuyardes ä Mulugny, Chougny, 
Crana, Cologny, ou k VHbteA de Ville, 
aux Bastions, il la rue des liranpes ou ä la 
Tertasse, nous avons trouv^ chez ces 
grandaa ftmillea patriciennea qui nii*ont 
rappel4 cellee de Nuremberg ou de 

Digitized by Google 

$50 TARiirss. 

Venise, chez les Niiville, les Boissior, les 
Van Berchciu, \es Turiettini, les lliiber. 
Im Grautier, 1w SausBure, eette sinc^rit^ 
d*accupil qni va au coenr et cetto iir- 
banite qui d aiileurs est le trait cnrac- 
t^ristique de laGonfödöration helvitiqae. 

An rovnir. Atiiis de Geneve, k Pari» 
en 18U7, j»,ii-.(]iio c'est li^ oü noos 
devnns nous n unii- la prochaioe fois. 
Nous essaiernri'; tk» faire antant, mais 
nous no pourruns cortcs pas faire oiieui 
quo voiu. 


Digitized by Google 


allemagne; et autiuche. 

U. Aüooct Boltz vieat de publier h Darnutadt (L. Brill) deux Stüdes 
mytbologo-linguistiquee: «Der Apollutnytbui» (le mythe d*ApoUon) et «Die Engel 
und ihre Verehrei'» Qm Anges et leurB adoratears). 

A ToGcaiioD du jubil^ Winckelmann, le 9 D6cembre 1893, M. U. Nissen de 
Bonn a lu un m&moire sur les relations entre la Chine et l*enipire romain 
(Voyec notre Bulletin criiiquo). 

M. le (iotlour M. Haih iu andt, ailjoint ciistodo de la collpctiun otliih>^'ra[>lii(|UO 
du Musee d liisloire n;itiiiel!(', et privat-doceiit ä rUriiver.silt' iiii]M riale et royalo 
de Viünne, dcciit, dans le XXIV Volume des «Mitthoiliin-ren dei' Aiithrnpologi- 
sclien Gesellschaft in Wien» (Nouvelle 8(hio, Vol. XIV, fasc. IV), quelques objets 
ethnogmphiques des naturels de la pluine Kapsnlan dann Vile do Fonnofie. 

IC. HniifiicH WiKKLsa vintt de publier k Berlin (F. DQmmler) un petit 
memoire inlituM «J^ner und Altaier», dan» lequel il cherche k d^terroiner 
rafflnitA entre eee deui raeea. 

Fase I du « Ktlinolopipclips NotizMatl » (-ontient un ai ticle du piofes^^eui- W. 
Grubf. : Uehcr eine chint sisrhc lüldrulli' : un du in ofesseur K. W. K. Miii i Eii 
sur quelques acquisitious nouvelles des Indes [loslerieurcs , et un du prof'es.seur 
\V. CjUUüe sur un instiumfnt on bronze sorvuiit de support aux enormes troia- 
bones mongoles, aj»pelees Uhcr-bitrije. 


The **Overland Montbly*' of June 1894 oontaina an artide by P.J.Masters: 
Did a Chinaman äUeover Ameriea^ in which the now eiploded theory ot 
De Guignes that the Chineie did dinover Aroerica in A.D. 499 is again brought 
Ibrward. Evidently the author is unacquainted with Prof. Schlegers conclusive 
artide Fou-$ang published in volume HI of the Toung-pao (pp. 101—210), 

Digitized by Google 



irherein this theory has been thorougbly crnehed , m Hr. MisterB does not 
make waj mention of it in his paper. 

Tbe Oriental Club of Philadelphia has pubüsbed a seri« of Oriontal Stodieii 
belog a aelection of tbe papen read beforo tbis dub from i889 — 1894. Wo 
notice In tbom an artide of Mr. Stewart Gcun on tbe Lileraturt ofOiinm 
lahoren and one of Hr. Bbnmmin Smith Ltman on- The Change from Surd 
to Soncmt in Japanae eompounds. 


Le japonnant anglua bion connu W. G. Aston vient depuUierdiaiBaiTiM» 
and Sons & Londree, un memoire aar les Onomatopies japonais et TOrigino da 

Le no. de Juillet du «Imperial and Asiatic qaarterly roview» contient e. a.: 
«The ancieiit i hirieao boolu of divination» par Hgr. C. DB Harlez. 
«Prjevalski's last joiirney» par Chahles Joiinston, B. C. S. 
«Anceetral worship in China and Family worth-ship in England» par le Ha|or 
R. PooRB. 


Le «Journal of tbe Pelung oriental Society», Yol. III, no. 3, coDtieot na 
artirlo du Th\ DuDOEON 8ur la popniation de la Chine, un du Dr. Foekb nur 
r^picur^n Yang-tchnu chms ses relations avec le panthiiste Lieh-Ua, aind <|Qa 
deux inacriptione diinoiaes obtenues au Japon et traduites par le Dr. Harttm. 

Sous hl (lato du 17 Sept. on inando do Shanphai que hi villo de Tchounq-kim 
8Ui* lo Yanp-taze a ete presqu'entiöremcrvt detruito j»ar une formiduble incendie 
qui a mis cn ccndres cnvir(»n 2000 inaisons et a cuute la vie ä 30 persoones. 
La perte materielle est 6valu6e ä dix roillions de tael. 

Le '^{ Aoüt uiie inrondio foiinidabli' a diHniit uiio centaino de Hateaii\-neun> 
sur hl riviere des Perlcs ä Canlon. lüuiron tnillu Chinois ont pcrdu la vie ä 
cctto occasiou. 

La v^ntable pesto a v('\ix\*i ii Cantoii et ä Hduiikon^j. Pendant los sii Pre- 
miers inois de cotte aiiiu-o j>as uioinis de IHO,0(K.) pefsuniies ont sucooinbo a l.i 
ppste ä Cantua. Le diilTre de dece^ ordiuaire u Canton est de millu porsouaes 
par niois. 

A Hongkong environ C>U personueä par juur tombaient vicLinius de cette pade. 

Digitized by Google 




L© g6n^ral Fbey vient ile publier cliez llachette & iin livre intitul^ 
«Annamites et Exlrr-inc-occidentaux» faisant siiite ü son ouvrage publid chex 
le lui-ino ^diteui* en 1892 «L'Annaraite, mere des langues». 

«Le Tour du Monde» du 29 Sept.— 26 Oct contient la saite du voyage de 
M. Gharub Vapbrbau De Pikin d Paris» 

Au Coogris dm Soei6t£s Savttntes, dam la section de gfographie bktorique et 

M. le boron Teztor de Ravin Iii un mömoire intituM «Sur le Centenaire de 
rfeole spidale des langnee oiimtales Vivantes» en innstant sur lee «ervicee qua 
eet totbliBMnent a rendus aux adeDoes g^ographiqnee. D teumire notamrooit 
lü travanx aar la gtographie de TOrieat mumlman et de rExtrfeme-Orient, 
dAs aux profeaaeuTs de rfeolei et montre Tint^rAt qtt*o0ine pour lea Müdes gfo- 
grapbiquas renaaignement apteial qui y est donnA dans daoT cbairaa sptetolea, 
Une notioe aur la riehe bibliotb^ue de r^tabliaaement termine cette leetnre. 

H. de RavMi ittwt le voeu qne lea wodhiM aavantea donnent k cet itabliaa^ 
mant, k {Mvpoa de aon Centenaire, qui tomboa en i806, dea tämoignagaa 
d'elTective ejinpatbie, et propoae de tenir k cette oecadon, k Paria, un nouveau 
coogria international dea orientaliatea. 

Nona extrayona le paasage auivant de la oommunication de H. le bkron 
Textor de Baviai: 

«Sä Langlk (1795) «et le fondateur de Ttcole dea langues orientalea Vivantes, 
aon cinquieme suooaaaeur, Owrlea Sdbefer (1867), en eat bien oertainement le 
aecond fondateur! 

cAprte pluaiettrs ann^ de s^jour en Orient, en qualit^ de drogman, il Alt 
nomniä professeur de Pei'san k r£cole deo Langues Orientales (1857) et, en 
1867, il remplacait Reinaud comme adminiatrateur de l'^le. II oonaacra toua 

aea eflbrtü k sa reor^anisation. 

«Le O^rat de Novornbro 1869 ramenait ri'!culo ^ sa dostination primitive, 
anasi prenait-elle immedintement un grand diveloppement. Les trois ctiaires 
primitives, qui ^taient alors au nombre de neuf, sont aujourd'bui port^os k 
celiii de quinze. De l'espko de campement oü se faisaient les cours de l'lLcole, 
die s'ätait tranaport^ dans les ancicti«: tn'iiiinents ilc r^cole du ginie maritime, 
et un h6tel somptuenx a remplacd les viuilles constriictions. 

«L'activit^ de Charles Scliefer n'avait pas Tficole de» Lanf^nes Oricntakia 
comme seul cliamp d'action. En 1877, il donnait soiis le titre de Iter Pevsicum 
le rdcit du voyafie d»» l'ambassadeur de Rodulplie II ä la cour de l'erse en 1002; 
en 1881, le Journnl iiWnioine Galland [>endunt son sejour h Constantinople, 
puis iin miinoirc intdii tl Kzixhiel ."Spatiheim et, tont rt'cemüient, un Mrinoivc 
Sur l'Ambasamie de France ä Ckmstanlinople par M. le Marquis de fionnac. 


EnOn, Oll colhiburution avec M. Henri C(>r<li(>r, il cr6ait un niiignifique necucxl 
de Vui/difi's vi </»■ Dociimrnls pnur srrrlr <) l'fii-^tnivr de In firorfrapttie defiuis 
Ic XI fl""' it''<ii>i'i't hl fin du XVI""' sicclt\ qui attciiit aujourd'lmi son treuieine 
volumo. II V ;\ (I011116 lui-ni«'-ine le Voi/iujc de lu Sainte Cyte de HUrumletn^ 
les Navi(jatwn,i de Jean Parmcntia'^ los Voyagvs du frdre Jean Thcnauä, äc 
Monsieur (VAramon^ de Louis Varlhema^ de Denis Possot et de Dertrandm 
de la Brocquidre^ etc. 

«L*£e(ile ne possMait qu'un noyau d» t4l)liHh^u•. EUo est, aujouixi'hui, 
dans aa v^aKU, la plus rkhe bibUtah^ue du mande. A la place de quelqua 
textes oa de quelques pablicatmns laol^s, nne magnißque collecUoD d'ouvngBi 
B iik entreprise. 

«Gommenete 0 y a vingt ans k peine, eile renrerme, aujourd'lrai, prte de 
Botxante inille volumee». 


- Volume VI des «Mittheilungen der Deataehen Gesellschaft flir Natur- nod 
Völkerkunde OvCaaiena ia Tokio», publi6 en AoAt 1894, oontient un artide 
Uka interessant tw ia vie et les souffranees du missionnaire romain Joai 
Bafrsta Sidotti qni se fit mettre k teire en 4708 snr l*tle de Yaeo no nmo, 
et monrut en prison le 21 du 10« mois de l'an 1715. 

Le ridt de son martyre a M toit par le ctiftbre horome d'itat japonan 
Arai Ilakuseki dans son livre sur ies Pays oocidmtaux jjf^ p| 

Sei'yö ki'bun) et traduit en Allemand par le Dr. L. LOkholm. 

Lc 3«* Volume (Livre 25 et 26) de la traduction allemande du Nihovgi par 
le Dr. Kaki, Flouenz (Voir T'oung-pao, Vol. IV, p. 101) vient <ie paraitre 
dans le Supplement du Vol. VI des aMittheiluutren der Deutschen Gesellschaft 
für Natur* und Völkerkunde Ostasiens in Tokio». Nous reviendrons sar cetts 

Du meme auteur vicnt de parailre cliez M C. F. Amolang ä Leipzig «n 
recueil de poe^ien japuaaises ti'aduites eo Allemand sous le ütre de f Dichtei'gi\u»äe 
aus dein Osten», 

L'ou\ra;ie est richement ilUiütie de des!>ins Japunais originaux et imprinie 
sur ilu pu|)ier-de-snit> japonais eii diverses nuances, provenant de FoOiciae de 
M. T. Uaseoawa ä Tokio. 


Vol. XXXVIII du i|iisrlirirt vooi- Indische Taal-, Land- en Volkenkun it^«. 
contient un uiemoire «liet iluwelijk en de wetgeving hierop in China» iLe 


Dlgltlzed by Gopgle 



maiiuge en Chine et la legislation k ce siijet) jiar M. J. W. Yolng, inteipr^te 
pour la langue Chinoise ä Samarang (Java). Üutavia, Albrecht & Kusche 1894 
(pp. 190). 

M. F. 6. Kbaxf a publik dans le «Journal de la Sodit* royale nferiandaiae 
de Geographie» un memoire Bur la dteouverte de lUe de Sachalin (DeGoKbie- 
deni« der ontdekking van hat eiland Sachalin). 

Mr. A. G. VüKDEKMAN, bien cmnu ä nos lecteurs pour ses recberches sur les 
reni^Kles ot In th^rapeutique rfiiimi.sfs (Voir T'oung-f>ao^ Vol. I), viont de publior 
lians It' «llentvfikuiidiiJ: tijilschrit't vom- Ned.-lniiie», Vol. XXXIV, fasc. 3, UD 
nouveau inemuire sur les Uemödes Javanais. 

The aeoond volume of Profenor J. 1 M. db 6root*8 «The Religious System 
of China» haa jiist left the preaa of Hr. Briirs printing offioa. It contalna: 
Book I, Diiposal of the Dead, Part in, The Grave (Firrt half). 

VoL in will conclude the third (and last) Part of the First Book with an 
Index to the Book on the IKspoaal of the Dead. These 3 first volumes will he 
seid together as one single vork. 

We ivill refer again to this work in onr «Bolletin critique». 

Nolls appreuons que le Goiiveriioinent N^orlandaii: ;i cbargt'; raiicieii iiiinisti'e 
des Coloiiie.s, lo baron Van Dedem , qui s'est cmbarciuö jiour iin voyage aux 
Inde.s biitaniiiqiios , dp faire nne euqut'te sur le traitement (ju'on fait subir au 
Siam aux sujets neorlaridais de nationulite chinoise. 

M. le professeur G. Sohleqel a M nomm^ Membre oorrespondant de hi 
»Sodice Finno-Oogrienne" k Helsingfon, Fintonde. 


Dans le N'* V des «Memuires de la Sociale Finno-Ougnenno» M. Vit ii. Thomsen 
de Copenbaf^ue vient de publier la l l.ivniison de sa trauscription des textes 
des Inscriptiüns de TÜrkhoa (Voir T'oung-pao, Vol. V, page 171 — 174). 

Le VI da m^me reensil omtient un gros memoire sur les Antiquitds de 
la S^rie ooddentale oonservte dans les Hus^es de Tbmsk, Tobolsk, Tomen, 
fkaterinenbonrg, Moseou et Helsingfim, publii per M. Axbl HniuUi. 

Digitized by Google 



8*3 flit pennis de raoger panni Iw OrientaliftM tout oeax>)& dontleitmvani 
ont poor bat de foire, de mieoz en mieax, eoniiattre non aenlemeiit l*Orifliit da 
p«8B^ mais aofld TOrient aettiel, J. L. DutreaU de Rhins, rieemment nmmnk 
nir lee oonfli» du TIbel oü U aeoompliaiaH mie mimon, a largemrat droit I 
un bommage^ k un eouvenir des Orientalistee. 

Comme capitaine an long ooura, M. Datnmfl de Rliias avait visttA k pen prii 
toutes les mers, toutes las cfttes du globe, quand i1 apprit quelegouvarnemint 
ftanfau, en 1876^ devait oMer k rAnnam, oonformiment au traitfi de 1874, 
un oertaln nombre de canonni&ras. D obtint, non sans peinoi d*6tre ponrvn da 
oominandenwnt de Tuae de eee canonnibree, et c'est par Ik qu'U aborda 1« 
Stüdes auxquelleB U s'est livri depuis lore avec autant de penivirance qoo 

Les eommandants des embareatione envoyte au gouvernement annamite n'a- 
vaiMit pas une tftche aiit^ car ils devaient avoir k leur bord, outre un ^uir 
page inexpäriment^, de petita mandarins soupconneux, pleins de duplicit^ ton- 
jours pr^ts a cntraver, sotts quelque pr^texte, l'autorit6 du chef europ^- 
M. Duti-euil de Rhins n'en conrut pas moins la rösoluiion d'en'ecttier un lei^ 
de 1a riviöro et des environs de liinä au sujet desqucls lu g^graphie ne poss^ 
dait que des inforroations andennee ei insufflsaniee. A foixe de labeur et dV 
dnisso, il reuflsit k acoompHr son ceuvre: il rapporta on Europe un Icv^ dont 
i'exactitude remarquable, 6tant donne les oonditions dans lesquelles il avait etc 
op^, fut constateo par ia suite, aloiii que les iogtoieurs hydrographes de U 
marine purent u loisir roprcndre les opiintions et dresser une carte reguliere. 

Reconnaissant la valeur do Tajuvre, le Minii^tere de Ia Marine accorda ii 
M. Dutreuil de Rhins la faveur i*eserv6e habituellenient aux oflkiers de manne 
ou aux ing^nieunt hydrographes, d'ötre attachä au Dep6t des cartes et plaw 

1) Lu h Gencve, au Cod^tos .Ii i- Orientaliitea^ )» 8 Mpt 1894, psf M. Ucari Oortii^ 
d^l^a^ de U Soci^t^ de G^o^rajihie de Fari«. 

ptized by Google 



de la Marine. II put ainsi mettru au riet tous los cryquis, toutes los not68 
recueillis au cours de ses reconoaissaaces sur la c6te de l'ludo-Ghine, notam- 
roent aux abords de ilue. 

A r^poijue Oll se terraina son truvail, la göogiaphio n'avuit pas de carte 
d'ensemlilc ä grand point de tonte la piesiju'ile In<h)-( ; la Cochinchine 
Beule avait fait l'objet de caites bieu etudieus. M. Dutrouil de Rhins, avec 
l'iui^entiuiünt du Ministere de la Marine, se mit donc h Tijeuvro puur conibler 
cctte lacune. II reunit, discuta, coordonna tous les Clements dont on pouvait 
dfss lors tirer parti pour une i-epr^sentation de ces vastes territoires. II eut le 
sein de ne faire figurer dans sa airto quo le.s doume.s Iüs phis |K)sitives, et il 
laut diie que l'uLUvro presentait de vastes lacunes que l'uccupaUun fran^aise a 
combl^es depuis loi>>. 

Toutefoi.'', teile (ju'» !!»! rtalL, la grande carte on (juatre feuilles de rindo-Chinfe 
par M. Dulreuil de liriius, et la reduction qui en (uL laito on deux feuilles, 
restirent longtemp.s los docunienUs les plus cf)mplets et les plus hürs ä consultor 
sur cette partie de l'A.sie. Plusieiirs öditions succcssives attesterent l'utiliie de 
cc vaste travail qui exigea de lungs mois d'application. 

Le s^jour de M. Dutrouil de Rhins en Annam a fait le tujet d'une relation 
fiirante, animde, pittore&que et qui renferrae des appröciaUona dont les iv^oe- 
ment« sont venu« dömoDtrar la justesse. 

Ao moment «ril la Franoe se vit engag^ dans les afTaires du Tonkin, H. 
Dutraufl da Bliiiis nliMta pas k intarvsoir aupria da gouTeraeinent pour le 
■Ollieiter k aborder la lotte avec des finrees snlBsantes, & ne pas se oontaater 
d'envoyer, les nnes apris les autres, de petites expUitions insolRsaiitei pour 
r^tendoe de la tftdie. 

En eifaitant sa carte de llndO'Ohine, U en avait Atendn le cadre vers le 
nordHMiest fort aa delä des limites «tiles aux administmyiuis fhufaises; il 
ravait portte jusqu'au nord du Tibet, et cette partie de Tosuvre qui avait 
esi^ beaocoDp de labeur resta in&lite iiialgr6 les efforts de l'auteur pour trou» 
na Miteur francais dispoe6 k entreprendre une publication dont la vente 
n*6at saus doute pas eouvert lee dApenses. 

Benontant donc k tout espoir de ce o6t6, M. Dutreuil de Rhins, dont Tesprit 
entreprenant s'aooommodait mal d'une vie inacUve, soUieita du ^Nimal je Temp» 
d'fttre son envoyi au camp d^Arabi-Poeha dans la guerre qui B*«st termintepar 
roecupation anglaise en Ggypte. II ne riusnt pas k atteindre le camp d'Arabi; 
ftit prisonnier, menaci d*6tre massaer6 par la populaoe, puls incarcM, U ne 
d«t sa libert^ qu% Tarrivte de Tarmte anglaise au Geire. 

n avait adressi au Journal une volumlneuse eorreqwndance qui est mallwn- 
reueement reetfe inMite, la mpiditi des ^vtaements loi a^rnnt enlevi son 
caracttee d*actualitA 

A r^poque oüi il rentrait en Europe, U. de Brasia se di^fMKut k retoumer 

Digitized by Google 



au Congo dans Ic but d'y ronsolider riruvre iv laquelle il a vone sa vie. M. de 
Rhins fut charpe de raccornpagner |)i>iir rediger, de concert avec M, de Brazza, 
riiistoriqne des precedentes expeditinns au ('oni2o. Ilomme d'action par dessu« 
tont , M. de Bmza n'a guöre öcrit quo des fragroents de la relation de aea 


Pom- des i-aisons dont Texpos«'» sorait ici hnrs de propos, M, Diitreuil de Rhins 
n'a pn s'arrinitter de sim mamliit d'liist' rini.''raj»lio, mais la triVtri-aphie a inscnt 
ä son actif le pi-i'tnior' l<'vt' trt>s detaille du oours de rOfroone par lequel a 60 
lieu nagiiere.s la piMirtrutiu» fninraise dans la vallee du Congo. 

De retour ä Pari«, M. Dulrcuil de Rhiris a renipli avec un zMo quo non 
n't'liianla, avec unc artivit»^ incessante, la täche qne liii avait confi6e M. de 
Pra/.za de veiller, en Kninre, aux int«Mvts de ce ([u'on appelait aloj"s »l'Ouest 
africain fi-nniniis". I.a rniss^ion de M. de Bi-azza, en raifon de ses origines d'ordre 
S5cientilii|ue , relevait alors du Ministt're de Tlnstniction publique. Le? fonction- 
naires de cette aduiiuistration diraieiit tont ce (|ue M. Dutreuil de Uliins a mis 
de clialeur persuasivo, de tiMiarite a piaidri- anpii-s d eux la rauso dont il avail 
accepte d'i'-tre Tavocat, ä sdlliciter l'appui du iiailcnieiit et de ropinion en 
faxeur d'uue enlreprise dont ravenii- roniim'Utait ä a|ii»araitre. M. Dutreuil de 
Rhins de son diU'', aiinait ä tetnoigner des dispositions lilirrales et du constant 
appui que sea elVorLs avaient rencontr6s aupr^ du Miniätere de rinstruction 

A i>artir <lu jnur oü »l'Ouest alrii aiu", devenu le »Congo fraurais"', entre dans 
le chatnp des preoccupatioris de la dipluniatie, M. Dutreuil de IUiin.s fut releT^ 
de ses foiicticns temporaires. Retournunt alors ä cette Asie centrale qui Tavait 
nagueres si protondt^nient captivi, il entreprit, avec l'appui de la Societi^ de 
G^'ographio de Paris, la rofonte conipleto de la carte rest^ inanusciite sur 
laquelle ^taient compris le Tibet, avec les tfites dn Brahmaptmtra , du Yang' 
tsö-kiang et des fleoves immenses qui arrosent llndo-Chine. Do long« mo», 
activement eroploy68, furent n^easaires pour Studier, comparer, mettre es 
Oeuvre , lee documents premüre nudn , \xmr en diicuter la valwir, an mte^ 
pretor las eontradktioiii, en riaoudro Im patnts dooteax, adapter antra elhi 
les Solutions les plus probables. 

Las inidits aavent ce que comporte de profond et attachant intirftt, man 
auftri de diflicultis et de peines, an travail de oe genre. Gelui de H. de Rhtoa 
vint aa rfisondre en un texte ^tendu renfermant les oondudons adoptte. Da 
aUas eompoe^ de nombreiues planches (dont quelques unes sur un grand modole), 
Sorte de synth^ graphique des traois divers entre lesqnels rauteor avait dft 
d^terminer les donn£es les plus probables k inserire sur la cartoiformaitlindii- 
pensable eompl^ment du texte. 

Le llinistftre de rinstnictioo publique n'hMta pas & publier oetta contribih- 
tion k la Geographie da l'Asie centrale. II. Dutreuil de Rhins a ^ la victiow 

Digitized by Google 


de son oeuvre, eatratnt^ au desir ardent de visiter les contr^es dont U avait 

niinutieusemcnt reconstituä la geograpltie. 

En Jiiillet 189i), le MinisUra lui accorüait une mission, que rAcad^mie dee 
InscripUons et Bellee-Lettres t<Ml(eiiait par rattribuiion du la-ix Garnier. 

Quelques roois aprte, le voyageur, accompagne de M. Grenard, un jeune 
^läve de TEcole des langues orientales, abordait le terrain de aon exploratinn. 
C'est ä Oc/i, duns le Fcrgfianah, que OOfUmencerciit les truvaux , c'est i\ quoU 
ques kilotiii tres de Sining^ dans le IGmuoii, que la mort dramatiqueduchef de 
la Mission les a arrt'tös. 

M. Dutreuil de Rhins s'ätait charg6 de la partic g^ographique des travaux. 
difficultes du voyagc lui ont impos^ un itincraire fort sinueux dont le 
detail ne saurait «Hre prdsent^ ici, tiiais qui a (<te releve avec soiii et appuy^ 
sur d'ajisez nuinbreuses d^termlnations astronomiques. On sait que les resultata 
de ce voyafje coiistitiu^ront imo coiUribution im|K)rlaiito a la connuissance des 
contrees qui bordent le Tihot scpttmtrional et oriontal. r'fst-ä-iiiiT' il'une |K)r- 
tioir de l'Asie oü de rares uxplürations ont laüiisä de nurobreux prubiemes & 

C/«Mix-lä qwi ont connu M. Dutreuil de Uliins, rcfiretttTnnt rin'inrne de piand 
ca iir et de ueiiereiises aspiratiuns. La science perd en lui un adepte aussi fer- 
vent qu'il ctait desinteressc. 

Cii. Maitnoin, 

Secr£tmirc gcu^iml de t« SocitU do Odognphie. 

Ii. a. a. AUBABET. 

Loüis Gabkiel Gald^rio AuBAaer, marin et orientaliste fraocais, 116 ii Ifont* 
pellier le 27 Mai 1825, eet mort k Peitian au mois d*Aoüti894. Nousn^avone 
k parier de ce baut fonctionnaire, qui a termin^ sa carri&re comme dAI£ga6da 
la Dette publique ottomane, que pour eee Stades fiiitee «ur rAnnam k>reqtt*il 
lai eovoy^ daos oe pays comme inapecteur des affoiree indigines auprte des 
MDiraaz gouvemeurs-g^ntotux. H traduisit en 1865 le Oide amuanUey retraduit 
depuis par Pbilastre, aiod que THistoirB de Gia-dinht histoire de Saigon ou 
de la basse Cocbiocbine, et donna une Grommotre «mnamile en 1867. 

H. C. 


1.0 cnrnte do Kcrf^aradec, consul general de Ki-ance ä Mowvm, es! mort subi- 
temont le 2 Octobrn ä Berlin oü il etait de pasHa^'e Ancien «'K v.. .le recde 
Davale, le comte de Kergaradec etait parvenu rapidenient au grade decapitaine 

Digitized by Google 



de lr%ato. SneeeoivMmit eharg^t en i875, do eonmlat de France 4 Band, 
adminfatrateur prindpel dee affiiiree indlgtoes, mnoji en mUon 1^ Hirf, 3 
entri dMnitivement da» la carrike ooneolaire en 1883 , oonme connl 
de l*" clasae et commisBaire du gouvernement h Bangkok, puis maintenu dans 
cette r^dence comme consul giniiul et Charge d'alTaires. Appe16 en 1891 au 
conaulat gin^ral de France k Hoecou, M. de Kergaradec avait su s'j ftire 
appr^ier, aussi bien des autorit^s locales que dee nombreux Franfais qoe 
TExposition avait amen^ dans oette ville. Le difbnt, qui ^tait un des agects 
lee plus distiogute du personne) consulair-e, sern vivement reprrett*^ de se^ cbdi 
et de asB oolligveB. D <tait officier de la Ligion d'bonnenr depuis 1877. 


Au momeat de mettre aous preMe nom a|jprenona la moit anUte de min 
GoUaborateur et ami, le Prof. AiABat TBaRim de Laooupbiib k rft0»de49ui, 
dMdA le 11 Octobre en aoo domidle, 1»6 Biahop's road, Falbam, prttLoadni, 
M. Tbrbibn-db Laooupbiub Mait ni k Ingouville (le Hlivre), le S3 Nov. 184S. 
Nona oonaacrarona dana notre prochain nnin^ un travail qiidal k oe «mit 
regretti. G. S. 

Digitized by Google 


Erwiederung. — In N®. l,Mar8 
1894, S. 87-89 dieser Zeiteehrift 
besprielit Herr W. Bahg meino 
mandschaische Grammatik. 

Ich hatte für die Yeröffeutli- 
chung derselben den Gitind ange- 
geben, dasB efl bisher noch keine 
maadschuische Grammatik in eng* 
liecher Sprache gegeben habe nnd 
nach Herrn Bang mag dies ihr 
Srscheiaen »in gewisser Qinsicht 
reehifsrügen". Warom aber nnrin 
gewisser Hinsicht? Wer nur eng- 
lisch kann (und ilereti kenne ich 


sehr, sehr ^iele), wird eben »die 
froheren dentschen, italiSnischen 
uud französische u Grammatiken... 
üM^t benotien kSnnen". 

Zu Heiner Schande mnss ich 
gestehen, dass ich keine maudsehui- 
flehe Grammalik in deutscher Spra- 
che kenne. Die itaKSnisohe tob 

Hoffmann ist ein kleines Werkehen 
?oa 36 Seiten 8°, nach dem dune- 
sischen TVcAVn^-tsm Tse^'f-nM»^ 
bearbeitet, in franz. Sprache giebt 
es drei: v. d. Gabeleutz (1832), 
L. Adam (1878) nnd de Harles 
(1884)'), aber ich kenne anch noch 
eine iateiuisclie von Kauien und 
eine russische ? on Sacharoff. Ga- 
belents ist unser aller Meister, 
über den Adam nicht hinausgeht, 
trots sogen, wissenschaftlicher, in 
Wahrheit aber gesuchter, Bünthei« 
lung. Kaulen fängt sein Uber pri- 
mus mit den Worten an: gnunma« 
tica dicitur illa ars qua etc. nnd 
tüUt mit solchem Gewiisch 50 Sei- 
ten 8*^; anch sind die Paradigmen 
in grosser mandschuischer Schrift 
gedruckt. Harlez' Grammatik ist 
gewiss gni, aber doch nicht saab- 
sehliessendt dass eine 

1) Der gaihrta VarfuMr vMgml di« «Orammii«l!Wrtaic*liUatolMW*'f<wAaiot»iadfla 
,lK4«iüMt eoiiMMt ht CUmV*. Toi. XIII, 8. S0. 1787 •tgtiraekt (Auu IM.) 

Digitized by Google 


derselben in*9 Englif^che einer | 
neuen Grauimatik vorzuzieheu ge- 
wesen wäre. 

Weil ich nun die gnnxe Gratn- 
inatik auf 13 Seiten und dieSyutax 
aof einer balben abmache, nennt 
Herr Bang mein Bnch eine Gram- 
matik allerelouieutarster Natur: 
»Was bei einem so sammarischen 
Verfahren heranskommen kann, 
und das überhaupt nichts Neues, 
persönlich Erforschtes, geboten 
werden kann, leuchtet (wohl nnr 
Herrn Bang) ein'*. »Es müssen 
aber, üthrt er traurig lort, derar- 
tige »Granuiiatiken** sein, die das 
Studium der altaischen Sprachen 
bei den Linguisten in berechtigten 
Misskredit gebracht haben**. Es 
sollte mir wirklich leid thnn, wenn 
das wahr wäre. 

Was er gegen mich rorbringt 


1. Ich hal>e die ganze Gram- 
matik aof 13 Seiten abgehandelt. 
Wenn ich dabei etwas fOr die 
l'^/i'rniung des Maudachuischen 
V#>M«nUiebss ansgelasseo hatte, 
¥kfH uM natflrlich in tadeln. Der 
%t\ftiH Wf*y/ u an »ich doch gewiss 
fiiAbi, eb«r dMS Gegentheil. Übri- 


I gens vcrgisst Herr Bang hinnm- 
setzen, dass mein Buch in Gros»- 
Qnart gedruckt ist und keinen 
Platz anf Kapitel-Überschriften o. 
dergl, verschwendet. Auclifürdie 
Literatur in mandschnischer Spra- 
che konnte ich anf meinen Euag 
verweisen. Hütte ich in der Gram- 
matik etwas Wesentliches ausge- 
lassen, so würde es mein Kritiksr 
Wühl bemerkt habeu. £r erwäbut 
aber nnr: 

2. Dass ich bei der Plnralbil- 
dung p. 4 augegeben habi-. nicht 
anm Stamme gehöriges, finaifls« 
werde abgestosseo, bei Am nidii 
Aber wie sollte es denn heiMen? 
8. dasselbe bei de Harles S. 33. 
Sollte ich etwa sagen, tmmmmm 
Fremdwort? Ich weiss «s nidil 

3. Dass ich die Etynoloigie der 
Endungen mbi etc. Mcht gugthwi i 
»trodtdem wenigstem SB- 
nem etymologischen Wtrujt nuix^ 
schon ebensolaiige «ikai lat isusk 
man mch mit den Hand cMsAca 
in Europa beschäftigt"; üa§ ijeast 
doch so viel als das dar «te 
MandscbnfonckerlUBis mmkmS' 
sinnig iu bi das verb*" guosui^ 
gesehen hat. Das wird ah© jsä» 




mndere Anfänger aneh sehen. Hatte 
ich 68 gemaeht wie Andere' und 

etwa geschrieben m -j- oder 
jaiad« {jaia-^€le)i oder emgi 
(mnu + 9t), oder gar ffWM (mi+ m), 
so hätte ich mir den Unwillen des 
Herrn Bang nioht sagesogen. Aber 
iah wollte gar keine Etymolof^ 
bringen, die dem Anfänger nichts 
nütxen, selbst wenn sie richtig sind. 
Was nStst ee wenn Adam p. 44 
TOn himhi sagt, es sei »form^ par 
one reduplication", and wenn er 
he!f9 TOn bi ableitet? oder wenn er 
p. 100^127 ein »Snppl^ment h 1a 
lezicolc^e" bringt, dessen Nutzen 
(snweilen selbst Sinn) wohl selbst 
Herrn Bang nioht klar sem dflrfte; 
oder wenn de Harles p. 3 sagt, 
»k^oehtn pi^ filiale, de Uiao avee 
8a£3wn!" Oder wenn derselbe p.85 
ein Wort ywn-yung anführt, was 
kein lleneoh ?eisteht Oder wenn er 
8.55 N*. 5 fon den partidpes passft 
sagt: »d'antres, somblant provenir 
d» thdmes äcourt^, ont ongka^ ngke^ 
n^io (pour nahOf etc.?)", wo doch 
nur das Tangnsische Hülfe bringt: 
lK$mbi bangka^ tnng. b^gi &olf 
smmbi SM^Aa, » tamgär Loch, 


Ich wollte eine Orammatik 
schreiben, am Engländer som Sta- 
dium der mandBchuiscben Sprache 
ansnregen, and habe desshalb allee 
ünwesentliehe aosgelaasen, beson- 
ders Etymologien, die gauz unge- 
wiss sind und für die mir der eng^ 
lische Leoer gewiss nicht danken 
würde. Im Übrigen ist ja etyraolo- 
gisiren keine schwierige Kunst, 
aber solange die tnngosischen Dia- 
lekte noch nicht genau nnterancht 
sind, ist es auf dem Gebiet des 
Bftandschoisehen ? erfrfihi nnd 
nichts als Rathen, nnd sollte noch 
unterbleiben, sonst kommen uns 
die Indogermanisten auf den Kopf, 
▼or denen sich Herr Bang so sa 
fürchten scheint. 

Scheiden wir aber alles Über- 
fldssige ans, so könnte jede mand- 
schuische Grammatik auf meiuMass 
?on 13 Seiten Qioes-Qaart gebracht 
werden, nnd sind nicht alle Znsam- 
nienstellungen ?ou Formen, die das 
Lezioon gieht, in der Grammatik 
flberflUasig? t.B. die Tabellen der 
participes passes p. 54 — 55 bei 
de Harles. Überflüssig ist auch 
Brdaehiei, a.B. in den. Gram. p. 8, 
dassVerträgü mitfiramdeAHatbn«» 

Digitized by Google 


iu maadschuiscber Sprache ge- 
nmcht worden sind, während doch 
nur die enten mit Rnnland so ab- 
ge&sstwurileu ; p.G Übersetzuugen 
in mandschuiachar Sprache »cu 
grand nombre**; der Plural »podtes", 
da doch nar Kien-lutig dichtete, der 
deuu auch keiae maadädiuücho 
If etrik geschaffen hat. 

> Neues, persönlich Erforsch- 
tes" hübe ich bei einer so eiufacheu 
Sprache, wie der mandschnischen, 
nicht viel bringen kSnneu, aber in 
Kleiuij^keiteu hübe ich doch einen 
Fortschritt gemacht: 

So wenig ich fiber die Aus- 
sprache gebe, dies Wenige ist neu. 
Man veigleiche doch das bei de 
Harles anf p. 15 und 16 Gesagte. 
» lii;;htig dürfte höclist wahrschein- 
lich die Angabe sein ö sei Tielmehr 
fi ansinspreohen**, sagt Herr Bang, 
sein »höchst wahrscheinlich" durch 
»dürfte" einschränkend. Aber dass 
68 sicher so ist, kann er, wenn er 
den grossen Wm-tschieu zur Hand 
hat, au vielen Beispielen wie 
"fjj^ o. a. m. selbst finden. 

Meine Darstellung der Yokal- 
harmonie ist neu und vollständig, 
soweit ich sie ohne Hinsoziehnng 

des Tuugusischeu geben koaule,8. 
dagegen de Harles p. 47. 

Das p. 8 Aber Lehnwörter Qe- 
sagte war Herrn Bang doch jeden- 
falls neu. 

Meine Besprechung der Soffixe 
(, l'f, </e, ei ist doch besser als die 
meiuer Vorgänger und dorchsoi 
altaisch gehalten. 

Neu ist die mandsehuiseheZeii- 
angäbe auf p. 7. Siehe ferner du 
auf p. 9 Aber das Suffix U Gesagte, 
bei de Harles p. 51 genau so fiüseh 
wie bei Kauleu (s. Z. D. M. G. vol. 
XVIU, p. 203). Die Tabelle der 
unregelmässigen Zeitwdrtsr hat 
Herr Bang selbst gelobt. 

Die mandschuische Syntax ist 
an sich einfech genug. Die Haupt* 
regeln habe ich gegeben, für (las 
Übrige sind ja eben die and^ 
texU da, wie die Gespräche is 
Fluischer's persischer Grammatik. 
Was noch su sammeln ist, sind 
dem Chinesischen entlehnte od« 
adaptirte Redewendungen wie babi 
= ^ urengge = -(^ ^ and 

Dies sur Erwiederung sof die 
unireuadlicbe und gar nicht mit 
Beweisen nnterstfltste Kritik. Ich 




habe mich, Mit ich den Hörsaal des 
giOaston Indogermaalften, Piof. 

Dr. Pott, im Jabre 1869 verliess, 
stets mit linguistiscbeu, besonders 
phonetischen Stadien beschäftigt 
und mandschuisch und tnngnsisch 
fleissig getrieben. Ein vergleichen- 
des Wörterbuch aller tangosischsn 
Dialekte nach den earopSiseben 
Publicationen und nach eigenen 
Sammlangen liegt fertig in mei- 
nem Palt. Vielleieht kann Herr 
Bang mir zur Veröffentiichung 
desselben Terhelfen and so sein 
gegen mich begangenes Unrecht 
wieder gut zu machen suchen. 
F. G. vov MöLLiMDoirp. 

Der Verkehr zwisrhfn China 
und dem Römischen Reiche» Vor- 
trag sor Winckelmannsfeier am 9. 

December 1893 in Bonn. Von 

Es ist mit Freuden so begrOs- 
sen, wennVertreter der klassischen 
Philologie sich des Gedankens be- 
wnst werden, dass schon im Alter- 
thum der Westen sich nicht ganz 
dem Einflass des fernen Ostens 
eotsieheo konnte. Dieser Einflnss 

war vermathlich nicht mit dem- 
jenigen sn Teigleichen, den die 

nächstgelegonen Nachbarreiclio 
aufeinander ausüben; dennoch war 
er Torhanden. Ihn an der l&uid der 
seit einigen Jahrzehnten reichli- 
cher fliessendeu Quellen in aller 
Eflne nachsnweisen ist der Gegen- 
stand dieses ebenso interessanten 
wie gelehrten Vortrags. Nach einer 
£inleitang,die in derHervoihebong 
der wachsenden Wichtigkeit der 
chinesischen Rasse in der (iemeiu- 
schaft der cirilisierten Völker gip- 
felt, bespricht derVortrag folgende, 
mit eingehenden Quellenangaben 
nnterstfitaten Punkte. 

1. Chinemehe PundeimWe^en, 
Die berühmten Rosellinischeu 
PorzeUanfläscbchen erregten bei 
ihrer Entdeckung in mnem uner- 
öffneten Grabe der 18. ägyptischen 
Dynastie die groasartigsieu Uoff- 
nangen. »Leider ist der schöne 
Traum durch die unbarmherzige 
Kritik allmälich in sein Nichts 
aufgelöst worden. Die Sinologen 
erkannten in den Änfechriften 
Dichtürsjirüche des 11. und 12. 
Jahrhunderts, ja Hxrth schliesst 
aus der Arbeit, dass die Geiässe 

Digitized by Google 



erst nach 1820 gtemaeht nnd^ mii- 
hia wenige Jabre alt waren, als sie 
von den pfiffigen Arabern in die 
ägyptiiehen Gnbkammem hinein- 
geschmuggelt wurden". 

2. Römueht Münz/unde im Oi- 
ten. Von diesen Fanden hebt der 
Vortra^^endehervor : der Fund einer 
Ansahl MOnien in der Pro?ins 
Shanii ? or 60 Jahien, bestehend in 
Stücken aus rerscfaiedenen Regie- 
rungen Tou Tiberiaa bia Aureliaa; 
ferner rSmische Mfiosfiinde in 
CochiDchina, Oalcntta, Ceylon und 
an der Westküste Vorderiodieus. 

d. Wege nach China: Land- nnd 

4. Seidenbau in China und 5. 
Einfithr und Verbrax^ der Seide. 
Naeh einer Bespreehnng der frfl- 
hesteu Erwähnungen der Seide auf 
dem Gebiete der westlichen Kultor, 
kommt der Vortragende auf die 
bekanut«j Seiden-iudustrie syri- 


scher Märkte. »In den Städten Sy- 
riens, klein nnd gross, ? or allem 

dem berühmten Tyroa, sodann in 
' Aegypten in dem rasch auf blfthen- 

I den Alexandria, des grossen Königs 

snknnftreieber Grflndnng, schlägt 

Weberei, Färberei, Stickerei, kurz 


und gut was wir Hodeindoslrio 

nennen, ihren Sitz auf. Hier wird 
die foine weisse Seide Chinas ? sr* 

»Bei einem Preis, der miude- 
stens das iün&ig£sche des heutigM 
betrog, dachten die Alten nidit 
daran, die fertigen chineaischüQ 
Zeuge an tragen, foraosgeeetzi, 
zugesagt hätten. Sondern entweder 
worden Garne bezogen oder die 
fertigen Zeoge an^trenntigefiilit 
nnd mit lieinen, Wolle, Baumwolle 
und anderen Stoffen neu verwebt". 

Von Wichtigkeit ist die Bflstft- 
tigung dieser Thaisaehe ssitens der 
chinesischen Berichte des Alter« 
thnms, wie sie von Hirth (China 
and the Roman Orient) gesammelt 
und übersetzt sind. Hier lättc der 
Verfasser meine Untersnohang fibsr 
das » Wasserschaf * der chinesiselisi 
Bericlite zuziehen können, dereu 
Aesttltate darauf hindeoiseo, da« 
EameelwoUe bei der HersteUmtg 
der halbseideneu Stoffe keine ge- 
ringe Bolle gespielt hab» kana. 
Unter den serisehen OewSiidem dor 
Römer Tersteht der Vortragende 
leichte bunte Mosseiine und Gaian. 

Qigitized by Google 



"Dm tind Tennathlioli dienlben 
StoffiB, die Ma 7\kifi-/»ti in seiner 
Schüderuag toq Ta-Uin erwähnt: 
>the7 alwnji made profifc bj ob- 
iainittg the thiek piain lOk ttaib 
of China, which they split iu orJer 
to make foieign damati and poiple- 
dyed moatered gooda, and they 
entertained a livelj trade with the 
loreign Btatea of Parihia bj sea" 
(ffirth). AngfinehtB dieier ehine» 
öt^en Bestätigung des Auftren- 
neos der Seidenstoffe durch die sj- 
ritahe Fabrikanten, auf die Eueni 
f»n Hirth anfmerksam gemaeht 
wurde, sagt der Vortragende mit 
Becht: »es ist niebt rachi eniehi- 
üeb, wamm das Anftrennen Ton 
Blflmner (der Maximaltarif des 
Diiocleiian, p. 1Ö2) and ? on Oberst 
Ynle (Gathaj. Einl. p. 154) in 
Zweifel gezogen wird". 

6. ErUidUtrung de» y§tke/ir§, 
IKe gnesartige Ansdehnnng der 
beiden isLulturgcbiete, des römi- 
acben eineneitB nnd des ebiuesi* 
aehett andrerseits, macht lebhafte 
Handelsbeziehungen selbstver- 
atandlieh. Deaooeh gab es keine 
dinaete Landferbindnng, Yielmehr 
baU«n die Partbea die Vermittlung, 

und ?om Transit der chinesiachea 
Waare «rUeeUichen Nutaen. 

7. Serika. Wo Serica lag und 
wer die Serer waren, ist ebea dar 
interessantesten Probleme dffir 

Haudulsgeschichte im Alterthum. 
Hier sehen wir die wichtigsten 
Ergebnisse der Forsohnngen, in- 
sofern sie aus den Quellen der 
klassisoheu Liieratar hervorgehen. 
Eine sorgfiltige üntennobnng 
vom Standpunkt der chinssiseben 
Literatur dürfte über die Kahlrei- 
cben dnnkelen Ponkte di e s e s Pro- 
blems noeb recht ?iel Lieht Ter» 
breiieu können. 

8. Der induek» HandeL^*Ckmiu 
Indien nnd China versorgten den 
römischen Markt mitGegeustäuden 
des LuKoa fOr Käche und Tafel, 
Eleidnng nnd Toilette, und Rom 
musste mit Edelmetallen bezahlen. 
Doch haben, wie die Forsohnngen 
Hirth*s seigeo, mit der Zunahme 
des Verkehrs die syrischen und 
ägyptischen Fabriken ihr Absata- 
gelnetim Osten standig erweitert. 
Die chinesischen Quellen führen au 
60 Einfuhrartikel aus dem romi« 
sehen Rmch auf, darunter 17 Arten 
Gewebe, gefärbte Stoffe, honte 

Digitized by Google 

368 BüLurmi 

Teppiche, Qlas in lOTeracliiedeiieii 

Farben, Metalle, Juwüluu,( Jeruuieii, I 
Bernsteia- und EorallenAchmuck, 
Dragaen, n. i. w. Nieht fiberaiii» 
stimmen können wir mit der nach 
Yon Richthofen ciiierten Ansicht 
betrelfeDd den Unpmng dee Na* 
mens China. Von Richthofen sagt 
(China, ft. 470): »Es ist fast von 
allen, welche darüber geBchriebeD 
haben, angenommen worden, dan 
die Cbiiieaen mit Ta-tsin »Gross 
China" beaeichnen wollten, nnd 
dario wiederam hat man einen 
Beweis zu sehen geglaubt, dass tlie , 
Chinesen ihr eigenes Reich TW» 
nannten. Es liegt aber wohl anf 
der Haud, dass es einem so von 
■ich eingenommenen Volk nicht 
in den Binn kommen konnte, ein 
anderes als noch gröfssrr anzuer- ' 
kennen. Das Beiwort Ta (gross) 
wird jedem Volk gegeben, vor des- 
sen Macht oder Cnltur die Chinesen 
Achtung haben. Daher bezeichnen 
sie a.B. Rnsland, England nnd 
Frankreich als Ta Ngo-heo, Ta 
Ying'kwo and TaFa-kwo. DieHer- 
leitong des Namens Trin ffkr die 
Römer lasst sich noch nicht er- 
gründeu. Ist es schon aus dem ge- 1 


I nanntoD Qmnd nnwahradisiiiKeb, 

I dass die Chiuesen sich reibet so be- 
zeichneten, so ist ancb ansserdeoi 
keberlei Anhalt daftr Torhsndsn. 
Wohl haben sie sich nach den 
Dynastien genannt, tiui die sio 
stola sind. Vor der der Ttm sber 
haben sie stets nnr Absehen ge- 
habt". Dagegeu lüsst sich einwen- 
den, dass die GhinesenderDynsstis 
Han ihr Land dennoch Trin nsnn- 
ten, wie ans der Stelle des IIou- 
hatf^hu her? oigehi, worin ein chi- 
nesischer Antor des Alterthsrns 
, selbst die Ansicht ausspricht, (l«r 
Name Ta-trin komme daher, da» 
die Bewohner den Ghinsssn so 
ähnlich seien, was schon in der 
Visdeloa'schen Übersetsung (Mo- 
noment dn christianisme enCfainef 
' gonügenil zum Ausdruck kommt, 
worin es heisst; >les gens da pajs 
sont tons de hante statnie, ete., et 
eil cela non difFerents des Chinow; 
c'est pourquoi ils ont aoqais com- 
mnn^ment le nom de Th-fMs, 
c'est-a-dire, de grande ChiBe** 
(d'flerbelot, Bibl. Orient., Folio- 
Ansg. S. 1776, Soppltoent,S. 174). 
Dass aber die Chinesen selbst frflh- 
1 zeitig deu Ausdruck 2Vc/iiim, der ja 


in buddhistisch eu Texten dem Ge- 
bildeten oft genug begegnet, um 
eine Erklärung zu rechtfertigen, 
Ton der so bitter gehassten Dynastie 
Tsin herleiteten, dafür bürgt uns 
als zuverlässiger Gewährsmann 
Hsiian-rhuang^ der erste Kenner 
buddhistischer Termini unter den 
Autoren des 7**^" Jahrhunderts. 
Von grossem Interesse ist das Pro- 
blem der Lage der von Ptolemaeos 
und anderen erwähnten Stadt Kat- 
tigara, dem Grenzpunkt des fern- 
östlichen Seehandels. Auch hier 
werden chinesische Aufzeichnun- 
gen zugezogen werden müssen. 
Von Richthofen denkt an Hanoi, 
während man gewöhnlich darunter 
Cauton oder irgend eine Stadt des 
eigentlichen China [z.B.Chinkiang, 
mit Fragezeichen in einer älteren 
Auflage des Kiepert'schen Atlas 
autiquus] versteht. Hanoi ist jeden- 
falls derjenige Punkt, der sich noch 
am ersten mit der chinesischen 
Tradition vereinigen lässt. Nur 
müssen wir nicht vergessen, dass i 
nach der letzteren, der Platz, wo 
die fremden Gesandten landeten, 

CRiriQUB. 369 

jih'mn-kiao-wai{ 0 ^ ft\)^ 
d.h. »ausserhalb der Grenze von 
Jih-nan zu suchen ist" (Hirth, 
op. cit., passim)^ während Hanoi 
im Herzen dieses Grenzlandes ge- 
legen war. Der Vortragende hätte 
Ausführliches über diese Frage in 
Hirth, Chi nes. Studien, S. 19 ff. 

10. Chinetsiache Berichte. 11. Das 
Mittelalter, Den Schluss dieses für 
jeden Gebildeten höchst interessan- 
ten Vortrags bildet eine mehrere 
Seiten umfassende Wiedergabe der 
hauptsächlichsten Resultate der 
siuologischeu Forschung nach 
Hirth, denen hin und da bestäti- 
gende Momente aus dem Gebiete 
der klassischen Literatur hinzuge- 
fügt werden. Dass gründliches Ein- 
dringen in die tiefsten Tiefen die- 
ses geistigen Bergwerks sich der 
Mühe verlohnt, das beweist der 
vorliegende Vortrag, der einige der 
wichtigsten Resultate modernen 
Scharfsinns in lesbarer, auch dem 
Nicht-Fachmann zugänglicher, 
Form mit Erfolg zu vereinigen 
gesucht hat. G. S. 


7. OhüieBe name of Narwhal. 

The j£ deacribes the Narwhal or sea-unicorn (Xfovixiim 

m<moctro.) io tbew (etmi: MfgfU^Mjf^ ^Sft^MM&^ 

'*The Lohszema reaches a length of abont fburty feet; it ÜTei at 
the botiom of the aea, and rarely comes opoa the sorfMie ol tbe 
waier. Ita akin ia haid, and not io be pierced. The two «m 
(teeth) upon its ftx>i]t are like rapien". 

Of CO Urse the.word Lohsgema or Loknma ia not Chinese, bat 
ihe tranaeripüon of aone furoi^n nune. 

Oan any of the readen of the T*<mng-pao give me any iaiDi* 
matiou ou the subject? G. S. 

Page 211, dernidre ligne, pour 119 lisez 118. 

Digitized by Google 

A pair of Chinese mamage contra^ts 



In Order to gire a better idea of the real meaning of the do- 
cnments I intend to irsnalate, I think it best, firtt to givo an 
epitome of the nuptial rites, as they are observed in Amoy. 

I bave Seen mjself a most interesting part of a cbinese wed- 
diDg» namely the bride wearing Her wedding dnai. 

Aecording to Chinese cnatom, some tew dajs after the wed- 
diug« tbe newlj married woman, stiil called "bride" , receives 
Tiflitota in ber nnpläal toom. Thii is tiie only oeeasion, on wbich 
a Cbineee woman it allowed to be viiited by other men thaii bor 

Anayed in her eplendid gamienti, on her head wearing tbe 
ornamental erown, jhe stood like an Idol. Qaiet and with down- 
cast eyes, she seemed not to notice the foreign guest. 

On this oecanon I have adniired also many mazriage presenti, 
and bare eat down in tbe riebly deeorated ball, dirinking the 
eeramonial tea, and congratolating the father ia law. 


Digitized by Google 


B. A. 1. TA« fTBTTUlt. 

I hAfe not been able to witneas the oiher eenmonieB, bat I han 
heaid « good deal aboat tbem, especiallj from mj Anioy teadm. 

The oeremoniee, wbich constitate a regulär mairiage in Ghiu, 
are six in nnmber. 

Alreailj iu tho Li-ki '} we find the rites divided iu six forma- 
litiee, m. Ül ^ "Choonog", ffi ^ '^Asking the namee", 0^ $ 
**8eeaiing the antpicionineaB*', ff^ ^ *HH?iDg preaente as a prooT, 

iH M "AppoiutiDg the date'\ and ^ ^ 'Tersouallj going oot 
to eecort". 

In eonne of time theee eeremonke, thongh remaining the nme 

iu nnmber, anderwent sonie modificatione in the different parle ef 
China. So that we now have fouad the ceremoaiea of marriage, 
aa feUowed by the well-to-do-people in Amoj, to eonaiat of ifae 

I. fl^ To »ak ike names. 

The faniily of the yonng man *) sende ä go-between to Üm 
familj of the girl, with a card cootaining bis name, surname and 
profeaaion. Ii thie funUy ia Willing, the fatherof the girl, through the 
agency of khe aame go-between, aenda a eard containing hia danglita'i 
name, surname and age. 

After theee preliminariea, both partiee recipiocally take infiir- 
makiona. The famüy of the man then aenda the go-batween with 
a Card, coutumiug his eight characters of nativity, (viz. two for 
year, month, day and hour). The other party int itee a foriane-teller 
to tahe the horoacope of the oonple, and aee whethor they agree; 
and when this is the case, seuds back the eight characters of thi 

Thia card ia plaeed before the ahrine of the idol, aet up in the 
hall of the young mau*a bouae, and remaina tbere for tiurae dayi. 

Digitized by Google 


WliMi, chning tbit time, tii«r» oeenr no ill-omened evaits, ihe 

auspiciousueää of tbe unioo is proved. 

n. f]* £ To make the promiM. 

The &lli«r of ilie yoong man now Mnda aomo mull praieiiti, 

prescribed by castom. Among these are a pair of armlets, a preaent 
io the girl, as a prool that ihe match ia provisionally decided upon. 
The funüy of ihe girl mde faedc aome other eoBtonwrjr pneenis. 

^ A ^ >^<i ^ beiiothal pneents. 

This is a daj of feativity. The familj of tbe bridegroom sends 
the bekoihal pneents, the engigemeot moDej (pcopeily epeaking 
the priee of the girl), together with a pur of marriage-eontracts. 
Of tbese, only tbat of the bridegroom is complete, while that of 
the bride still haa to he written by ihe other party. 

On leeeiTing these presents, the fbinily of the bride inTiies the 
go-between to an entertainment with all the fetuale relatives. After 
m while they reqnesi her to take back in retnm some oeremonial 
presents, together with the marriage-eontraet of the bride. 

lY. j0| To pnseni silk. 

The bridogroom's £unily sends some presents in silTer, among 
whieh the oeronionial piesent, ealled 1* ^'money to bny rilk**. 

Tbe other party retarna some ceremonial presents. 

Y. ^ ^ To aak fer the dato of the wedding. 

The fiunfly of the bridegroom sends a oomplete wedding dress 
witii a eard reqnesting I3ie bride to fix the day of tbe wedding. 

(As for fixing tbe date, some days before the ceremony ealled 
jJPl ^ , fortone-tBllers haTe already chosen the Incky days fbr the 
fbllowing ceremonies; and these dates are instantly made known to 
the famüy of the bride). 

Digitized by Google 

874 A. 1. TAir WBTTQll. 

Tb« oeramoDies calied MjJ^« tkW '"'^ fll^*'**^ 
Gurried oni on the nme day. 

Only, with the presents, separate cards are sent, relating to 

ihe differeni ceromonies. 

VI- % >Sl Peraonally to fetch the bride. 

Thongh in Amoy it k no enitom tliat the bridegroom penonally 
shonld go to the boose of the bride, the name of the ceremonj hu 

Thii day quite a prooenioii ia goiog from the bridegroom*! 
boQse. It principally contiets of the go-between, two yonoger 
brothers of the bridegroom, aad four or aix of his frieudi, all 
ntting in aedan-chairi; besides an omamental bridal ehair, and • 
ehair deetined fot the matroD who accompanies the bride to her 
futare home. 

When the proeeaiion haa come back to the hooee of tlw 
bridegroom, he oomes oat, and now sees his bride fbr the fint 
time. The friends who escorted the bride are invited to an eoter- 
tainment. Bat the bridegroom inetantly leads his bride into the mm 
prepaied fbr the new eonple. 

Three days after the consummation of the raarriage, the bridegroom 
preoents hie bride to his deeeaaed anoestors before whoee tablels th^ 
go thfoogh a oeremonial worshipping, and makes her solemnly ailite 
his pareuts. 

On tlie day of the third ceremony, the brid^p:t)om*s family 
aend ihe which I translate by "marriage-oontrada". The 

contenti of this docoment are not at all nmilar to theee of a 
European marriage-coutract. Yet I have fixed upou this trauslitioB 
ior it, becanse it is the most important one among the many docomentB 
and Cards ezohanged dnring a maraiage and, espeeially, beeiiHO B 
prores that the marriage is finally agreed upou. 

Digitized by Google 



The msiii part of boih dooameati oonaigka in linea of Tene, 

chosen from the Shi-king, in praise of the family aud father of 
ibe betroihed, and at laat of the betrotbed personally. £ach line 
ii takm ftom a «Bflhrent qda, hai ihe eomposer ehooset thom so, 
ihat rhyme ii conserved '). MoreoTW tbe anthor, thorongli literate 
as he is, haa taken care that the phraaea in prose ia each 
eolmnn are of an OTen nnmber. This is a most ddieate diatindaon. 
CJarelesaness on this point might ^ve Ühe idea of "flingleness**, 
which, oa the occasiou of two persona uniting for life, would be a 
bad omen. This is another instance of the Teneration Chinese ieel 
for their wriiiten chsiaeters. 

Translation of the first docnment. 
Marriage-oontracfc of the bridegroom^s Ismily. 

— ^ «•) 

Two dans united by maniage. 

Tonr nnworthy yonnger brother by this marriage, Su TJUm^sik, 

haviug perfumed and bathed himself, kaocks bis forehead on the 
gzoand, and with high reverence, 

writes to 

Tonr BsceUency, oi the bigh name Jen of tbe house Wang^ 
his lespeeted relatiTe by marriage, the wealtby fikther of gradnates, 

tbe Yonerable old master. 

1dl e respectfully uotes that. 

876 B..A. 1. TAV WITTUM. 

B M ^ M') 

^ ^ m m*) 

Now thai the year u drawing to a closoi 
The MiamoDy oi Mnding the betrothalpNMnti hai laeiind ih» 
anfpunomneM of ihn marriage. 


Bererealily he oonnden 

The high lepatation of Tour honee. 

* * Ä Ä") 

» « :t *••) 

Iis membera are eqaallj able to falfiU ihe ciTÜ or militaij 

Tea, H is ihe gloty of the State. 

Be? eiently he tfainks alao of Ton, hk honoied lelaliTe hj marriag^ 

im M 7 ^ 

W # * 

Of Your virtue untaintcd, 

And Yonr speech so fall of eleganoe. 

iE 2^ # E 

He is ashamed, that Yonr fiur danghter, of the hi^ nams £«a>t 
Shonld be nnited to his litüe dog, named BRn-yang. 

m ^ M") 

^ Ä * ") 

In person he will call for her in Her maasion, neai the nw 

And will join many boata to a bridge. 

Digitized by Google 


Bk m m 

^ « K II") 

When at her proper time, tbis emineiit ladj 
Hm arrifedi moTing hjurmoAioody, 

^ « 4 ") 
^ * ^ «") 

Wiih her deoorons behadoiir and beantifdl eomplexion, 

Not boisteroas and not loud-voiced, 

IC X « it») 

m ^ z 4") 

She will bring harmony into the honsehold, 
And ihere will be playing wiih pieees of jade. 

W W «r ü") 

Yea, a hundred sona will be born to Her; 
And eTeiything will proaper to the end. 

m H 

He ferrently hopea, that 

M M m % 

« ft ^ Sl") 

Tour honor, with Mndneas, will deign to grant him this Imm, 
Wbich he will eherish in bis heart, aud never fbrget. 

« « fK") ^ e. ¥ w >9 ")« M")« « « 

Daring the reiga of the present Emperor, the order of the year 
being Kwei-aa*, on the preient lacky day of the aaerificial moon, 
8ih knoeki hia forehead on the groand, and Tererently writea ihia. 

That this nnion be the glory of Tonr forefathen. 

Digitized by Google 


B. A. 1. YkV WWnVM, 

TranslAtloii of the seeond docnment. 

i# # ) 
Huriagd-contiaot of the bride*8 familj. 

w ^ ^ 

Döring a handred yean thej grow old together. 

Yonr nnworihy yonnger brother by ihis maniage, Wang 
AWmw-Jmi, haring perftimed and baihed himself, knoda Ina fti^ 

head on the grouadi and witb liigh revereuce, 

m « 

writes in answer to 

Yoor Exoelleney, of the high name Sih of the hooae Su, hii 
reepeeted lelative by marriage, the Tenerable old master, with the 

high reputatiojQ of virtue. 

He respectfolly uotes that, 

m * Ä M") 
ifi m m 


Now that th^ year is appioaehing ite end, 

The baskets with betrothal-preeents bare reepeetfolly been reeeif ed. 

Dt m 

He rererenHy oonnden 

m MF 

Your illusfcrioQS hoose 

Digitizec QPgle 


^ ^ & B") 

m R ^jlr Ü-) 

Iis civil and military attainmeuts are a model to llMli; 
All peopl« look up to U M to their pattern » 

m ^ A 

BeTerantly he thinka also of Yoo, bis honored relative by marriage, 

s m 
m & z 

The prineelj man, benoTulent and eqnanimons, 
Who only walke in ihe paths of Tirtae. 

m m ^ m m IS 

* » * « * 

He is grateful that Your honored son, of the high name Yang^ 
fias choeen bis uneducated daagbter, named Lvsan, 

^ 4t Z 

^ m Ä 

Heaven ordained this matcb, 

How ahoold not the oeremoniee be resplendent! 

* a ±") 

$ S M M") 

Among all the scholars, who have wooed bis daughter, 

Tonr son is excelÜDg in respectfiilues:« and praiseworthy qualities. 

iL m yL m") 

In in Jt") 

He is able to discrimiaate equally rigbt aod wrong, good aad perverse. 
Hia virtne ia pnie like a ecepter, nudefiled like a jade-maee. 

^ m ^ W) 

Jfif in ^ Ä") 

liike tiie hannony of the Inte and lyre at thor eides, 

So will be their conjugal happiuess; 

Digitized by Google 

880 B. A. J. YK9 WITTUM. 

« ^ « 

1k 9 ^ m"i 

Whicli extending to Üioir ofFspring, 

For a long time will be au omen oC prosperity. 

He feryentlj beeeecb«» 

M M :fc 
* » ai") 

Yoor honor, with kindnew to grant bim this ia?or, 
As Yoa repeatedly hare granted &yon witbont end. 

According to tho Imperial calendar, tlie order of the year beiag 
Kwei-as*, on the piesent loeky daj of the saerificial moon, Jm 
knoeki bis fbrehead on ibe gnrand, and reTemiÜy writes tiiia. 

That tbls anion may ineare proeperiiy to Tour deooendanti. 
Amoy, Janiifj 1894. 



^ o t e 8* 

1) iB iE . K + 0 M o Th® oommeiitaiy oii ihn passage 
explaius the order of arraugiug the ceremouiea: ^ ;|^. ^ ^ 

zmmt. AUSLUGS Wi.u^nxmm 

dtpendi ob w, bot the nam« (of the bride) are thein. Thero- 

fore, the ceremouy called comoB firtt, aad that called 

£^ aeoond. Theie an aetioni dependiog on himuiii eako« 
Utioas. After thii the inteotioii of the epnitf nnat be honored. 
Therefore, the ceremouy called comes next. Ii the plana 

of man, and the iotention of the spirits bave been fonnd to 
agree, iben the eeremoniet called )ff^ ^ and ^ ^ can rao- 
cessively be performed, uamely "presentiug silk" to aÜirm the 
beiroihal, aod "appointing the date" in order to fix the wedding. 

2) AoeoRbng to enttoni in Amoy, the ^ fjjf (contraetor of a mar- 
riage) for bridegroom and bride, is their respeotiTe fethor. If 
be has died alreadj, the marriage is arranged hj the next male 
telative in the fami)y hierarehy. 

3) Afl will be eeen, in both doenmente, the words ending eacb 
aitemate line, beloug to the rhyme '^Yang*' the seventh 
of the lower eren tone [~]\ See their dictionaiy of rhymea, 

4} Printed on the cover in golden chiiracters. 

It Stande for: |£ $ ^ |{; is the firrt of the eight 
diagrams, corresponding to Heafon and to the Male principle. 

Digitized by Google 



5) In the original printod in golden cliaracters. 
The father of a literate is styled 

The year is going to chaoge. (Lbggb, p. 280). 

6) nu^^z-m immh com». ^ . ^ 

# Ä ^ S«i ^ 19 Ä Ä ifc = After UviBg ob. 

tained the laoky daye by divination, the eeremony of givii^ 
the betrothal preeents fixes the anspieionsnees. (Lbogb, p. 484). 

HaTing both civil and militaiy abilities. (Lmob, p. 618). 


: Glory is shed upon the State thereby. (Legqk, p. 603). 
means "error**. (Lioob, p. 274). 

12) |# « ^ ZI :2: A £1 aS]. Comm. # 

means "literaiy essay". (Lboob, p. 409). 
18) The same as note 7). See in the saue ode the line 

>2l banks of the ri?er Wei), describing the place 

oi the princess' residence. (Lkoob, p. 434). 

14) Th« «me » nrt. 7). Comm. ig Jfö 1^ ;JC. Jn «t Ä ± . 

@B ^ ^ tfij • To nnite boats on the water, and put boanls 
across them. Tbis we call now a floating-bridge. (Lboob, p. 435). 

In the docnment, this line refers to the pronding of nedan^ 
chairs, to convey tbe bride to the bridegroom's house. 

^ * M >ii^Bs "at the proper time**, ^ means "great**. 
(Leoob, p. 892). 

m mean "harmonioos". In tbe original, this line describsi 
many men, Coming in fnll barmony. (Leook, p. 589). 

Digitized by Google 


means *'good**. (Lifioi, p. 642). 
18) The same as iiote 8). Comm. ^ Ü 

7 ]^ ^ ifei * "^^^s phrase means "quiet, not talking 
noiselj and not londoToioed". (LiGen, p. 619). 

j£ • !iL ^3 meaaiog ol ' harmonious and submissive". 
(Lnei, p. 13). 

a» ^«#:i^ra«S[$fe#i. Co»«. # iji , ^ 

*to play", 3^ 18 a pieoe of jade, shaped like a half scepter. 
They give this ornameni io hoji to play wiih, aa an emblem 

of their virtues in later life". — Hence ^ is au expressioa 
for "bearing sona". (Lioev, p. 306). 

21) « # H ^ — M rs If], (i^wo«» p. m- 

^ H : At the end, prosperiiy will cerUioly be obkained. 
(Lboob, p. 82). 

^ means "to think aboat", ^ meana ''certainly". (LaoeB, 
p. 867). 

on the throne ol Haaven beatows benefite on all the people. 

25) lnihe^4fj^i^Z-.m l^' ) I read: ^ A ^ ^ 
m. SÄ. Äfc^4ia + -,gÄÄ^Tbemenof 
Ts'in, at ihe end of each year, aaerifioed to the goda. Thia waa 
ealled '^winter^aacrifioe**. Therefbre np to the praaent time the 
12*^ month is called, "the sacrificial month". 

26} In the same ehapter of the ^ occnra the phraae: Q 
* M ifei • ^ H meana "a Incky day". 

Digitized by Google 

S«^ » « « - ^ + - «[ Ä n 3. IB thi-ode 
occurs ihe üne jg; H. ^ ^ ^ Comm. # ifc : U nwiiii 

"good". (Lbgqe, p. 206). 
27) See note 49). 

Printed on the ooTer in golden ehAnetera. Ii etendB fbr 
^ ^ ^0 tiie lädt oi tlie eight diagrams, correapond- 

ing to £arth and to the Female prineiple. 
In ihe original prioied in golden characiera. 

ioT a man who is no Scholar, tbe title is ^ 

») ^ II 49^ - :S -MI [« Ifl ] . cnuD. jS. B JH $ ■■ 

Soddenly ii !■ laie in the year. (Lkgoe, p. 174). 
82) ^ «2 # - 2 - |5[[R^ I.Conun.;|t^ifc.Ä^ 

Mly; are (the baAeti) to oonUin the nUi; means to 

perform". (Lkgge, p. 245). 

Sf « « H ^ H mm Ä].oo™.;r it * ä.ä 

AM&^- Ahflitiee boih eivil and miUiaTy, «hidi 
the people cun take as an example. (Legge, p. 540). 
34) The lame ai note U). Comm. 9t H 96 ^ ft - To hA 
io ii and take ii aa an example. (Legge, p. 409). 

7 ^ • M ^oiem "in peace with man, and apnadiag 
^ BMUU "eren-minded**. (Lnoi, p. 444). 

36) The same as note 7). (Lkuge, p. 433). 

37) id. Comm. % ^&^WL'* Heaven aecKily deeneed, that 
ihey ahoold be made a pair. (Lboob, p. 484). 

38) id. Comm. M ^ M Ä iS ^ iJfe )W : How should 
not the spleudor of thecererooniegbemanifeated! (LMog,p.435). 

II t« o«no.j|i $^ :2 ^ ±t 

AU ihe scholars who wooed me. (Legge, p. 30). 

Digitized by Google 

A »Atft o» omm« it&BBtiGft oomAOTB. 885 
**admiTabla". (Lmoi, p. 284). 

judge right and wrong; ^ means "able to discriminate 

good and evil". (Leggk, p. 451). 

42) mmm^z=.m oomm. m n m m-- 

A ▼irtnoiu behaTioiir, porfectly pure. (Lbooe, p. 493). 

nm^-Z-bmi±Bi. Comm. ü 3|E g 
^ &• • HanuoDious as (he lote and lyre ionnding 

togother. |^ means **near to**. (Leoos, p. 135). 

means "good". (Liogi, p. 800). 

45) The same as note 87). Gomm. ^ To tnnamit 

to süus and graudsons. (Legof, p. 452). 

46) mm^mZ^mim^i. C«mm. ^^^^ ^ 

means "fbr a long iime*'. (Lioob, p. 688). 

47) |#«#ra^ = M Comm. ^ ^ ^fe, . H 
j£ -t^ : ^ meaos "repeatedlj"; S m«"» exhaost". (Lsmi, 
p. 684). 

48) The ezpression and ita antiihesis iu the other document, 
iÜ ^ > choeen inieationally, becaose *'Dragon" and 
*Thoenix** an emfalems fbr bridegioom and bride. 

49) In the H ^ ijS occurs this phrase: ^ 1^ , S K • 
Comm. it H AM^^ To make one*s aneestora 
illustrions, and set np an ezample to posteriij. 


Digitized by Google 


Ddtff dü Sebisverkehr m Kiisay zu Hue« Filt's M 



Unter den seltenen Büchern, die ich mit meiner numnehr 
swmten Sammlnnfp ehinesimher Druckwerke erworben habe, nadH 

dem die erste iu den Besitz der Küuigl. Bibliothek iü Berlin über- 
gegangen iat, befindet sich eine ansführliche Beschreibung der Stsdi 
j7an^-cAow, von der Harco Polo nns anter dem Namen ftiiMf 
lebhafte Schilderung liinterlasseu hat. Dieselbe ist betitelt Meng' 
lianff'lu *)f enthält 20 Bücher und wurde, wie ich der Vorrede 
entnehme, Im Jahre 1274, d.L etwa ein Jahr Tor der Ankunft 
des Polo am mongolischen Hofe, von Wu Tzu-mu ') veröffentlicht, 
der selbst aus Hang-chow gebürtig war*). Der Verfasser giebt ana 
dne Fflile von Detail, das besonders wegen des Umstandes, dssi 
der Zeitunterschied zwischen der Entstehung seiner Aufzeicbnongen 

^) ^ ^ AoNftutpiMlM tM9-4m i.«. .dte HaapWadT. 

4) ü. den Katalog der kaUerl. Bibliothek in Peking, Kap. 7U, p. 39. 

Digitized by Google 



nod Marco Polo's Aofeuthalt in Kituai kaam 20 Jahre beiragt, für 
die Maroo Polo-Forschmig mancheii werUiTonen Au&chlius so lie- 

feru ver8j)richt. Unter Anderem findet sich auf S. 14 ff. des 12. Bu- 
ches ein Bericht fiber die den Hafen Ton Scmg-ehow damals besu- 
chenden Schiffof dem ich die folgenden Thatsadien entnehme: 

»Die Provinz Chekiamj ist wichtig, nicht bloss durch ihre Flusa- 
Scfaiffahrt, sondern auch dorch den SeeTerkehr. Unter anderen lau- 
fen in den Hafen' Ton ffan^ehow See-Scbifib ein, deren grSsste 
eine Tragfähigkeit von 5,000 liao ') besitzen and die auf 500 bis 
600 Passagiere eingerichtet sind. Schiffe zweiter Klasse halten nur 
2,000 bis m 1,000 /too, können jedoch immer noch 200 bis 800 
Passagiere anfbehmen. Die kleineren Fahrzeuge, die unter dem 
Namen Tauan-fing^) (lit. » WiuUbohrer") bekannt siud, sind mit 
6 bis 8 Rudern rerMhen und tragen reichlich 100 Pasasgiere. 
Diese kleineren B9te werden hauptsächlich zur Fischerei ▼erwendet. 
Schliesslich giebt es noch kleinere Fahrzeuge, Sau-pau ') genannt, 
▼on denen hier nicht die Bede sei. Was wir beschreiben wollen 
sind vielmehr die Schifie unserer grossen Rheder, die den endlosen 
Ocean durchsegeln, jeder ordentlicüeu Gefahr trotzend, indem sie 
ttber die Schlupfwinkel der schrecklichsten Seeungebeuer hinweg^ 
fehren in der Finstemiss, bei Wind und Regen, unter keiner andoen 
Fi'ihrung als der Richtung der Magnotnudel, die dem aufmerksamen 
Schi£bmaat sagt, wohin er seine Junke lenken muss, und iwar 
ohne Fehl» denn man wisse, dass von ihm das Leben Aller, die 
sich an Bord befinden, abhängt. Dass dies der Fall ist (so sagt der 
Yerfesser) haben mir die reisenden Kaoffeute bei Terschiedenen 

8) — * ^|f^> ^' '* noch heute ao geaanntc Sampan, nach Gile« .from thc Malay 
SarapaB** Ar Eni Obuarjf i.V. Atampan. Vgl. jaloeh den IfiiiBn dar Udamift BSt« not 
dem oberen Tarngtse, die ia SnehMii WmfM, , genaoat woidn. 


Digitized by Google 


Gelegenheiten sosdrücklidi Teraichert. Wer in diesen Schiffen nach 
fremden Landern m segeln beafaeiohtigli, der nrass in Cft'tBofi-eüoii 

ia See stechen '). Von hier aus kommt mau zunächst über das 
Meer von Ch'i'cJtou bei einer Tiefe Ton etwa 70 chang (ca. 130 

Nach der Beschreibung^ der fabelhaften Gefahren, die den Rei- 
senden in diesem Gewässer erwarten, belehrt uns der Vertseser 
darfibar, daas »in der N&he der Inaein daa Meer aeiehi wird and 
dass , am niehi auf den Grund m laufen , diese Schiffe es vorziehen 
auf offener See zu segeln, im Vertraueo auf die Magnetnadel**. 
»Denn wenn hier ein Fehler gemacht wird, ao findet die Mann- 
schaft in den Leibern der Haifische ihr Grab. Ein altes, den Schif- 
forn wohlbekanntes Sprichwort sagt: »wer hinausscgclt, der beachte 
die Ch'tF^ehou (Paracela), wer heimkehrt beachte den K'wdun *) 
(Polo Oondor)'*, denn hier ist die See anch Aber 50 ehang tief*). 
Es ist für eleu Kapitän eines solclieu Schiffes von der gröasten 
Wichtigkeit, daas er, so oft er sich auf hoher See befindet, regel- 
mSssig Sonnenaufgang und Sonnenuntergang beobachtet, um sich 
über das Yin und das Yang (d. i. das weibliche und miiimliehe 
Prinsip, mit anderen Worten das Finff^thm^ die »Qeomantik" der 

1) Okw SteUe g«hört. nebtt tim betrlektUohen Auahl writnw Bali««, man Grün- 
den, wflilialb {eh im fleiMigen and »mit dmkaiiMrarUiM B«nfihuiRett te Mr. Oeoff» 
Phillipa iifolit felgM kun. d«r die wa dm ■nUioheB BaiitBden rad Mum Piole m f»> 
naiUlte Stedt Zaitun mit dem benachbarten CfiAng-chou idcntifiiiert. Zwanrig Jihr« nachdem 
die obige Stelle geschrieben wurde, »chififte sich Marco Polo in .ZaituD" «i% un dicKciae 
«nach den fremden Ijititlern" unsres Gewährsmanns anzutreten, der uns veraiehert, daat 
man in Ck'üan-clou, nicht in Vhanij-chou, in See BtccLeu muiä. Die Üiiithezcit des UatVn^ 
Yüeh-thiaMg ( )^^^^' Phillijis' Zaitun, fnllt in die Zeit der Ming. Unter den 
ond i'iian war jedenfalls i.h' ttan-chou {^f>X\A'i Sui-t ung ^ der Welthafen jener kfule. 

8) )^ • *^ benanai nach CA'i-cAou (s die Paracela Gruppe?/ 

4) Weahalb gerade tiefe Stellen aU gefiibrlich beschrieben sind, mag damit nuammeft* 
hängen, dass die damaligeD Scbifliifübrer wohl, trots der Magnetnadel, aehr von Lotkoa 
abhängig waren. 

Dlgitized by Google 


LocftUtat» wenn man diesen Ansdraek auf das Meer anwenden will) 
so nnteirriehtsn. Um m erialuren, was für Wind er BD erwaften 

hat, beoVachte er die Wolkeubikluug, und alles dies mit der 
giössten Genaoigkeii. Siehi man das Meer in der Ferne aufEallend 
anftehSnmen, so bedeutet dies, dass der Wind ans dieser Bichtnng 
komiueu wird. Starke Brandung deutet auf Südwind am folgenden 
Tage; Wetterleuchten auf eine Gewitterboe ans der betreffenden 
Bicbtnng. Diese Zeichen sind nntrilglicli. Anf NShe des Landes 
schliesst man von dem Aussehen des Seewassen, ob klar oder 
schlammig. Auf hoher See ist das Wasser dunkelblau ') wie Indigo; 
in der Nfibe der Küste gri^ilich Uan, bis es gans nah am Land 
schlammig nnd blase wird. An Stellen , wo Fische sich in grossen 
Schwärmen zeigen, sind sicher Kelsenklippen, da sie auf diesen 
ihre Nahrung finden. Der 14. ttnd der 28. Tag jedes Monats (d. h. 
die Vollmonds- nnd Nenmondstage) sind Tage der ersten Klasse*). 
Wenn an einem solchen Tage eine unerwartete Wendung iu Bezug 
auf Wind oder Bogen eintritt, so dentet das anf einen Stnrm 
innerhalb der niehsten sehn Tage. Beim Lothen beachte man das 
Anssehen der (am Loth haftenden) Erdbestandtheile, ob Saud oder 
8chlnmm, am daraus Bchlilsse anf- den etwa an der Kflste tn 
mehenden Ankerplati an liehen. Die Kanflsnte, die sieh nnr am 
Kflsteuhandel nach Tai-rhou, Wtn-chou, Ch'üan-chou oder Foo-chow 
beihoiligen, kommen nicht aber das Meer fon Ch'i^ehou nnd K'un* 
/im; wer jedoch die Reise über den ftmea Ocean machen will, der* 
segelt, vom Hafen von Ch'üan-chuu uusgeheud , durch die Strasse 
▼on Tai-'htÜ*) in das o&ne Meer znr Fahrt nach den fremden 

2> Tm-tSngjiM ^ Q ), .kritiaehe Tage" nach Falb; dodi «wfen dicM^ wie 
in Iblgmdt Site zeigt, ihit» Miltett mf di« koamatai »ha tugt. 

Digitized by Google 


Nach einigen Bemerkungen Aber den localen Verfcebr, erwähnt 
der Verf!M»er, dass wegen ÜberftUung dei stftdtieehen Ebfona von 

Hang-chotOy die grossen Seeschi£Pe nicht dort, sondern am üfer des 
Hang'chow FlosseB (verrnttüilich unterhalb der Stadt) ihren Anker- 
plati hatten. 

Der Aosdroek So-fo. 

Herr F. W. K. Müller in »Einige Anmerkungen zu Groeneveldt's 
Notes on the Malay Arebipelago" (Tloungiwo^ VoL IV, p. 82) be- 
spriobt den Anadmck »O'fa ^ oiler >^ der ▼on GroeniH 
vcldt (op. cit., p. 134) mit >quilts uiade of feathers" übersetzt wird. 
Da in der Liste von Thbntartikeln, die ron Malacca an den efai- 
uesischen Hof geechidct wurden, anch Eaanare genannt werden, 
HO glaubt Herr Müller berechtigt zu sein, bei «0-/'/ au die Molukkeu 
SU denken und zwar an einen Handelsartikel, der noch heute dort 
diesen Namen ftthrt, nimlich die getrockneten Häute der Pandies- 
YUgel, ternatanisoii tofn genannt. Dies wäre ganz gut, wenn der 
Name nicht ein in der ethnographischen Litteratur häufig rorkom- 
mender wäre; ich selbst bin ihm uniihligo Mal begegnet, und swar 
auf einem Gebiet, wo an Paradiesvögel doch nicht gut zu denken 
ist, und in Geeellachaft Ton Ausdrücken, die wir nnr auf Beklei- 
dungsstoffB beliehen dllrfen. Dies ist der Fall bei Oegenständen des 
ceutralasiatischen Handels «wischen den persischen Gebieten und 
Ohina. Wie sollten z.B. Samarkaud und Ispahan dazu kommoi 
ParadiesTogelbälge ihren Löwen, Pferden, Damasoenerklingen and 
Zeugstoffen als Hofgeschenke hinsnsofngen? Ispahan (t-Mtf-/tc-Aait, 

Samarkancl (.sa-ma-er/i-Äa«, ^ ^) 

aber schickten im Jahre 1483: «ou-Zo to-fu cAu^tmi, % JH ^ 
SIf jif t »baumwollene und wollene Sto^*\ Über den ersten 

Digitized by Google 


Anadrack, tou^lo, «1er mit Saiukrit iiUo «uammenhaugend, erat 
Baumwolle, epater Wollenatciff bedeutete, ist mehrfiush geseliriebeii 

worden (Siehe meiue Bemerkungeu über >ui ^/j^ Broatlcloth" im 
Jouriial of the China Brauch of the &.A.S., Vol. XXI, p. 230). 
Sih/u aber etdie iob uieht an, fSi eine Tranuciiption des arabl- 
flehen suf, »Wolle" zu erklären Dad obige Citat fiutlet sich im 
Ming'thihy Kap. 332, p. 21 der Pahui-Ansg. von 1789; doch mag 
man nnr in der ethnographiaehen litteratnr jener Periode, der ja 
auch die Groeneveldt'Bche Stelle entstammt, nachlesen, nm den 
Auadrack häufig genug anzutreffen. Die Peststellung westasiatischer 
und indischer Gewebe-Namen gehört au den interessantesten Pro> 
blemen der chinesischen Litteratnr; ich hoffe später ausführlicher 
darauf zurück zu kommen. Dankbar wäre ich jedem Keuuer der 
mittelalterliehen Textilindustrie ffir die Erklärung des Namens 
yßeh-no (^^"flJi cantonesisch yHt-nok), dnes Tielgenannten 
Stoffes der persischen Textilindustrie, der nach Chao Ju-kua uebst 
ge8chli£Penen Glaswaaren, flüssigem Storax, Gold- und Silberwaareu, 
au den haupteichlichsten Erseagnissen B(^dad*8 {pm^ta^ 3 
gehörte; sonst auch in allen möglichen, auf westasiatische Länder 
bezüglichen Texten ?om frühen Mittelalter an erwähnt wird. Wenn 
es sieh nur um no cantonesisch nok^ handelte, so wSre uns 
leicht geholfen, da »Nac" thatsächlich ein von Marco Polo (Yule, 
Vol. 11, pp. 65 n. 67) erwähntes Product der Bagdader Webereien 
ist. Was sollte jedoch in diesem Falle aus dem ersten Zeichen ^kk 
werden? Der Ausdruck ist so liäufig, dass seine Etymologi«, die 
sicher auf einen uicht-chiuesischeu Ausdruck zurückzuführen ist, 
ein möglichst bald zu lösendes Plroblem bildet. F. H. 

1) OroeMveldt*« Erkttmag ttammt mmiitkUdi aut dmr ahiacaiielKn Soholia^ ««ob bI«U 
Mfittdlieken Krkllruig, bai d«r dk doppelte Bedentiug d«e .Worte« bmo ( ^ \ du mwoU 
•Ftodera'* wie «Wolle** Meatea kum, den In^am feruliail hat. 

Digitized by Google 



Das Weisse Rhinoeem. 

Vor einiger Zeit wurde in London ein im vorigen Jahre von 
Mr. B. T. Coryndon erlegtes weisses Bhinooeros {Rhinoeeros »wuu) 
gezeigt. Es handelt sieh hier am eine Abart des airikanisehmi 
Rhinoceroe, von der es (»The Mail**, v. 16. April 1894) heisst: 
»The animal is now so rare, as to be practicaUy eztinci, which ii 
not to be wondered at, if every one who sees a oonple, insisis ob 
shootiug them both". Ich bin nicht in der Lage zu sagen, ob ein 
Gegenstück an diesem Natorspiel, wenn es ein solches genannt 
werden darf, auch f&r die indischen Verwandten dieses DickhSoten 
existiert. Jedenfalls finden sich in der chinesischen Litteratur meh- 
rere Anspielungen in diesem Sinne. Das ▼ermathlioh uralte, allein 
dings recht ISppische Buch, worin Wahrheit und Dichtung in einsr 
Weise vermengt sind, die es uns recht schwer macht, uns ernst- 
lich damit xu beschäftigen, der Shan-hat-ching^ enthält die Be- 
schieibnng .eines Landes JTtn-ihi ')t ▼on dem gesagt wird, dsa 
seine Fauna Tiele ehw-lu (Schwei oe und Rehe oder »Sehweinrehe, 
d. h. Hirscheber oder Babirussa) und weisse Rhiuocerosse enthält *). 
Sollte dieser Bemerkung ein Körnchen Wahrheit zu Grunde lieg^ 
so wäre das Land in einer Gtogend au suchen, wo beide Thiers sq 
Hanse sind. Im Jahre 84 n. Chr. wurden weisse Ehinocerosse von 
Annam als Tribut nach China geschickt. (P*s^to^R-^R-/ii, Kap. 8, 
p. 88.) F. H. 

Digitized by Google 

XMe böse Sieben 



Man hat verschiedentlich den ausdruck die »böse Sieben" für 
eine irau za erklären gesncht, ohne dass es mir bekannt wäre, 
dam eine dieser erklarungen auf hllgemeinen beifall hat rechnen 
können. Es dürfte so yielleicht entschuldigt werden, wenn ans 
dem fernen Osten ein neuer versuch gemacht wird. £s wird dabei 
gehofft dass seihst wenn das, was im nachfolgenden zur erklSrung 
▼orgetrageu wird /keine znslamniang findet, obwol es nnr eine be- 
stätiguug ?ou Protessor Beufey's, im Paüchatautra ausgesprochenen 
hjpoihese, dass wir snr erkläning fülr vieles in unserem Tolks- 
leben in sagen nnd gebrauchen auf den Bnddhismns surflckgreifen 
mfisseu, wäre, die Torgebraohteu tatsachen vou geuügeuUem inte- 
resse sind um deren Teröffeatlichung sn rechtfertigen. 

Das in Birma gans nnd gäbe geseti unterscheidet sieben arten 

von frauen, uemlich die Iran wie eine mutter, wie eine Schwester, 
wie ein freund, wie ein skiave, wie ein berr, wie eiu ieiud und 
wie ein dieb. Das gasets schreibt Tor dass wenn es bewiesen ist 
dass eine frau, wie ein feind oder wie ein dieb an ihrem manne 
gehandelt hat, sie als solche bestraft werden sollte, und au einer 
anderon stelle, dass selbst wenn kinder der ehe entstammen, der 


mann sieh von einer frsu, die wie ein herr, ein feind oder ein 

dieb g^eu ihu gehandelt bat, scheideu lassen kann. 

Es ist schon früher darauf hingewiesen, so namentlieh m 
Forchhammer, disss, obwol das gesets, wie es in den von BnddhistMi 
bewohuteu lütidera Hiuterindiens üblich ist, im grossen und ganzen 
auf brahmanischer gmudlage beruhii und zwar aof den gesetabfichero 
die unter dem namen des Manu gehen, doch die Buddhistischen 
Schriften einen merklichen einflnss auf die gesetzgebung der em- 
Kttluen länder ausgeübt haben. £s ist solcher einflnss nicht immer 
direct und namentlich nicht immer seitlich nachwetshsr, da die 
gesetzgeber, auf alter gmndlage weiterbanend, ihre tndiyiduelle sn- 
sckauuug derselben aufzudrücken suchten , ohne dass es ihnen daran 
lag diese neue gesetzgebung mit ihrem namen au rerknflpfen. 

So finden wir denn das, was bei dem einem Tolke, den Birmaneo, 
in das gesetz übergegangen, bei einem andern volke, den Siamesea, 
in die Tolkslitteratur überg^angen ist. Dies geschah wol suerttalf 
reehtssprichwortf wie sieh das auch sonst nachweisen ISast, so 
bei.spielshaiber mit dem bekannten siamesischen siiriehwort »beisst 
dich der hund, so beiss ihn nicht wieder'*, das auf buddhistischer 
gmndlage beruht, und das im birmanischen gesetz über moid als 
argument gegen die anweiuluug der lex talionis gebraucht wird. 

Die Siamesische Tolkslitteratur unterscheidet ebenfalls sieben ar> 
ten Ton frauen, doch werden Ton ihrer individualitit keine rOek- 
schlüase auf das, dem manne nach dem gesetze zustehende, recht 

Wir finden, mit schlechten eigenschaften beginnend, die folgende 
reihe: eine frau wie ein mörder, wie ein dieb, wie ein meist^r, 
wie ein freund, wie eine jüngere Schwester, wie eine ältere Schwester, 
wie eine mutter. — Die Siamesischen namen fttr diese kat^gorien 

sind durchweg dem Psli, aller Wahrscheinlichkeit nach durch Csm- 
bodianische quellen, entlehnt, da wir auch sonst in der beschreibuiig 

Digitized by Googl< 


diflMr sieben eine nnferh&ltnism&asig gnaee uisahl wörtor Cambo- 
diftmsehen nnpningt finden. 

Die irau wie eiu mörder »vadhakri bhiriyä" wird beschrieben 
wie eine die, einem benker gleich, dem leben ihree mannes nadh- 
sielli Sie ist von niedriger berkanft; ebebrecheriMb nnd wdllflslig, 

erkeuut uud sucht sio uur uach fehlem und den schlechten Seiten 
ihres eheherrn, den ne, wenn gelegenbeit sich böte, selbst töten 

Die fran wie ein dieb »con satn'* wird beschrieben als eine, 
die nicht auf das yermögen ihres mannes acht gibt, sondern es 
im spiel mit andern fert&ndelt, nnd ihn snm beitler macht. Sie 
ist lügnerisch nnd ohne fhrcht vor ihrem manne. 

Die irau wie ein meister »ajya bhirija' sucht ihren eignen wil- 
len dem des mannes entgegenznsetien; sie behandelt ihran mann als 
wenn sie der meister, er der sklave» sie der herr, er der knecbt sei. 

Die frau wie eiu freund »sakhl bhirija" behuudelt ihren mann 
als wenn er ihr freund wäre; von gehorchen kann nicht die rede 
sein, da sie eben nur das tat, was ein freund dem andern an liebe 
tun würde, so hinge es ihr passt. 

Die fran wie eine jdngere sdhweeter >kanisb|ha bhiriyft" sieht 
m ihrem manne auf wie die j fingere Schwester snm bmder; sie 
gehorcht ihm, sorgt für ihn und für seine ehre, sie ist geduldig. 

Die fran wie eine ältere Schwester »jtehthaka bhiriyft" sieht 
damnf wie sie sich frei von fbhlern halten kann; beseheidentlieb 
wartet sie ihrem manne auf; selbst in ihrem anzuge weiss sie das 
was anständig ist su tragen nnd an bewahren; wie eine ältere scbwester 
einer jfingerai gegenflber, nimmt sie anf sich die ehre ihres mannes 
KQ schützen: sie hillt von ihm die sorge des täglichen lebens fern 
und sucht ihn dazu su bestimmen, dass er nur das tut was gerech- 
ügkeAt erfordert. 

Die frau wie eine mutter »mäta bhirija": Wie eine mutter ihr 

Digitized by Google 



kiod liebt, so liebt Uie wie eiue mutter ilireu ehelierru; sie 
weist Um an daa in tun, wai recht und gnt ist; sie wird f&i 
ihn wirken nnd schafibn; ihn, wenn er krank ist| pflegen wie eine 

mutter nur ihren liebliug pfl^en kann. 

Nuu wird in der Siamesischen poetischeu versiou (lakaana mia 
ehek sthan), TOn der wir eben dne sinngetrene flbersetinng gege- 
ben« berichtet das sie wiedemm dem SaUuupata des Aaiguitaramiäya 
entuoiuincn sei. Wir finden so denn auch im Sujäta gutta eine 
anitöhlang der sieben arten frauen Und swar als vadhasamä gleich 
einem mSrder, coroMmA gleich einem dieb, ojfyatamä gleieh einesi 
meister, i/iaiummä gleich einer mutter, bhaginfsamä gleich einer 
Schwester, sakfiitamH gleich einem freunde, dätiaamä gleich einer 

Dieser selben au£fassung von den sieben franeu begegnen wir 
in den bildlichen darstellungen in den Torhöfen der SiamesischeD 
tempel. In diesen werden als gnt betrachtet, die fnui wie ans 
firenndin, wie eine mntter, wie eine Schwester nnd wie eine aklavin, 
während die poetische Version als gut nur die frau wie eine mutter 
nnd wie eine iUtere nnd jflngero Schwester nennt, wo ja w<d anter 
fremdem Cambodianischem einflnss die jüngere Schwester filr die sUavia 
substituiert ist. — Das Pfrli stimmt somit femer überein mit <ier 
im Birmanischen geseta gegebenen Yersion, nnd so haben wir naUf^ 
lieh das Sujäta gutta als quelle des gansen an betrachten. In der 
Siamesischen versiou wird einfach die tatsacbe berichtet, das liie 
sieben arten innen existieren; im Birmanischen werden rückschlfioe 
anf das geseta gemacht, während das St^ta wtta als gmndlsge 
des ganzen, auf religiöser gruudlage beruhend, die taten {kuimhn) 
begangen als firan wie dne mdrderin, ein dieb, ein meister in der 
hdUe weiter leben lisst, wo sie natOrlich das in der hSlle beiate 

Digitized by Google 

HiLAHOBB. 397 

beeteheiide bose kamma vermehren; während die taten begangen 
ab feni wie eine motter, echwester, freandin, aUsTin in den aeligen 
gefilden des himmels das gute kamma vermehren. Bs Icanu eben 
nicht häufig genug darauf aufmerksam gemacht werden, das von 
einem körperlichen fortleben im reinen Baddhismua nicht die rede 
sein kann, sondern nnr Ton dem fortleben der taten. 

Digitized by Google 




Au mois d'avril 1854, les rebelleu 
Taiping occupaient la ville chinoise de 
Chang-hai, tandis qiie les troupes im- 
p^rialßs campaient duns la vaste piain e 
qui borde les concussions etrang^res 
ooMtnritM tor Im riv«« du Houang-pou. 

Insurges et imperialistes etaiimt ^ga- 
lement k craindre des Europ^ns; roa]- 

pit' It^s nnii 'iitrances de«5 consuls, los 
troupesreguli^i-ees'^tant trop approchöes 
des concenionB, lee itrangers. aid6i des 
^uipa^ Kiir nido, li>8 attaqu^ront 
vic^oureiisernent (4avril) et les forcärent 
de reculer. 

Un frt-and nombre de soldat.^ chinois 
so mii-ent alors ä battre la caiupagne, 
ranfonner les villages et masaacrer les 
rebelleB qui tombaient entre leurs matos. 

Le Code p^nal ehniois n'est pas 
indulgent anx traftres': ils sont mis ü 
mort d'une mani^re lento {lin(/-lcht) 
et douloureiiäe que Ton appelle au&si 
la coupure en dix mille moreeaux. 
L'extViitPur des haiitfs neiivres peut 
memo ajouter ä riioneur du »upplice 
par des raffinemeuts de cruaut^ et 
Ton ne sVn fait pas fante. II est vrai 
qu'il a lo pouvoir, par un coupadroite- 
ment porw, d*abr^ger les sonffranees 
du patient C' nno qucstion d'aiv'fnt 
k d^batti-e entre les parents de la vic- 
tima et le tortioiraaire. 

Au commencement de juiilet, j'appris 
qu'un clief rebelle avait et6 raptur^ 
pris de6Vi< Kia-wei. Apres un jupeineut 
sotiitii;iii e, il aviiit ett* ronHaniiu' ;"i uu 
supplice horrible, qu'il endumit, me 

disait'OD, dans la grande plaine ä dioite 
de la Route aux dievaux, qui conduit 
des Alabliiaenieiits anglais k Siu Kia-weL 

Je Iis part de cette nouvelle au Ca- 
pitaine Foretop, commandant le croiasor 
de ?a Maje«t<^ britannique, le Thuwier- 
stur in, et Juhn P. OHagan, riche 
n^gociant amMcain. D'nn eornnran ae* 
coni, nous r&*oliinios de tnettre fin aux 
angoisses du miserable, et de d^jouer, 
par ttoe mort rapide, las csIoiIb dsi 
Dourreaux de rinfortunA Taiping. 

Kn anivant ä la plauie, nous aper- 
fumes (in tonneau, d'uü s'echappaient 
des cris, oii pliitöt des huilements qiii 
n'avaient lien d burnuin. ün voyait 
aii'dessus une nute de corbeaux. avant* 
cniireiiis de la mort, toumoyer sa 

Le spectacle qui nooa attendait nom 
terrifla, en mAme temps qu'il oow 
remplit d'uno pix>ronde compassion. 

Le re>)elle »Hait apenouille <lans le 
tonneau garni de clous; sa tt-te, violeiu- 
ment ramento en arri^re, avait M 
rattacliee a ses pieils par les chevenl 
qu'il portait longü, suivant la luodedef 
Taiping; les mains ^taient lito sur la 
|)oitrine, de sorte que dans nne [> »n 
instable, quels que fussent aes tuouve- 
ments, le pauvre diable itait pe*ti 
d'une multitude de |.>ointes, et si tele, 
lev6e Vers le Ciel, recevait en plein le« 
rayons d'nn soleil, que seuK«: peiivent 
connattre ceux qni ont liabite TExtru-roe 
Orient en vir Par un lafliiieruent de 
cruaute, len puupieres avaieot eie coo- 

Digitized by Google 


p^; sur le visage marbr^ deux ruis- 
•MUX de sueur sanglante ti-ac^ient de 
ebaqin c6t6 du nez leon sillons irr^^u- 

liers, qui venaient se conlunilie avec 
1 ecuoie de lu bouche lutiurthe ä coupü 
de bftmboo. 

Au bruit de nos chevaux, las hurle- 
ments s'^taieat transform^ en götnis- 
sementH. le nl*avaii(M vera le nuilbea- 

— «Es-tu Ik depais longtempe, lui 

— «Depuis hier, lue rdpondit*il, et 
qui que tu soi3, per pitü, eiil^e>inoi 
la Tie aaos tarder. 

D^jä la vermine itait dans ses plaieti, 
et rinfortun6 se aentait & lafois mourir 
d'inanitioD, dovoiT {»ar la gangrene et 
devenir fuu pur l'ardeur du suloil. 

— «Tu D*atteiidB aucun teooun? 

— «Mes frcres bienfaisants et juates 
■ODt morta, et leur pavUloD rouge a 
fiii devant le bnz Ditigon du Nord. 

— «Ae-tu quelque menage 4 porier? 

— «Jamais je ne revurnii lepaytdes 
Trois Rivieres. J'ai bu Teau pure et 
claire et j'ai obei au Ciel; ruon corps 
appartieiit d^ & la Terre, je demaade 
qD*4 ne plus loul&ir. 

— «Et tu Mnue neoanelHaat fteehii 
qni abr^gerait ton martyre? 

— «Qae le Ciel et la Terre b^ais- 
»ent »e.s ascondants juiqn'ä la vingtüme 

— «Eeoate, eee deux Gbritians taat 
veous poor fiüre oener ton aoppUoe. 

— «Qoe le Soigneur du Ciel leur 
paie ma dette de reeonnalmnoe». 

Deux coupe de revolver retentirent: 
lee tortures du malbenreex ^taieot flniee. 

Un iiMtant apr^, alors que les cor- 
beaux eflbrouehte par les ditonationt, 

s'enfuyaient au loin en criant, nous 
^tions en seile tous les trois pour 
regagner la viUe. 


Lc Figaro du 5 novembre 1804, soiis 
la «giiature de Gabriel Randon, donne 
le reeil dramatiqne sairant dont nous 

lui laissons la responsabilit^ : 

Nous extrayons d'une correspondance 

particuli^ro le r^it suivant, qui nous 
ire sur les mceurs mililaires chinoi- 

ses et les chätiroent« infli<;(''s aux soMats 

tratti'es ä leur drapeau et ä leur patrie. 
Oyes phitftt: 

t r>e capitaine Tsn Vin^-I,in, arrns»^ 
««l'avoir iik de connivence avec les Ju- 
«ponais en leur abandonnant nn convoi 
«de nivitaillement qu'il otait chai frf^d'es- 
«coi*ter, accusä en outre d'espiomui^u 
«ei d*aTdr renaeign^ le g^ninil Japo- 
«iiau Oyana aur les desseins de l'^tat- 
« major chinois doi.t il faisait partie, 
«par surcroit convaincu de sVtre enfui 
«e la bataillede Ya«lou, en abandonnant 
«8^ troupes, a subi, le 12 septeinbre, 
«lies supplices excepüonnels, destin^sä 

I «donner un exemple salntaire k ceux 
«qui tenteraient de Timiter. 

«Sur la g»nde place du viUage de 
«Yo-K6-Li, non loin de Hookden, ob se 

«tient le quartier ß«^n6ra1 de i*>irrote 
«chinoise, Tso Vins-Liu a M amen6 la 
«canguean eou. Pour ceite circonstam-o, 
«!o trou par oü la tMe du condamne 
«passe avait et^ garni de ])etits cinus 
«pointus qui, au moindre mouvement, 
»sVnfoncaient dana la ebaur du mia6- 

«Devant le oorpe d'offidera, dontl'un 

I «est Euroiit^n, un Allemiind du nom de 
«Vogt, Ton a fait compaiattre le capi- 
ctaine Tso, et on lui a lu la aentenee 

«qui le condamnait. 

«La population du villape entourait 
«la placo au milieu de laqnello 6tait 
«dispos(';ß une longue planche de bois 
«perceo de trous qui tout ä Tbeure allait 
«servir. Les troupes, arm6e8 de remiog- 

bigitized by Google 


«tons. de lano« k ^tondanU, fonnaient 

«la haie. 

«Deux bourreaux s'oni pureren t du 
«coridamn«'' et, apres l'avoir brutuleinent 
«ideburi'äss^ do tax cangue ineurtriere, 
«le oouchkwit sur la planche oü ils le 
«lierent ä l'aide do cordes. La, la planche 
«fut remise debout et maintenue pres- 
«qae droite par an Kupport an bois, do 
c Sorte qu'on aftfc dit uno toUe mr un 

«On comroenga pai*, avac un tiionnier 
«rotigit lui lurüler les paupiires retoiir- 
4n<^ps; puls (in lui cloua les oreilles ä 
4la plunctiu, pour iiinuubiliscr lu tele, 
«qui remuait däsespdr^mont. 

«Un des bourreaux lui ouvrit ensnite 
«la bouche, s'empara de la langue du 
«malheureo« avee una pinea at, lui ap- 
«puyant stm pied .«iJr Ic veiitro, d'un ooup 
«ii la lui armcha longueuient. Ce tut 
«la tour dea maint. Ott l«a lui anduirit 
«da goudron at on y mit la fau. Las 

cpleds furent trait^s de m^me maniere. 

«Un instant le supplice oesea et uo 
«lieraut, au nom de TEmpareur. pro- 
«clania la d^h^ance du capitaine Ts) 
«Viiig-Liu de seti dignit^ de soldat et 
«d'homme, et Tarrftt i^outait «que Bood- 
«dha et:iit in.stamment Supplik da De pai 
«le recevoir daos son seint. 

«La panvra diabia £tait dans an Hat 
• lanientablo, cependant il re^-pirait en- 
«oore ; alors oa lui brisa les dentn ä couu 
«da daeau k fivid at da amrlaan, ^» 
«sang de sa bouche rautil^e rttjailliiiut 
«BOUS les coups de routil. 

«Avec la pince qui avait servi ä lui 
«arrachar la langue. on lui fit ^latir 
«le nez en siMrant f«irteiiH*nt. F.nfin, ponr 
ttcomble d'horreur», on appurta une 88- 
«ringua amplia d'huila bouillante ei on 
«lui donna un lavement. Ce fut le coup 
«de grace. Le capitaine traitre expira, 
«tbin Corps ^it davanu ona loqoe MB' 
«gliutta, qna Ton jata au cbarniar voifiiL* 

Digitized by Google 


H. !• Dr. Fr. KOhiibrt, privatdooeni 4 rCJnifWBiU d« Vieone, u publM dans 
la Wiener ZeUtchrift für die Kunde de» MorgenlandeB (Vol. VIII, p. 211) od 
petit mteioire sor quelques tenails dam la tradoction dn Chinoit. (Ueber einige 
Klippen bd Uebenetsnngen ans dem Gbinemehen), dans lequel U ralive lea 
fikoiea oommiaes per ümi le Dr. Pfltmaier duie la tradaetion des üfcres des ou- 
trages chinoit qui se tronvent dane la bibliothiqae impMle de Vienne. 

Le mtaie antenr vient de nons enToyer une confikmoe qu*U a tenoe danl 
la «Vereins- Venanunlnng der Oesterr.-Iuraal. Union», le 14 A?rü 1894, publice 
dans Torgane de oette Union, 61 , ei dans laquelle fl a esaay4 de dinper 
qnelqnea opinions erronnte communes sur la Qiine et les Ohinois. 


Sous le titre de «A Propos d'une Preface», M. A. Gueluy, du Seminaii'e des 
Missions Chine et Con^o ii Louvain, vient de piiblier dans le Mueion (Tom. 
XIll, Novembre 1894)« un Apercu cntique sur le Bouddhisme en Chine an 
7* Si^e, avec une noiivelie traduction du la Preface du Voyage du p^erin 
chinoi« Hiuen-h'ang^ dont le texte otfre des diflicultes techniqoes extr6iDee qni 
ont m^flie d^utö le oeläbre Sinologue Stanialas Julira. 


M. D. Nutt vient de publier un des derniere ouvrage*; de notiv .savant colla- 
borateur Terrien de Lacouperie d-mt nous avons ä deploier !a perto preina- 
tureo. II est intitule «He^inniii^rs uf Willing in Central and Eastern Asia, or 
ISutes on 450 Ernbrvü-wiitinj,'.s and Scripts». 

Nous reviendruns »ur cette importaute publication qui contient nne maaw 
ioappreciable de mat^'riaux. 

Digitized by Google 



Mr. Jamrs L. Bowes, H. I. M.'s hon. Ck>nsul for Japan at Liverpool, has 
pnblished a llandbook to his Musouin of Japanese Art Work, Streatlani Towers 
in Liverpool, the visiting ot wliich is graciously permitted lo all the Menibers 
of tho ''Japan Society, London". We bog to ofler our sincere thanks for the 
entightened liborality ot Mr. Bowes, who, unlike so many other cullectioners, 
who koep their treasures to thetnselvee, allows others to participate in tbem. 


M. Patenötre, late French Minister at Peking, to-day Anobassador at Wash- 
ington, ha» beon interviewed by an Arnerican R©|)orter and, according to the 
Galignani Mc^senger (28 Oct. 1894), be haa given the following information 
reganling Li Hung-cbang: 

"At the tinie the Tientsin treaty of peace was signed", said the Ambassador, 
"I was brought in ccntact with Li Hung-Chang ulmost daily for six weeks, 
and whilo I had known him before, this dose intercoui'so in negotiatiug so 
important a treaty gnvo me the opportunity of a sonnewbat personal acquain- 
tanca with him. He does not speak English, French, or any other language 
than bis own, all intercourso with foreign oflicials being carrieii on throu^'h 
an interpreter. There appenrs to be a settied policy among Chinese diploroau 
and offlcials to adhere to their own languago, so niuch so that a Chinese 
diplomat at Paris, who bocame profir.ient in making French bons »lo/j;, created 
something of a Sensation and was afterwards recalled. 

"Viceroy Li impressed nie, however, a& one of the very few Chinese officials 
who at heart dcsired to accept the modern ways of European countries, and 
if he had not boen held back by tho ovcrwhelnning sentiment of China against 
Western civilization , he would have modemized China long ago. As it is, be 
has introduced quite an European atmosphere into his private household. He 
has a French cook to serve him French dishes. Some of the dinncrs he gare 
me were what he tormed 'double dinners', as there would be a Chinese dish 
and tben a French one, ihus alternating coui-ses throughout the dinner. 

"Li strikes one as a student and statesman rather than a warrior. His teo« 
dencies are tliose of a scholar, although his great authority as Viceroy of the 
metropolitan province of China, and special guardian of the Emperor hava 
made him the head of the war-power. But ho is not a genius of war as be 
is of statesmanship. Ho has sought to modemise the Chinese army and navy, 
and such strength as tbese arms of defense have are due to his introductioo 
of foreign offlcers, including General Gordon, and his adoption of modern arms 
and ordnance. The artillery he has secui-ed is fairly good, but corapared with 
the equipmentfi of European and American troops, which improve constantly, 
they are far out of date". 


cai i oBiquM. 408 

Mr. John Fryer, Ll. D. , de l'Arsenal do Kianj:(-nan, Shang-hai", vicnt de 
publier un Cntalogue of Educational Books^ IVurks of General Ktiowlcdge , 
Scientific and Technical Treatises, etc., traduits ou ecrits par lui en ChiDois. 
Oes livres ^rits en wM-U foriuent cioq s^ries ä l'uaa^^e des ^les. 

Le Dr. A. 0. FftAMia k Shaog-hal a tronvi quelques f6uillMd'unlfi.8aiiacrit 
dam an ooavent ntoA dam Im dteta du Tien^ai-ehan dam le TeM-kiang, 
environ 125 millee anglaiaeB an S.O. de Ning-po, et que H. Edkim y avait vn 
fl 7 a SO am (Aeademy), 

Sous le titre do Un revenant, M. Francis Chevassu, dans le /oumat da 
mardi 13 Novembi e 1894, publie un artide dam lequel eit imirfola curieuee 
lettre suivante de Tcbeng Ki-tong: 


MoMieur Francis Chevasm^ ridacteur au Journal, Paris. 
Ober Monsieur, 

Pennettei, tout d'aboid, k nn diipam de l'Sitrftme-Orient de tendre, k tn^ 
wen ke OoAam, « main k un eonfir^ d'Eitrftme-Ocddent — e*«et le em oh 
lei eictrSmee se touchent — pour lui dire combien il est charm6 de lire aa 
chronique imirfo dam le Journal le 25 juillet dernier. Car, pour Hn un di^ 
paru , je ne suis pas moin>< flatü de ne pos 6tre un oubli6. Auni votre humo- 
ristique article r6veiiie-t-il dan.s mon eq»rit une foule d'agr^blei aouvenirs que 
je cherchais vainement k effaoer de mon camet de vojage. le vom en remercie 

Ayant 4ti de tr&i bonne foi, vous ne trouveries peut4tre pm mauvais que 
je rectifle certains paoagee de votre toit, en ee qni me coneeme. Je serais 

bien d^l6 de vous contrarier. 

Ce n'eat pas gr&ce aux ^v&nements de la Cor^ que je suis r^int^ri dans 
mon grade. La Coi'6e ne m'a pas fait d^corer non plus. C'^tait apr^ le paiement 
de nies dettes qu'on a rais sur mon dossier: acquitl6. Ce n'6tait pas non plus le 
quartier Marbeuf qui ni 'avait perdu , cV'tait nne autre place qu'il pst aiijourd'hui 
inutile de nommer. Ne crovez pas, je vüus on prie, ä l'histoire du Moulio-Kouge| 
par-dessus lequel je n'ai jamais jet^ mon bonnet. 

Pourquoi apprendrait-on avec Emotion ma r^integration ? Keliciteriez-vnus 
quelqu'un ä qui l'huissier vient de donnor la main levt^e sur une saisie? II n'^ 
a vraiment pas de quoi. On apprendrait peut-i'tre avec plaLsir que j'existe en- 
core, apres avoir 6t6 guillotin^ plusieurs foi.s par certains de vos confreres de 
la presse parisienne. La t^'te que j'ai sur mes äpaules ne ressemble plus guöre 
ä. celle d'un Europ^n atteint Ifegferement d'une maladie de foie, qne vouz venez 
de d6crire: eile a seuleraent le teint mieux lave qu'il ne l'^tait par vos intern- 
p^riet. Mais mes cils sont toi^jours U pour m'emp^cher de voir la paille dam 

Digitized by Google 


les yeoz dm antra. vom damande pardon de oe petii detail, puiaqa'il vous 
seinble inftirener tos lecteurs. 

fitw-tous riellement convaincu qu'on peut transporter des n ves d'election 
dans les pays myst^rieux? Pom- ma pait, je nc le crois pas. Depuis que l in- 
tirftt est devenu le t;rand mot de r«''poqne. et que lo nuiteralisrae reinplare la 
poMo, il n'y a plus millo part do mystere. Si ccia continue, on n'entrera plus 
che/, qiiclqifnn lui saliuuit d'urio inclinaison de t«*tp o^rrecte, mais ä main ar- 
moe. La civilisation iiindernc nons dunnera assureinont 06 r^ultat defioitif, et 
je doute quo notre Kxtn riie-Orieiit .soit epargne. 

Celle civilisalion riioderiio, nos voisiris les Japonais , je veux dii"e nns enne- 
mis, s'en font le,s propagateurs. Les Iiis de Madavw Chnjsanlfteme veulent 
cuoillir io laiirier en converlissant loa pauvie*; Cur^eiis paisibles, et se conten- 
tant de pen, dans une presqu'lle presqiie invisiblo sur la carte de ÄL Rediis. 

Nous avuiis pitit- de nos vas-saux, que nous prot^göons de tous nos efforts; 
niais nous regrottons bien viveraent la porte de l'ideal particulier de M"" Judith 
Gautior; bientut, pour decriro le cadre joli et pr^cieux du Japon, Pierre Loti 
devra dAw la plume k Emile Zola. Le Japon aura son ÄHsommoir^ bien qa'U 
n'y manquo d^jä plus des Nanas. 

Voilä la ui.'tamorphü.se quo les habitants du Soleil-Levant cherchent & operer 
en Asie. S'ils itnississent, a<lieu la poesie, adieu le druit lies gens, adieu la phi- 
losoptiie. Lo vieil ÜrieuL tunibera en enfance, nous retourncMons ä l.i tiarbarie. 
On fait dejä la guerre sans la moimlre di'vkualion , on la lora coutjnuelleiueat 
Sans aucune conj^ideration. *La Force piime le droit». 

II y a cependant un point qui n'est \kis ü nögliger: c'est la fable de tir-jr 
les niarrons du leu. Je nie souviens d'un pruverl>e chinois qui ilit: «La saute- 
relle prend la cigalo, et c'est le moineau qui en prolite». C'est un tableau de 
la nature que tout le monde devrait avoir sous les ycux et qui &6t toujours 
vrai; mala la wiuterolle, n't'coulatit quo son appetit instinctif, s'en soucie turt peu. 

Si l'Europo nous reveille d'un joli siuii.'o, nous rotomberons dans un caudie- 
niar torriblo. Ne prelere/.-vou.s pas les Belie^s au Bois dorniant aux victiuite de 
Jack TEventreurV J'ainierais inioux otre eiupal»^, coniormement au desir du 
nöral SkobelefT, (jue de voir les ^tres humains s'eotre-d^vorer en portaAt Ifi 
dra[ie;iu nK'usj'Ugt'r de !a civiliwitioii. 

Un autrc chagrin quo j'ai depuis mou retnui' d'Europo n'eat pas ruoins amer: 
du cot6 de mes coinpatriotes, au lieu de mo demander re que tont vos acade- 
niiciens, ou ce quo contient la belle lilteraturo occidentale, los questions con- 
sistenl, h »avoir qui fabriquo les cinons les plus puissants, qui invonte la pou- 
dre sans furo^o, quels fusils ont la priorite sur les autres. Je n'en veux pas i mes 
compatriotes, qui no cotinaissent piis autre cbose des puissances etning^res. 
Du cbU'' des Europeens, ils ne parlent que de la perte d'argent par buile de 
la baisse de la valeur de ce lu^tal, corntue s'il n'y avaiL pas autre cbose que 

Digitized by Google 


des marchandises k inporter et ä exporter. Je ne pvis nwiment ruaoudre oe 
probltoe dont j« tow prin de trouver la «olution. 

J'eu$«e voalu causer verbalemenft avec vous , en dtnant ensemble ches Bignon 
oa chez Meilhac, aßn que ma t^te püt seconder la converaation , comme vous 
l'avez remarqu^ autrefois dans un salon , lorsqiie j'^tais en compagnie de M. 
Leconte de Lisle; mais ^tant s^pare pai- iine hapitelle de distanoti do dix-huit 
mille lieues, je suis oblig^ de mo livrer de nouveau k une large inforaiatioD , 
en vüus faisant toutes mes excuses les plus sinceres. 

Veuülex agr^er, eher monsieur, Tawurance de mes sentiments tres dütiogu^«. 

TcnsMO Ki'ToNO.» 

Trois wagont«, contenant 27,000 KCt. d'ov de la Riissie, destines pour la 
Chine, ont transport^ k Londree, gard^ par six Kusses armte. 

That the nüd of tha Jnpaame in China haa not yat eomidarBbly ähakai th« 
credii of tha lattar eountry, u provad bj tba ftet that alraadj tha 7*^ Nov. 
laft tha tohser^iUon for tha Gfaineae loan hai baeii doied. Tha whola loan has 
beon takao in London with Vt pereent agk». 


HiaaiiHi Datreoil de Bhina. 

On n rappalla qua la d6p£eha qui annimcait la mort da ILDutreufl de Rhins 
Atait moetta rar la aort da «m oompagnon, Famand Greoard. Noua BommaB 
banreuz da «oinnraniquar k no» laeteuTB l« ranMignamants «liiraaU piis dans 
nna lettra qua oa demiar vient d'adiaawr 4 aon pftra, M. Grenard, recarrardas 
posies et t^jgnplMB da Sdnat, lattra datfo da Si-Ning, S6 jvillat i8H 
nous rasftura sur le sort da compagnon du malheoreux Dntrauil de Rhins: 

Ainid qu'on ie sait, MM. de Rhina et Grenai-d partirent de Tchertchen en 
ao6t 1893 et traverairant lea montagnes de neige inexplordes du Tibet septen- 
trional jusqu'aux sources des granda fleuves de la Chine. «Nous avons fait Ui, 
dit M. Graoard, un travai) que pas un forsat na Toodrait faire». Cette cxplo- 
TBtioa a\ait eu des r^ultats fort importants, entre autres la d^uverte des 
aources du Mekong et du Yang-Ls^-Kiang ou fleuve Bleu. Iis arriverent sans 
enconobre le 2 juin k Tou-Bouddha sur le Yang-ts^. Lä ils euren t des difficul- 
avec les Tibetains dont le grand-lama ne voulut pas se montrer. Le 5 juin, 
au moment de leur d^part, les voyageure se viront tirer dessus par les habi- 
tants ü travers les meurtrieres des inaisons. «La reute, dit M. Grenard, {»asse 
en face du village sur le fianc de la nmntagne; h droite, une montagne ä pic 
coro nie un mur; ö, gaucbe, en bas, le torrent; au delä et au-dessus, ä 150 
tnfetres de la reute a peine, les maisons par les meurtrieres desquelles passent 
le0 canons des fusils. Figui'e-toi, tyoute M. Grenard, que tu te promines sur 

Digitized by Google 



le baloon de ton appartement, qne )es fon^trcs ile tes c)iambres sont mnrte 
et quo qtiplqiu-s coqoins te tirent dessus des fen&tre» barticadees de la maison 
d'en face, ceia te donnera une id^ do notra Situation v. M. de Rhins fut bles^« 
au ventre, au-dessus de l'aine gauche; M. Grenard s'eraiirrssa lie hii donner 
los premiera soins sous la fusillade des TiWtains; mais il diit com ir a la cara- 
vane qui etait en avant pour y prendre dilTtW-t'nts objets, iiütaiurucnt un Itran- 
card. Le8 Tibetains, au nnmbi L' tlo |i1ms do 'iÜÜ , sVlancerent aloi-s de torjs co- 
tis et, avant quo la camvaiie oi'it pu se tnettre en etat de di'fense , Ini enle- 
v&rent ses fiisiis, pilleront ]cs baj^ajjcs , depoiiill^rent MM. do Ubins et Grenard 
de ce qu'iis avaicnt de pr^cieux sur eiix et, mettant la lance Mir la pnitrine 
de M. Grenard, lobligL-rcnt, Ini et ses honinio, ü descendre la valiet-, ri'lii>ant 
cat^goriquernent de leiir laisser |»rendro le inalbeureux bless/-, que rennenii, 
on le s;iit, jeta pieds et poings Ii&? a la riviere le joiir nieme. M. Grenard dut 
s'executer sons la fusillade des Tibetains et descendit lentement, songeant au 
parti ä prondre. 

M. Grenard remnnta le Yang-ts^-Kiau;; , j^ii^na Tabon-Goufa nu etaient an 
pendarmo cliinois et des larn:is qui raccueillirent ti'es bien ; il en fut de üit''rae 
aupres des fonctionnaires chinois de Kierkoudo (ou Yekoundo) oü il so reodit 
ensuite. Mais l'intervention de ces «pauvres gens» pres des lamas de T(Mli> 
Bouddha fut inutile: lee Tibitaiiu ee moquirent d'eux. If. Grenard rimatluBB 
per quelques promesses k mettre dans eaB int^r^ le chef lama da Dn4ekotika 
(on chinga). Ge dernier, ayant vu see menaees rester eaos effet, ae mHteii «e 
devoir d'aller piller Tou-Boaddha aoua pr^texte ^de ßüre respecter lee ordrn de 
8. H. Tempereur de Ohine; male M. Grenard, jogeant que le leiseer bin e6t 
HA aventnreox et peu digoe du reprisMitant d*un gouTernement rotier, in- 
forma le lama que la conventum 4tait rompue; 

Gee n^;ociations vaines et inutfles, entamdee dane le but de renCTer eo pos- 
aeniott da oorps de M. de Rhins et des valenrs et objete Tolte, durirant jus- 
qn*k la fin de juin. O'eet alors aeulement que M. Grenard ae remit en rrate; 
fl se dirigea k marehes forc^ee vers 8i-Ning, oft il arriva le 15 jnilletanetoas 
see hommes, «tou« fiuts comme des voleurs on plut6t oomme des tolk Tai 
fiitt, dit H. Grenard, tout le relerö de la route de Kegodo k 8i«Ning, qei n'k 
encore £tA snivie par aucon EnropAen». 

A 8i-Ning, M. Grenard recut un excellent aoeueil dn commiasaire ini|)MJ, 
qui mit k ea dtqjKMition tout oe qall lui fidlait. AnssttAtinform^notrenniuitn 
k P^kin, H. 66rard, nigoeiait ponr obtenlr une röparation du goureraseMat 
chinoia. H «xige la reetitntion des papiers et olqete vdte, nne forte indeoinitt 
pöeoniatre et la t6te du kuna de Tou-Bouddha. 

U r^Ite de la lettre de H. Grenard, que le crime a itA commlsi nenl^ 
Heues de Si-ning, comme le dieait la d^pöcbe du gOttvemeniMBt chinois domii 
d'aoüt dernier, mais k nne centaine de lieues de eette ville^ 


D'aiitre port le TcmpSy du 11 novembre 1894, doime ces uouvelles plus 

rt'centes : 

• M. Grenanl, le snrvivant de la misbion Diitreuil de Rhins, ^rit de Si-Ning , 
le 8 aont 1894, uno noiivelle lettre dnnt voiri l'analyse: 

M. GreiKinl i^ttend ä Si-Ning le ret<ui[ du commissaire iinppn:il cliiiuus qui ulli' ii Laii-Tihi'oii prondre les ordres du vire-roi. Cepenrl;int les autoritt^s 
de Si-Ning ont avi>e oniciellenit-nt M. drenard, quo lo vice-roi avait decid6 
d'envoyer ä Tou-Bouddha, ou a eu lieu l'assassinat de M. Dutreuil de Rhins, 
un bataillon et un escadron suivis d*uii prüfet civil pour ch&tier les pupulations 
et amener k Si*Ning les principaux conpables. 

Cest au prAftI civil Charge de diriger oetta «cpMition qm IC. Granmrd 4oit 
doimer deB renBeignements particulien rar I0 r61e jouü par le däba de Tou- 
Bonddha, qut ii*eet autre qoe le tchakds6t (e'est-A-dire radminiatrateur du 
temporel) da coavent, lequel est raqxmaable de tout oe qui s'etit pas»^. 

D reate ^bli qae la distanoe de Tou-Boaddba ik Si-Ning eai de 600 kilo- 
m faires environ h vol dVIseen, distance que M. Grenard a mis dix-sept jours 
k Iranchir avec aes hommee, da 29 juia aa 15 juillel, per une route juaqu'id 
inoonnoe dont 0 a &it le relev^. 

La wuAA de M. Grenard a ^ un pea ^»ranlte par lea fiiiigaee da tojage 
long et p6rilleux qn'iL a effiBettt6 & travera le Tibet septentrional. Mais lea ffane- 
tionnaiTBa chinoia aont tria aimaUea ponr hü, aentant d'aüleura qoe Tafiaire 
de Toa-Bouddba n*eat paii bonne ponr lenr gonvemement. 

M. Grenard a trouv^ & Si-Ning deux miarionnairea anglaia qui 7 aont arrivta 
deuz joora aprte lui. 

Notre eollaborateur, H. le Dr. Emeet Martin a publik dans la Uevur S tVn- 
Hfique du 17 novembre 1804, un article intöreasant tur la lubercutote datu 
la raee jaune dans lequel ü dit: «nous croyons pouvoir pr^umer sinon aflSr- 
mer que la tuberculose est H^n^ihlement moins ripandue en Cbine que dans la 
plapart des antres eonir^ du globe». 

Par liieret cn dutt- du '2"2 oct^hrt« dernier, rendu sur la proj)osition du mi- 
ni.-^tif des alfairos i'traniieie.s, ont ^'t»' noni?n^s: 

Consul de Krtincö a Malte, M. Rucher (Emile), en remplaceroent de M. de 
Houteiller, decedti. 

Consul de France ä Mongtse, M. Dejean de la B&tie (Harie-Joseph-MaurioeX 
en remplacement de M. Rocher. 

Dana la atenoe de l'Acad^mie dea Sdeneea du IS novembre i894, H. Bfdne- 
Edwarde priaente, au noea de IL lolea Foreat, nne notice, Ist Oiaeaux dam 
la mode. Le manaere dea oiseaux an Japon, notamment dans le bot de fbnmir 
d'oiaeaax ponr la aoda lea nAgodanta du moade, eat incroyaUa. On a livrft en 



Angleterre, k un seul marchand, jusqu'ä 766,000 oinaux, mouettas, tourterelles, 
hirondeUes, chonettw. Au Japon, les 6Iives des ieolea tueni Im OMeftQX pour 
floutenir le budget de l'^le. 

Lei bas prix ont fini par dimlaaer cetto tmria. Oa eommenoe k dbumukr 
da prAftreooe des plumat d*antnidM. Cait en w inoimBt tur rti«nig9 de Tan- 
tniohe qua aa Aza ratlantion. 

La detnttma fiMdeula du Torna H, LitUnaure el Lütffuitti^ da la IbaBUM 
Patb ^naat da paiattre chax Emaat Leroux. H ranÜHnna l^portaat DisfiiNi- 
natf« laotim da ngrattA H. Hana, qui eompoa^ k Luang-prabang pandaut 
laa aootea 1889 at 1890» eomprand anviron 1300 nwta. 

Notro collaborateur F(:u\ RßOAMEY a recont^ qnelqiies souvenirs desesvoya- 
ges (Inns la lievue bleue (oct. — riov. 1893) sons le titro plaisant de vingt-huit 
jours en Chine. II est trop ami du Japon pour ne p;is (*'tre franchement hostile 
ä le Chiiif ({Iii, si ello m^rite quelques unai des critiques qui lui sont adi-eW-tti 
p:ir nn ai tiste observateiir, vuut beaucoup mieux que ne le ferait suppoeer uo 
tableau volontairement pouss^ an noir. 

M. Hbnu Oobmbr va mattra k llmpraaakm aa BibHothgoa Japotiiea at m 
BiMioOteea IndthJnpMUea^ la troiaMroa at darniar laadcula da la BSkUothtcm 
Simea davaot parattra oa moia^. L'iodax dea autaura da ea dandar oanaga 
aera mia aoua praaaa daua la oooraat da Taante 1895. 



n rteiKa d'informations recnee du eoBauI da Franea k OMitoa, qoa laa iai- 
portations de charbonR de Hon-Gay, dans ce port chinow, aa aont tieTta, pea- 
dant i'ann^e 1893, t\ 25,223 tonnes, valant 100,956 tada (501,751 fhu»). La 
tranaport de cae charbons a hik eflactuA axeluaivamant aoua pavillon dtrangar. 
Parmi laa navires qui ont elTectu^ ce transpmt, le rapport du conanl meatiDoat 
nanf Uttimants a vapeur, dont huit norv^giens et un anglais (jaiipeant chacon, 
an moyenne, 1.20(^ tonneaux), consignös i\ une roaison atlemande de Oantoo, 
MM. Melchois et Cie. Sur rordre de M. Delcass6, ministre des colonies, oetta 
Information a 6tö port^ & la connaissance dea coropagnies fnuiQaiaaa da aavi* 
g»tion par lea aoin du aervica des renaeignemanta commarciaux. 

On a rapu d'aKodlantaa nonvanaa du prinoa Hsmu oX)BLt&ii8 qui, arrivi & 
Stfgon dana la aaoonda quinaina da aeptembra, a oommanci aon Riand Toyage 
d'axeuraiona k travara rindo-Ghina an oompagnia da HM.Roox,daGraiidmaiHB 
at Gaaton Oalmann-LAiry. Sa darnttra lattra aat datte da Saigon, 96 sepfesBlia 
La priiiea, qui oonnait d^i la paya at qui a au da fi^qnaola aatvatianaaiaeks 
liomctionnairaa at laa olBdan da notre ookmia, au d^vouamant doaquali II real 

Digitized by Google 



hottunge, aniMmo» qull » lur la politique k waim Ui-bM «quelques iuyaaz». 
Le PrinM Henri d'OrUai», qni venaii de «ojager pendant denx noisätraveni 
Bfadegaicar, de 1» e6te erientale i la cMe oceidentale, a rMig^ eea impwrioiw 
mr cette gnade tie, k Mayotte, et ke a fiiÜ iMrattre eo brochnre ehez 
Oalmaim-Iiftfj (in-iS, pp. SO) mos le iitre de A Madagatcar, 

Le Japon a eooore 6U une fok vint6 par on tremlihiiieiit de terra dans loa 
dietrielB Sakata, Tamagatu et Akami. 2500 maisone* ont 6td ditniitaB, 300 
penonnee taim et 900 bleastea. 

Le '2 D^cenibro, Monsieur le Dr. P. J. VETir, ancien profeseur d'ethnocrraphie 
ä rUniversit^ de Leide, depuis dix ans en retraite, et vivant ä Ariiheiu, a 
celdbr^ son 80'^« anniversaire. 

M. Veth est n6 en 1814 h Dordrecht. De 4843 ä 1864, il a enseign^ les lan- 
gues orientales et la philosopbie ä rAth^n^ illustre d'Amsterdam ; ensuite il 
a ete de 1804 41876, professeur au S^minaira des Stüdes orientales ä Leide, et 
ensuite professeur d'Etlmographie k I^Universit^ de oette mfime viUe. 

Une commission, formte par M.M. les professeur« U. Kern, 0. M. Kan, 
6. Schl^el, J. J. X. de Groot, C. B. Spruyt et de MM. J. A. 0. Timuierman , 
I. D. E. Sehmelta, lob. F. SneUeoian, A. P. IL ran Oordt et F. de Stoppalaar, 
out oiert an «avant vMvan nn albnm magniflque, conAenant dee essaii 
adentifiqnaB et littfoairea de aea'aaiie et tiitee, ornd de ploaienn doHuia afanl 
qne d'un portrait du professeur par son conain Jan Veth. 1I.M. Kern, Kan et 
Sehmelu ont pronono6 k eette oecaaion des disoours pour fiSlidter M. Yeth k 
roecasion de oette ftte Tralment adentifiqne. 

On magnifique portrait k l*bufle, reprteentant le vieuz savant aaris devant 
aon bursan, et donnant par la fen&tre une vue sur la ville d*Ambeni, dgale> 
ment peint par H. Jan Veth, ainsi qn*une quantit^ de bouquete et une TieQle 
Clodie k inaeription, trouvfo k Jafa, ont M fgalement olfort« 1^ Taimable 
yMnn qui travaUle enoore toigours avee une ardeur digne d*un jeunebomme. 

L'nctog^naire savant et uiicieii profes.seur d'KlIinopi-aphin a l'ünivtM-sitt^ de 
Leide P. J. Veth a publi*'- une njonograpbie trus iinportante sur le Cheval chez 
les peuples de la Mulaisir (Hct Paard onder de Velken van bei Maleiscbe ras) 
qui a paru coimne supplt tnent au Vol. VII des Arclüves internationales d'Eth- 
nographie. (Leiden E. J. Brill). 

Sa M^jeatd la Beine-rigente a regu le SO Novembre les lettres de rappel de 
M. lUkahira eomme minlatre-rMdent de l*EmpM«nr da Japon prte bcourdea 



Digitized by Google 



n a £t£ reroplacL^ par M. Shiro Akabane, qui vient de pr^nter ä S. M. ses 
letticä de creance comme ambassadeur «xtraordinaire et ministre pltoipoteo- 
tiaii-o du Japon prte la cour n^rlandaise. 

II £tait accompagn^ par S. E. le ministm des aflaires ^trangires, M. Roäl, 
qui a pr^nt^ l'ambafisadeur k S. M., ainsi que du Mcr&taii« de la MgaUon 

La SocMlA dM Aitt et de* Sdencee iL Batam vient de poblier le Voliuiw 
de Touvrage du Capitaine d'Infanterie P. I. F. Louw traitant de la Guerre de 
Java en 1825—30. (De Java-Oorlog van 1825 — 30). Batavia, Impiiraerie natio- 
nale et La Haye M. Nijlioff. Gr. 8" pp. XXXVIII et 666 avec piäoes a l'appai 
et nn AUmm emDtenent dix Carte« et plane, obL 161. 

Le XII" Volume de Tutile publication de Mr. J. A. tau OBR Ohus Neder- 
iandseh Indiaeh Ptakaatboek^ 1795~i799 vient de paraftra chez lee nteai 
Miteurs. Ce gros vriume ne coatient pea meint de lifö pages, ainsi qu'an Ihp 
dex alphabitique trfa com|det. 

Krupp at Esron has received a tclcgram from China ttating that Nr. A. 
Hekman, a Dutchman in the servico o! theChineseGoTemmentasgunnerjoOcar 
in Order to instruct the Chinese in üia roanageroent of the Kruppgune, hu 
been promoted to the rank of Colonel, with the red button and peacodifbaÜMr. 

Profbnor 6. Sohliob. in Leiden has been eleeted asanBommvy Ibrnher of 
«Tb» Japan Sodetj» London at ite meeling of 7 Movember. He Ii tbe Sl' hoo. 
Hern, among the 6S8 ordinary memben vrhidi the Sodety now oonnte. 

Monsieur A. E. Moll, interpröte pour la langue chinoise ä Muntok (tlede 
Banka) a transför^ k Padang, c6te occidentale de Sumatra Ont ^t^ nom- 
m6s interpr^tes Chinois: Monsieur B. A. J. VAM Wem um k Puntianak (Bumeo), 
M. J. L. J. f. Ezerman k Muntok , en remplacement de H. MoLL« et M. IL J. 
F. BoBiL k Tan^jong Riouw (Rhio et d^pendanoee). 



This well-known sanscrit scholar, of Yale College, die<l at New Häven, 
Connecticut, at the age of 67 years. Born in 1827 in Norihainpton, Massacbu- 
setts, he graduated in 1845 at Williams' College. Having first occupied the 
Position of a clerk in a bank, he entered the University of Yale in 1849, and 
having studied afterwai*ds in Berlin and Tubingen, was appointed in 1854, at 
the age of 27, pixtfessor of Sanscrit in Yale. As is well-known, he was one of 
the collaborators of the Sanscrit-dictionary publiühed by Böthlingk and Roth. 

Le R^v. Solomon Caesar Malan, M. A., 01s du R^v. Caesar Malan, de Genive, 
n6 en 1812, est naort dans les derniers jours de novembre dernier. II ^tudia k 
St. Edmund Hall, Oxford, rfeida aux Indes de 1838 i\ 1839, et occupa diverses 
situations dans l'dglise d'Anglelerre k son retour (Vicar of Broadwindsor, Dor- 
set; Prebendary of Sarum). II ^tudia diverses langues orientales, inais nous 

Po-keou, II. by Protestant Missionaries in that counti7 : and III. by the Rebel 
Chief, Tae-ping-Wang. Put into English, with Notes. London, 1856, in-12. — - 
A Letter to the Right Hon. the EaitI of Shaftesbury. . . on the Pantheistic 
and on the Buddhistic Tendency of the Chinese and of the Mongolian Versious 
of the Bible published by that Society... London, 18.56, br. in-8. — Who is 
God in China, Shin or Shang-le? Remarks on the Etymology of DIT'^t^ and 
of eEOr, and on the rendering of those terms into Chinese... Lond , [1855], 
in-8. — Malan a traduit du japonais MisauM^ the Japanese Girl. 

G. S. 


H. C. 

412 vioBOLoou. 


TmoLtOM lUnioiiDi, de b Congr6gatioii d« WmSom Atnmgkm de Mikui, 
Tkaire apoetoUque de. Hongkong et ^f^ue d*Acaothe, le SS nov. 1874, ot 
mort k la imueon de la llinicMi, k Gleneely, le S7 wpt 1894. 0 a publik plQ> 
neun tettree dane les Mitnom QahoUquei, 

H. 0. 

Digitized by Google 


Nilig. Siametuel^ Schatttn* 
9pielfiguren im Kgl, Aftueum für 
Völkerkunde zu Berlin ^ beschrie- 
ben Ton Dr. F. W. E. MOllie, 
Mit 12 Tafoln. (Supplement sn 
Band VII des Internationalen Ar- 
chivs ftlr Ethnogimphie. Leiden, 
E. J. BiOl, 1894). 

Dae Schattenspiel bat sich von 
seinem Stammknde, China, ans 

nach allen Seiten verbreitet, öst- 
lich nach Java, südlich nach Siam, 
weetlieh naoh der TOrkei nnd 
weiter nach Europa, wo es su den 
beliebtesten Kinderbelustigangen 
gehSrt nnd wo es« noch hente 
Chtnemsehes Schattenspiel heisst. 
Es ward in China, während der 

Begiemng des Kaisers Wu der 
Han-dynastie (140—86 ▼. C!hr.), 

von einem gewissen Schno-nng von 
T9*i ^ ||^) erfanden, nm da* 
mit das SchattenbQd der Dame lA 
( ^ ^ ), eine der beliebtesten 
Franen des Kuseis, Uber deren 
Tod S. M. sehr betrflbt war, anf 
oder hinter einem Leinwand- Vor- 
hang an projicieren. £s heisst im 
Ohinesisehen ebenfidls Schatfeen- 
gpiel ( ^ ^ ). Früher schnitt 
man die Figuren nur ans weissem 
Papier, spater aber machte man 
sie von Leder nnd färbte sie 

Die SammluDg obengeaannter 
Schatfcenspielfignren stammt ans 
Ligor anf der Halbinsel Malftka, 
ans ToDgkah oder Salang, aus Tai- 

1) Dm Türkisch« SrhattflMpiel tod Dr. ¥. TON LuacHAN, lotorn. Arobiv. für £thno- 
ipraphie, Baad II, 1889. 

S) 8Ub« UMf« iMogaral OimHatim CkmmteHt Bräudh mkl ^itb im Angp«. 
Bndu. B. VkAknwAf 1869, Site iS-M^ «o vir dM BgUt toehiMn käbas. 

Digitized by Google 

414 fiULLftllM 

lüqg (bei Ligor) uud aus Buagkok, 
nnd wurde snm Theil durch Herru 
Gapi Job. Weber, zum Theil dnrch 
Herru Cousul Lessler iu Dresdeu, 
dem Moseam flbermittelt. 

Natürlich bat rieh in jedem 
Lande die Darstellung des Spieles, 
und die Figuren mit denen gespielt 
wird, den eigenthflmliohen Volks- 
begriffeu augeschmiegt, uiul so 
scheinen in Siam hauptsächlich 
Darstellungen aus dem Bftmlja^a 
gewühlt zu werden, währoud im 
Chinesischen Schattenspiel histo- 
nscbe Begebenheiten , Spudqo^e- 
schichten u.s.w., und im türkischen 
Possen dargestellt werden. Da 
die Schattenfiguren selbst nicht 
sprechen können, mnss das Spiel 
vom Darsteller erklärt wordeu, 
der sich dabei von den nöthigen 
Textbflcbern bedient. 

Einige Proben dieser Textbü- 
cher, nebst einem Yersuch ihrer 
Übersetsung, werden hier Ton 
Herru Müllor <^egel)eti, »lenen eine 
Erklärung der Tafeln folgt. Diese 
loteten selbst sind ausgeeeichnet 
reproducirt uud deu Originalen, 
die ich selbst im Sommer 1893 
in Berlin sah, sehr getreu. Die 

Meoschen- und Götteigestalten 
sind conTontionell, dagegen die 
Thierfignren (z.B. Elephant und 
Pferd auf Tafel II uud X) getreu 
nach der Natur geseichnet. 

Wir wOnschen dem Verfasser 
Glück mit seiner fleissigeu uud 
iuhaltsreichen Arbeit, die um so 
zeitgemasser erschdut, als die uns 
schou seit Jakreu durch Herrn 
Serrurier versprochene Beschrsi- 
bung der Javanischen Schatten- 
spiele, uoch immer ad calendas , 
graecaa Terschoben su sein scheini 


^üionffi oder Japanische Ah" 
nalent fibersetat und erklSrt Ton 
Dr. Karl Florenz. Dritter Teil, 
Buch 25 — 26. Geschichte Japaa? 
im 7. Jahrhundert. Tokio, Joli, 
1894. (Vgl. T'oimp-iMioIV.S.lOl). 

In diesen swei Bflchem wird 
die Geschichte des Kaisers Ame^ 

ilor<iz!>-loxjoln (^'^ 645-654) 
uud der Kaiserin Ame-'t(iyO'takata- 
ikathihi-taraehi htma ( ^^1 % oder 
^ 1^ 655-661) beiiaudeli 

Der firstgenannte war «n 
grosser Beschfttser des Buddhinniu 

Digitized by Google 


und Yeiiehter der nationalen 

<S^nf9-Lehre. Er pflog selir viel 
und gerne Umgang mit Gelehrten. 
In Nachahmung der diineeieehen 
Yoririlderjiesa er in eeinemPalasi- 
hofe eine Glocke und einen Brief- 
kasten aofetelleni damit jeder sei- 
ner Unterthanen, der Klage bu 
füliren hatte, entweder die Glocke 
neben oder seine BeschwerdeBchrift 
in den Kasten werfen konnte, wel- 
che dann sofort S. M. selbst über* 
h&ndigt wnrde. 

Im Jahre 646 schaffte er die 
▼on früheren Kaisern eingesetzten 
Volksgruppen der Mikothiro ab, 
eine Maasregel, die haoptsachlich 
dem Bauernstand zu Gute kam; 
machte Gresetae fttr die Hauaregis- 
ter, Beohnongdisten (Listen über 
Tribnt und Frohndienst), Eintei- 
lung der Reisfelder und Rück- 
nahme und Neuferleihung (von 
Land). Er schaffte demnach die 
alten Abgaben und Frohndienste 
ab, und fiEIhrte statt dessen Abga- 
ben auf die Rmsiblder ein. Er 
fertigte Edikte gegen den Luxus 
bei Begräbnissen aas, und Terbot 
uoh Neue dass sieh lebendige Per- 
fionen mit den Todteu b^abeu 

oBinqm. 415 

liessen : ein Verbot, dass schon frfl- 
her durch Kaiser Sehet (480—484) 
erlassen war, woran man sich aber 
nicht gestört zu haben scheint. 
Ebenso schaffte er den Harm, oder 
die willkührliche Busse ab, die man, 
gans wie im Mittelalter bei uns, in 
gani unverschuldeten ^Qlen (wie 
z.B. bei Ertrunkenen, Leuten die 
ihren Reis am Wege kochten, oder 
auf der Reise plötsUch krank ge- 
worden und am Wege gestorben 
waren) den Anverwandten oder 
Begleitern auferlegte, u.s.w. 

Der Kaiser starb den 24" No- 
vember 654 im 59^ Lebeoqahre, 
worauf seine ältere Schwester, die 
schon vor ihm (von 642 — 644) 
regiert hatte, den Thron wieder 
besti^. Unter ihrer Begienuig 
verfertigt© der Priester Chiyuj 
nach chinesischem Vorbildo, einen 
Kompass- Wagen ( ^If ^ ^ 
ftan'-nha) und der Kronprina eitfe 
Wasseruhr ( jj^ oder j|| 
ioki no kizami)» 

Ln NoTember<— December 660 

braelite der Sahci Kichi aus KoZOa 
100 chinesische Gefangene mit. 
Diese sollen den Orund gelegt ha* 
bea zu der chinesischen Eolonie 

Digitized by Google 

416 BULunN 

in den beiden Distrikten Faha und 
Kala^ata der Profins Mino an- 

Am 25 Juni 661 brachte ein 
▼oa China Borfickkelurendes japa- 
niiehei Sebiff, da« naeh der Ineel 
Tan-lo verschlagen war, den Prin- 
ten A/taki mit acht Qelährteii nach 
Japan. Diea war das ente Mal da« 
Leute von Tan-lo au den Hof ka* 

Dr. Hörens sagt daes die Iniel 

bei tleu Japauern Tora oder Tomura 

hiees; aber weder er noch die Japa- 
niicheii Antoven haben die Ineel 

identifiziert. Tanlo aber ist die Insel 
Quelpaert^ zwischen der S.O. Spitze 
Ton Korea nnd der J^. Intel JTiii- 
Mu, wie wir in unseren »ProbUmes 
geographiques" {T'oung'pao lY, 
829—880) naebgewieaen haben. 
In 661 hatte der E5ig von Quel- 
paert, Juritoro ^ ® 1^), 
eben&Ue eine Geeanteehalt naeh 
China geschickt. In 1272 eroberte 
Japan diese Insel nnd verjagte 
denen König. £s war nm diese 
Beleidigung, einem chinesischen 
Vasallenfürsteu angethan, zu rä- 
chen, dass der mongolische Kaiser 
Supäm^kkan seinen nnglflcUichen 


KriegBZug gegen Japan in 1281 

Das Kapitel scUiesst mit don 
Tode der Kaiserin, die am 24 
Angust 661 (irrthilmlieh steht in 
der Übersetsaag 761) im Palast 
Asakura-no-miya starb, und am 
daranfiolgenden 3. December in 
AtukoF'itthurat in der ProTini 
YamatOt begraben ward. 


R^ponse ä M. A. M. von Mol- 
LmooafF. {Tounff'Fao, Oclobre, 
p. 861.) 

Ge n'est paa sans surprise qae 
j'ai TU comment IL ?on Mfillenp 
dorf cherche 1^ se venger snr moi 
des observations de M. Bang. Cer- 
tes, si qiielqii*iin a droit de ss 
plaindre, o'est bien moi qui n*4tais 
pour rien daus la quereile. Si en- 
eore les eritignes de M. von Mol- 
lendorf ^ient jttstesl; mais nos 
lecteurs vont en juger. 

Je ne oonnais paa la gnmmaue 
de M. Ton MSUendorf et je ne feox 
paa la lire pour y cbercher matiere 
k reTanche; je remarqnerai seole- 
ment qne tont ce qne est aitesv 

Digitized by Google 


omet 68t, k 868 yeoz, uiatil6; toai 
ee qn*fl d<nin6 68fctrdBimportant!t 

Poar ce qui me concerne, voici 
06 qn6 j*ai 2i din: 

1. 8i M. Ton MSllendorf ne 
comprend pas les iermes ciiiuois 
fßu4n-yüng^ qa*U onm nii6 gram- 
maird A^eotaiTe qndconqne, il 
les trouvera parmi les exemples de 
donbletB, avec le Bens /de «man». 
0*68i daasiqiie. 

2. S'il se figure que le patü- 
cipe passe sangka «dloign^» paisse 
a'explxqner par le tongons tmnggar 
«tron» , il a des notions de lingais- 
tique biea speciales; c'estcomme 
6*11 ditaH qo'en latin tnetu ezpliqae 

Qn*i! Temlle bien d'aÜlears 
expliqner soa explicatiou et uous 
^re oomment cela se peat. 

De plns, »anggar est le cor- 
respondaut du maadchou sangga 
«tron» qui n'a ancon rapport avec 
sangka et qai protiTe, en oatre, que 
le toungou3 est ici parfaitement 
inutale. Et les aatrea participes de 
nidnie fmne, est ee aassi 9anggar 
ou baiiggi qui les explique?. 

Ton MöUendorf affirme 


qae 6 doit se prononeer u\ ü le 

jprouce par des transcripiious qui 

oRinqui. 417 

donnent ponr cette Toyelle denx 
Sons tont diffiSrents, ^ et II 
complique eucore ces confusions 
en finsant de hiyoot'un — il iaat 
dn moiiw le eraiie — nne simple 
transcription de hiuo-shün. 
Pom moi je crois platdi aa t^moig> 
nage des ICandehons ertetears de 
leur ulpiiabet, qui out ücrit o loug 
et non u. Or, si les Chinois sont 
de d^testables transeriptsum, les 
Maudcbous ont fait lear aiphabet 
avec critiqne et grand sein. £n 
toak eas ce ne serait point nenf; 
car Zacharoff opinait dejk dans ce 
sens dans sa grammaire et son 
dietionnaiie mandchoa-msBe, il y 
a IS et 20 ans. Mais il ne m*a nnl- 
lemeat persnad^. 

Enfio, en 06 qui eonoeime le sof« 
fixe ce qni est genau faUeh^ o*est 
l'opinion que M. von Möllendorf 
admet snr la loi de la Z. D. M. Q. ' 
(Xym, 203). Fen Geoig von der 
Gabelenta avait voulu jadis m op- 
poser oette opinion de son pdie; 
mais comme j'en ayais eonstattf 
Terreur, je n'eus pas de peiue a le 
oonTaineie. Mon bonoraUe con- 
tradictenr n*en sanrait-il rien? — 
Je m'arreterai ici. 

Digitized by Google 



Je me borne a rcpoudre aai 
attaques de M. von Möllendorf 
Bans oheieher ce qne je ponnaia 
reprocher a sa replique. Je regrette 
mfime d*aToir dü augmenter see 
chagzina. filaü, il doit bien en con* 
venir, il ue peut s'en prendre qu'a 
loi-mdme. C. dk Hablbz. 

Antwort an Herrn A. IC* VOH 


Der T<m, welehen Herr Ton 

MSlleudorif in seiner »Erwiede> 
rang** {roung-Pao, Y, pp. 861 £) 
ansuBchlageu belieH, erscheint mir 
weuig geeignet, mich zu weitereu, 
ruhigen AueeinandeiBetaangen mit 
Herrn TonMollendorffeinsnladen *)• 
Um durch meiu Schweigea jedoch 
nicht den Anschein an erwecken, 
als sei ich mir dntch die »Erwiede- 
rung" eines gegen Herru von Möl- 
lendorfi begangenen Unrechts be- 
wnsst worden, so bemerke ich hier 
kurz, dass ich im Allgemeinen 
vollständig die Ansichten des ver* 

ehrfceu Herausgebers, Herrn Pro!« 
Schlegel's, teile und daher tos 
▼omhersin der ÜberwPtt^dnctkm 
au Grammatiken abweisend gegen- 
über stehe. Habe ich also sebos 
prindpiell Zeit, Mflhe und Geld, 
welche Herr \on Mölleudorä auf 
die Drucklegung seiner Grammatik 
▼eraehwendete, bedaoert, so wichst 
dieses Bedauern heute nur noch 
um so mehr, als Herr von Möl* 
lendorff ans Tcnftih, dass ein 
Wörterbuch aller tnngnsischen 
Dialekte nach den europäischen 
PaUicationen nnd nach agensa 
Samminngen ^sHagin seinem Polts 
liegt und zur Veröffentlichuug 
nnr meiner (1) Hilfe la bedflifw 

Meine Hilfe, die — wie die 
Sachen nun einmal liegen — bot 
noch in einem Terspäteten guten 
Rat bestehen kann, kommt leider 
post fütumi Herr Ton MfiUen- 
dorflp h&tfce eben seine Grammatik 
ruhig im Pulte lassen, statt deren 
aber sein tanguiisches Wörterbneh 

1) Zur Sache bemerke ich nur, das» H. ton Mollendorff mich persönlich weniger 
angreift, alt Kauleo und de Harlez. Was erstereo aubetriiTt, so ist ,6ewa«ch" ein .etwts 
starker" Anadruck gegeoQbar einem LandimaiiB, der aeia Möglichatea gethan haJLi Mgr. da 
Hul« «iid iibk Mlbü ait H. tw MSUtnlorir n 

Digitized by Google 

TerÖfientlichen soUen. Im Übrigen 
kennt jft Herr Ton M5llendorffdie 

europSlschen Publicatioueu über 
das Tnngniriache; mit einigem gn- 
ten Willen wiid er was deren 

cimqim. 419 

Drackort ersehn können, an wel- 
che Thürs er «n klopfen hat, ohne 

meine Verwendung in Ausdruck 
nehmen in mflssen. 

W. Bamg. 

Digitized by Google 



LES Stüdes chinoises 

(1801— 18Q4) 



Pkwfeneiir k r£coIa dei LuigaM OrioaUlw Ti?aatM, Paris. 

Lonqae nou ooiiimeii9&me8 1» pablication da 2*'oiin^-Pao, il 
entrait dans notre plaa de donner ioos let am ane bibtiograpliie 

des priacipaux ouvrages parus dans Tann^e: c'est ce que j'ai iait 
poor 1889 dans notre premier numäro. Plus tard, j'ai peus^, qa'aa 
liea de lalre paraitre nne sddie 6inm^tioii de tities, ainn quH 
connent h an mannel de bibliographie, il serait plus agr^ble ei 
auBsi plos atile — par suite des remarques que je ponrrais £ure 
et des renseigneiDeBts qae je donnerais — d*^riie an aperen de 
nos Stades en rae de nos Congrds d*0rieniali8te8, de eee assises 
Bcieutüiques qui serrent de points de repdre dans l'histoire de nos 
traTanx: o'est ce que j*ai entropris an Gongrds de Londres de 1891, 
ponr la Periode 1886^1891. Le Congrds de Gen^ye m'olFre l'ooea- 
sion opportune de renouveler cet easai — qui, je crois, a eu an 
eertain snoeds — , et les enconragements Tenns de diff^rents cAi& 
m'ont dedd^ ^ eontinner ma premidre exp^rienee. Aossi bien 
avais-je devant moi un eiemple bien fait pour me seduire: celoi 

Digitized by Google 

inotw OHmoiBife. 

de M. JqlM Hohl dont je zeliesU le nppert lor le progrde des 
Aadei orieniales pendani 1845. Tj irooTaie en ebondanoe 

des renseignements inieressanis sur les livres parus cette meme an nee 
aar la Chine, k piopoa de Biet, Piper, Schott, Nenmaim, Endlicher, 
Calleiy, Lonis Röchet, renseignemente qne j'aTaia onbli^ on dont 
je n'avaie pa« eu conaaissancef et je me suis dit qu*apres tout, 
UL ■oeeeMWor tran? erait pent-dtre qoel^ne choae ä glaner dana noa 
pagea Winand im dend-aidele anra jansi lea feoilleto aar leiqaels 
ellee sont imprim^. 

Lea denx Mnementa aaillaniB depnia le demier Congrte aont 
la mort dea pro fa e ae nra de Chinoia an ObUdge de Ftanee et 
lUniversite de Berlia et Vattribution de leurs chaires, d'une pari, 
— et Texpedition de TOrkhon et le dechiffirement de aes inacriptiona 
de l'Mlnw 

La mort a 4U particaU^ement cmelle poor nos etudee depuia 
troia ana; ai eile nona a enler^ nn T^ran oomme le Marqnia 

d*Hbrvst DB Saint-Dbnys, ello a impitoyablement faach^ des hom- 
mes dans la iorce de Tage comme Gkoro von dk& GABaLiurz et 
TnaiiN Dl LACOunsiB. 

Le Marqais Marib Jean Lkom d'Hbrvet de Saint-Dbnys est 
mort dana aon h6tel, 9 Afenne Bosqnet, le Jendi 8 Kovembre 1892. 
Qooiqne sa aant^ eAt 4b6 fort chaneelanie Thiver et m4me^r^t^ 
precedents, riea ue l'aisait pr^Toir uue fiu aussi rapide, M. d'Heryey 
de Saint-Denya, ayant aaiist^ la a^nce de TAcad^nie des In- 
scriptiona le Vendredi a?ant sa mort. 0*4tiut nn homme eztrSme- 
ment aimable, qui no laisse pas d'eunemis derriere lui. Ne a Paria 
en 1823, M. d'Her?ey de Saint-Denya arait aai?i de bonne henre 
le ooors de chinoia de Stanialas Jnlien; h la mort de son maitre, 
il le rempla^a d'abord comme auppleant au Ck>Uege de France, oü 

Digitized by Google 



il fut nomm^ profeBseor titolaire par d^oni da 1^^ Jnin 1874. 
Enfin, le 8 F^Trior 1878, il lacc^t h Bontftrie TAcadAiiie dm 

lusci'iptious et BuUes-Lettres. 

SoD Premier oa?rage, publie eu 1850, reofermait des reebercbes 
•ar ragricaltnie et rhortioaltare des Chiiuns, d'aprde Tencycbpedia 
Cheou-rhi'tong-kao H$ jfi, ^ ')i P™" ^ ache?a nne traduction 
des demidres sectioiie du Tcheou-U ^ jj/^ que le regrette Edouard 
Biot avait laiei^ inaehev^ Let eip&ütiona ao|^o*fraii9aiMa de 
1858—1860 contre 1a Chine lui inspirdrent nne brochnre de dr- 
Gonstance poia il doaua son li?re sur lee poesies de l'^poque des 
T'ang *), aveo nne exoellente intiodaetion qui est de beauoonp soa 
meillear onvrage (1862); an 1870, il donnait nne tradnetioii da 
poeme Li-tao superieure a celle qu'avait doua^e Pfizmaier il 
ressnscifcait nne fois encoia la th^rie qne le pays de Fonsang cii 
l'Am^rique, tih^orie que le Dr. G. Schlegel h, d^finitiTement enter> 
r^ recemmeut des memoires sur Formose ^) et sur l'ethnogra- 

1) jBM*«fwl«i mr fagrkuUmn *i fiodiaUhv 4m CkkoU» mr Im Wgltofli, bi 
taiiMiiz H Im pncMli agriMlM qm Tob poomit itttrodiüre vm «rtatag« jim llaroft 
ooddentils «t It Botd d« TAfHqiM, soitriM d'am «mIjm in h pui« McydopAk Oh»» 
tU^OHff-tao. 7*m, 1860, in-a, pp. 268. 

2) Iji Chine dcvant l'Europe. Paria, 1859, Grand in-8, pp. 172, arec carte. 

3) Poesies de fep^que det Thang (VITc, Vllle et IXe »iecles de notre ^^e^, tr»<loit« 
du chinois pour la premicrc fois, arcc une ^tude aar Tort po^tiqae en Chine et dea noU* 
explic^tives. Pari», IS62, in 8, pp. 400. 

4) J<e Li>sno, pueme du III<^ sicclc avaul uotre crc, traduit du chinois, prMüt 
d'«M <tiide pr^imuuire «t MMmpagn^ d'im ooMuntaire perpdtaeL Fuii, 1870« 1 mL 
in-Sy pp. Lrr— 66. 

B) Le ^ ^ d« PtiBMiw • dld pnUid \ Twon«. 185S, in-fiil. 

6) Mtfaurfn rar I« pap oonna dM aaai«n ChiBoit moi !■ mm de Anay , «t mt 
qodqBM doeuMBt» iaMitt poa? uk swrir & ridratiflcr. Bitnii dM OoHplaMMte 
SduM« d« rAMddmte dM iMeripüm «k BcllM-IitttM. Fftrit. Impriaeria NiliaMli, 
MDCCCLXXVI. br. in-S. pp. 17. 

7) Memoire sur Vile Formate et sur les ües IMOU-Kieou, d'aprte un dooament Aixm 
da VIIc sitele de notre ^re; lu ä i'Acad^mie des Inacriptiou •& arril 1678. (/MnM< 
JtiMÜtut, 1874, pp. 107—121; 1876. pp. 435—441). 

Digitized by Google 



pliie de Ift CSiine centrale pr^oMdrent oe qae le Marquit conai- 

d^rait comme son oenvre principale: la tradnction de la grande 
encyelop&Ue ^ J|0( £ ^ «ie M.a Touan-Un • La r^pa- 

titioii de Ma Touan4{n eet gnmde, ^ certauii ^rds m6me trop 
grande, car il ii*eBt en r^t^ qne le oonlannatenr, avec des modi- 
fications et des addiüous uaturellement, puisqu'il vivait aa XIU^ sidcle, 
de rsatenr du Tounff^n, |£ JjH , Tou-ywu, i^^y qni vitait ao 
Tin* ridcle; la 1»tidneti<m da fifarqntfl d'Henrej ne comprend qn'nne 
portion de TodUTre de Ma Touan'lin et ce qui lui onUve la majeure 
partie de aa valenr, c'est Tabeence presque totale de notes g^ogra- 
phiques, Mflloriquea et philologiquee: e'^it d'ailleiiT« la paiüe 
difficilc du travail La nomiuatiou da Marquis d'HcrYej aa 
CoUdge de France lai attira ane Tiolente attaqoe, T^ritable pam- 
phlet, de la part de TabM Paal Pemj, des Blissions Etrangeres, 
BOUS le Pseudonyme de Leon Bertia M. d'Hervey y rüpoudit 
victorieasement pea aoparavant nne defense maladroite de la 
tradaction du San'-tMu-'king ^ ^ jj^ de 6. Pauthier contre oelle 
de Stauisias Julieu, l'ameua a faire uue d^feuse heureuse de son 

1) Memoire sur fcthnographip de la Chine rentrale et meriilioiialc , d'a|)r^« un en§emble 
de documenta inedits tire« des aDctens ikrivaius ciiiuois, lu h l'Ac. des iuscriptioni, 27 
1872 et 10 janv. 1873. 

S) Itbaographie des peuplct ^trugm ä b Chine. Oamge compoi^ u XIII« liM« 
de Botre in. M«*toau-Ua tndnit posr b prenik* fbb du diiMia wto m eonaoitain 
pwptftml p« b M«n|iui d^Henrqr de SaiBt-Denjre, de TlMtitat de Fieiwe. Oenive, H. 
Oeoig, 187ft~188a. S toL in^. 

Cet onrraüe, qui a obtoan le wrls BteeUw #«lbn k fAcad^mie d« leMilfMeee el Benee 
Lfttret en 1870, a pani es umiMMW em: Ammt OutA pour tenir A w w ri fw eat 4r 

VKrtrrme Orient. — Reeneit pvUii p»r F. Tlirrettini. 

S) lie Charlatanisme litt^raire d^voilc ou la vfriti aar qnnlqne» profrtaeurs de lan- 
gae« StT&aghrt^ A rari«. DedU A MM. iea ProfeMenra du College de Fraaee. ... Ver- 
Milles, 1«74, in-8. pp 23 

4) Examt-n des faits meugungers cootenus dant uu libeilo liublic sous le fuux num de 

JAan Berti« wree le jagemeBt de Irilaatl eeneetienMl de Tendlles d« 80 lepteaibve 
1874 » eoDlrmd per ArrtU de b Coer de Peru dee 16 ddeenbre 1874 et 88 jeafbr loi« 
vmi. Note «dreMfc k MM. bi ProfbiMnn du OoU^ de Fraiwe. Seint-Oemwlii, 1875, 
Vr. tii-8, pp. 48. 

Digitized by Google 



öoa Qultre H tkwtai pr^pare pour son «meignemeiit tm 
textes fiiciU Depuis lore, ä part quelques m^moires fort 
^ru Marquis d'Hervey 8*Mt smioai «ttaoh^ ^ U tnaofitUHi 

üonnu de qnanmte conteSf 1« Kin Korn JS Juomii 
^ ^ 11 a doaa^ la traduciion, ou mieux, oue paraphraae 
domioe de c« eontei dont le Dr. Sehlegel et moi AfOM 
* Wmhmi de parier*). Hemme dn monde, d'an eeprii eoHif^, 
^ U üamiUe de Noe, ä laquelle appartoaait le celebre cahca- 

^) Dm Tndaetiou da Sas-ttea lcing et de MB Commentaire. R^ponw k un artiele 
* R*Ta* Crtiqae da 8 norembre 1873 par If Marquis d'Hcrrey de Saint-Denj», 
ii l o^n de Lugne et Litt^ratare chinois« aa Collie d« France. £xtnit dt 
la- Gea^tf, H. Gtorg, 1873, in-8, pp. 27. 
— E«p de >1. Sfcekt, Critique, 21 f^rrier 1878. 

^ * M. rBvv^ da Bdat-DM/i, diM» da t6 tfvriir lt74, & h Min 

M. SfMhi (Am Oi/ifw. tl mm 1814). 
fl) L'Amm m Ta^kiac «t U OoehiMUaa. m poiat da tob Uilariqaa et fUle» 
M. I» Maifa» d*Baff«7 de 8aiat-Do»je, nenbre da l'lMÜlai — IM 
mdw d« alMM da l'Aoaddwa im lawriptioM et Mm-UlUm, M. 
KaliMale. — hooocuxxti, br. !a-8, pp. 18. 

— JLsBaa <4 AaaMitea. Note rar la valear iteUa de ew tenue. Pac Harvn de 
IVaTt. Mfubrr de l'Aoid^mie dee iBMriptioM «t Bettw-LatlniL (dmi. 4» rJW. OrimI, 

Iv»; — Is-«, VIII. pp ^li — 21(1 » 

— Memoire $ar Ics doctrines rcligieuscs de Confucius et dp TKrole des Lettrri, par 
k B*n}!ii« d'Ucrrej-Saint-Deny». — luxtrait des m^moircs de l Acad^mie de« ioacriplioM 
et Mka-Mtna. Tum» XXXII, 8« Partie. Paris. Imprimerie aatio&ale. — viiooouxxfa, 

k la iduiee pahBqoe aaaoene dee Cfaq AcaddmiM le Jeafi 81 

8> TMa Naatallce eUaoiaee tiidaitea paar la prenMie foia par la If aiqait iHUmt 

Mealta de nnttitat. Paria. Emett Leronx. 1886. in-18. pp xTa-2S9. 

Oeatinl: A»wH—ii>t — Kaareltea Am Bm tarn H kämm tiadaitae et MbUtes Jaia«% m 
jMifc ~ Laa >Uiii»Maa ~ Caueat b Cial doaae et n|nal lea ililiiiii - llMkfi 

«ama le WtL ZLT de la JSNMUfM OrimUtk MIMHtmt. 

— La da Plariae, «a Sarfitear ndriUat. et Tng la KM-jwm. Tnik aaa- 
vtDca c4iM»ae* tndaitea paar la pmittca Mt par I« Mariaia d*Harv9<adMq*i 

Itaahn da l'Iaatitat Paria. E. Denta, 1889. in-lS. pp. yiii-247. 

X*4i« G S<:h!r rrl T\ w,., 1\„> , I. N» 1, »yril 18JK), pp. 79-8«. 

— Six Noarelle» nouvcilea traduites pour la premiire fois da Chinois par le Marqni» 
d'Hcrr^y-Saiat-D«^. de i' Institut de Fraaoe Paria, J. Mai«)imeaTe. im, fd. 

Pf. iwlll -I- l t n. c p. l. Ub. 

I fit* it Tsmt XXX d« Iw liMhUm» mmhMim. 

eL"S^ Oaadiar. fm^ H$, U, aai U», pp. SM-SSS» ai AiL#dy. 
IM. IK 4. p|L dSO-a 

Digitized by Google 


tozuie Chami dont il arait beaacoup de la £uitai8ie, d'nne parluta 
oonrtoiiitf, le Ifaiqnii d'Herr^, an dehon de aea travaiix amologi- 
qnes, a laiss^ quelques autres Berits: U Poil de la prairie, traduit 
da Los Herreros (1847); Imurrection de Naplee en 1647, diu de 
MaeamuUo, tndnit du dao de Bivae (1849, 2 toI.); BüUnre du 
tiiäire in Egpagne (1850); De Barett ei du pria de» midmüee 
romainest etc. (1850); (In Hoi (1851); Histoire de la B^volution 
dam le» Deua-SieUee depuie 1793 (1856). Le Marqnii d'HerTcy 
apparkenait ik la g^n^ration nn peu terne aa point de Tue Mnenti- 
fique qui sert de lien entre Stanislas Julieu et Tecole actuelie; 
Muai snia-je portä ^ eroife, qne aanf peai-4tre aea po4nea dea 
T'ang, il reatera Irien pen de ehoae de aea onvragea. Gomme aino- 
logue, M. d'IIervey de Saiut-Douja a joue un röle prepouderaut 
dana la diatributioa du piix Stanialaa Jolieii depuia aa crdation. 
On asU que ee prix a 4/^ d^eero^ poar la premidro foia en 1875 
an Jäer. Dr. James Legge. 

Je n'avaia paa rern Gbobo yos dbb Oabblimts depoia le Gongrda 

des Orientalistes de Vienne (1886); le Dr. Dillmami ui uvait fait part au 
Congr^ de Stockholm en 1889, de aon procbain transiert de Leipsig 
Berlin: Gabelents aemblait Mre diapara de la eircolation, il prodniaait 
peu, repondait rarement aax lettres; ses amis savaient quo de grands 
ohagrina penoonela le tortoraieut, ei ai ces chagrius cessdrent un pea 
pina taid, ii eat probable qn'ila avaient aem^ lea germea de la maladie 
qui, aggrav^ par nn hirer rigonreux, empörte Qabeleni« a Berlin dana 
la nuit du 10 au 11 Decembre 1893. Georg Couou von der Gabblintz 
^teit le aeoond iila du efldbre Hana Conen ?on der Qabelenti, 
l'^minent orientaliate, antenr de la €frammatre mandehouet publik 
en 1832; il est ne le 16 Mars 1840 a Poschwitz, pres d'Altenbonrg, 
Apvda avoir ^di4 aona la direction de aon pdre et an Gjmnaae de 
0A Tille oatale, il fni en^oji en 1859^68, it I4na ei )^ Leipzig 

Digitized by Google 



ponr Studier sou droit; les Stüdes qu'il faisait an peu coutre son 
gr^ lui Yalurent eependant qnelqae Imputation comme jmiMOiuralti; 
il occapa diTenes fonetions jadieiaires, tonr h toiir k Dreede, en 
Alsace, ek. Eutro temps, il etudiait le hoUaudais, TitalieUi le uäo- 
B^landais, le ciuDoia, le japonais, le mandchoii, le aaniorit, 1» 
send, etc., de manidre h donner de fbrtes asBiees Ii see Aades de 
Philologie coinpart^e. Son OBuvre de debut, la traductiou du Tai 

Kütou "JsiaU^ ^'^^^^ ^® ^ doeteor en philosopbie % 
En 1878, il ^tait nomm^ ^ profemer les langues de VAiie Orientale 
a l'üuiversite de Leipzig; aprda la mort de Wiüielm Schott, Gabe- 
lentz ^tait nomm^ a Berlin en 1889 ponr ooeuper la ehain de 
litt^tores chinoise et japonaiee h rüniTeraitm royale VM6niy 
Guillaume; il faisait partie de TAcad^mie des Sciences. 

La plns giande partie des ouTrages de Gabelenti «nit 
lelatifii K la grammaire chinoiae. Aprds nn aperen Instoriqne 
il avait doune en 1881 sa graude grammaire qoi fut snirie 
de plnrieors autres travanx simiiaires pnii fl avait itadi^ 

1) Tbai-lrUi-aa, d« TlMhm4d TM im UrpvimlpM alt Mft-Hi** OnuMrfm 
mA dm Ho1i>^*nBg-4L ChiaaiMli aH Mandtebuiieher and Deotaeher öbenetmag «ii* 
IdtoDg und anmerkungcn hcraas^egeben von Gwig roii der OaMutt. — Pronti— 
•dirift. Dresden, 1876, in-8. pp. VII— 88. 

2) Beitrag zar Geschichte der chiaeaischeD Grammatiken und zur Lehre roo der 
grammatischen Rchnndlung der ch'orgischen Sprache Von Georg von der Gabelenti. (Se- 
paratabdruck aus der Zeittchri/t der Deuiiehen MorganländücMon QMelUcAa/t , Bd. XXXU.) 
— Leipzig, Dnidt von 6. Krcjrsing, br. in«8, [pp. 901 I M4]. 

— On • wm ChintM Oranmu bj Profawor Georg von der Oabdenit, Leipsig {AVk 
in V. I»i, OritMt. Omf.» n, (MMmt. 8$tt. pp. 81— 

— Protaeor OabelenU en • new Oiineie OrmmAr. (CI«m JMm« XI.pp. 1S7— IIQ* 
8) ChineiieAe Orunmetik mit AondilnM dei kledeMB Stilen nnd der ImtigeB üa* 

gnn^osprache von Gcwg von der G»bel«nti. IIU drei SdirifttiMi. Leipeig, T. O. Weipl, 
1881, gr. in-8, pp. xxx-K59. 

LUfraritfhfs C^tralblatt , 18«2, pp 1)9—120. — DeuUcke Lileralurteitung , IbSi, pp. Sie— 
— .IciJemy , pp, iny — IGO — Hntiuif tttr allgemeium Z^lnn^f , 2 ftx'ril IHB. ~ Aar. 

iV. ( Tl. fl A> .'s«-., XVll. I ar F Ilirth. — /.ntscU d. D Mori/ful. Grs 

4) Anlangsgründe der Chinesischen Grammatik mit Übangsstücken , von Georg voa 
der Gnlwlenti. llit einer Bebrifttefel. Leipzig, T. O. Weigel, 1888. In-8, pp. rot-KO. 

KetlMat Chim Sttim, UV, pp. B2-&i. [Par. K l .] - LiUniafKaU ftr OrimtMttU /H- 
Myto. NoT.-De«. 1889, fp. 4»-47. pv le Dr. Mu UU«. 

Digitized by Google 

imrau oBmonoai 427 

CoDfocini ensuite.le phüotophe Tehouang^tieu ^ «i point 
de Tue granunatieal *); je ne parle pas de sa oollaboraüoii 1*^1/2^ 
«iMtx« EncyclopädU de Hirsch et Grfiber, ainei que de aee m^moiiea 
rar rOc^nie, qui ne rentrent pas dans notre cadre. 

(jrabeleatz fat avaat tout un philologue; la Sinologie fiit la 
faFanche prindpale, Mais senlement nne branehe de see Stades; anssi 
n*7 est-il pas aniv^ an premier rang; sa traducUoD de rinscription 
chmoise da pfemier monament de TOrUion Ini attira nne critiqne 
dure et m^ritee de Schlegel Mais, dans le domaine de la philo- 

— Soroe additions to tny chineie grammar, by Georg von dar GAbaleatl. {/Tottm, C. 
B. R. A. S , XX, N. S , 1885. Art. X, pp. 227—284). 

— Ui'bcr Sj)rnche und Schriflthum der Chinesen. Von Georg von der Gabclcnti. — 
Sepralalnlruck aus .Unsere Zeit", 1884. XI (Ixipzig, F. A. Brockhau«), br. in-3, pp. 24. 

— INe Sprachwitseuehaft, ihre Aufgaben, Methoden und biaherigen BrgebniiM. Von 
Otoig TOB dar OtWlnte. Laipsig, Weigel, 1891, in-8, pp. xs-tM. 

— O. T. d. Odbelmts. — Zur Chiii«iMib«B Spndie ood str AUgmeisMi OruuMtik. 
Jaitnuaimäb ZtUmiri/t J9r ÄU§9m»m SfnMnumOiaß, Y«L III, Fhrt I. Laip* 
rig. 188^ 

1) Confuciaa und Miae Lekra. Von Georg von dar Gabaksti, Prof. dar oatatiatiaehea 
Sprachen an dar Uotvaiaitit tu Loipaig. Inpiig, F. A. Brodthana, ]888, br. ia4, pp. 
fiS. Froat. 

— Confacius and bis Teachinp. By Georg ron der Gabelenti, professor of Rattern 
Aaiatic Lanf^uaL'PS at the Univcrsiity of I><-ipzii<. [Lhina Reifutw, XVII, N° 2,pp. 61 — 82). 

2) B«itrage zur Chine»i»chcu Grammatik. — Die Sprache des Cun tuc-tsi von Georg 
▼OB dar Oahelentz. {Ab/iand. d. PkU.-Hi»t. Cl. d. KSnif. SiektiteAen Get. d. Wim». , . . 
Bd. Z. Leiptig. Hinel. 1888, gr. io-8, pp. 679—688). 

— Tha Styla of ChaaBg^taf. By Oaoig fo« dar OabaUota, protaoor of BMUtb AiiaHe 
Laagoagaa at tha UoitanH; oTLBipaig. (Ci«M Mmv, XVII, N«. %, 1889,pp.S98-S98). 

Tkai. de B'-ilragf s. Chittetueheu Grammntil. Dit Spraekt dtt Cm»m§ Ui. 

— 6. r. d. Gabelentz. — Der Räuber Tscbik, ein satiriaebar AbtoIuiU aaa Taohaaif- 

tai. {Ber. Säehs. Ges. d H'iti , ISS'J, I, pp. 56— fi9). 

— Kobbrr Tschik. a tatirical chapter from Tschuang-tai. Georg von der Gabe- 
lentz. (CAtiia Sniew, XV UI. N"*. 6. pp. »65—378). 

Tkad. dt ralleiBindi 

8) U 8tUa faa<raira da "nghiB Oia^ at aaa Oopirtaa at tradaataara ahiaoiB, nnaaa 
«t allanaada par Oaatava SeUagel, Pro0Maar da GhiBob it rUBitaniid da Laida. — 
•btnil da /mimI d§ U SotUti nmiö-O^mtuiM da Hablogfen.** Lrfda. — B. J. Brill. 
1898, br. iB-8» pp. 87 ot 1 pl. 

Digitized by Google 


logie, il a occup^ une grande Situation. Gabeleutz ebait aussi remar- 
qoAble par sa hante taiUe, qoe par aon b^gaiement; il ^Uit exMni»- 
ment bon et il a?aii Texquise politesse de rhomme dn moode; je 
Tavais connu pour la prciuiere fois en 1878, a Floreuce, et dos 
xelationa aTaient toQjoan 6U empnintea depois de la plus giande 
cordialiti. Sa moii m*a eans^ le plm vif chagrin. 

Nona af ODS ea U doolomeuBe soxpriae d'appnndre brnaqnemeni 
la mort de M. TiKuur db Lacoüfbrib, qni a eaeeomb^ k une fidne 

typhoüle lo 11 Octobre dernier, en son doroicile, 136 Bishop's Boad, 
Folham, Londies: ü n'^taii äg^ qne de qaarante-neof am. Lonqne 
j'^tais k Loudres an mois de Jnillei, Terrien mettait la dernidre main 
k ce qu'il couaiderait coramo son grand ouvrage: Western Origin 
of the Early Chinese CivilUcUioni prAode d'an plas considerahU 
encore, qa'il devait &tre paraitre en plnaiean Tolomea, ches Mae 
Millan; il eut la joie de me faire voir, avant mon depart, son to- 
lame relie. II tenniaait en m£me temps un Tolume sur lee oiiginea 
de r^ritore doot j'ai yu lee bonnes fenilles, et il präparait im 
manael d*art chinois, qui depuis longtemps, lui avait ^t^ command^ 
par le South Xensingtou Moseunii pour sa sehe de < Science and 
Art Handbooka». Depuis Iots, il m*aTait pri< de pi^nter aon 
ooTTtife an Congrds des Orientalietee de Gend?e: tftcbe qui me fot 
agreable a reinplir. A mon retour a Paris, la lettre daus laqaelle je 
lai fusaia paii de raocneil fnk ^ son OBurre leoeTait oomme r^ponae 
la noavelle de la maladie et de la mort de mon regrette ami. 

Ai.HBRT Tkrribn ÜB Lacouperik est ne ä lugouville (le Hävre) 
le 28 NoYembie 1845; entr^ de bonne henre dans Tindiistrie, la 
natore de sea göüta le de?ait rendre assei peu propre anz a&ina. 

1) Brcinnincs of Writing in Central and Fiastcrn Asia, or Notes ob 460 £Bb^c> 
WritiDgs aad Scripts. London. Natt, ia-8. jip. VI— 208. & pl. 

Digitized by Google 

inmun obihoisii» 

Änmü de ierribiM refen da fortone la foredieni-ils )i 0*ezpatrier. 

II n'alla jaoiais en Chine, quoiqu'eu aieui dit quelqnes-uus de ses 
biographes angUus: U se rendit k Londres. Lik, il sui inüresaer 
pur aes idte origiiiAlei daa boannaa tala qua la Cdloiial Haniy Ynla, 
le Dr. Beinhold Rost, biblioth^aire de Tlndia Office, le Prof. Robert 
IL Douglas, et, gräca ä lear infiuence, il obtiat d'dtre cbarg^ da 
Catalogaa daa Monnuea ebinolflaa ao Brittah Moaanm, pnia ploa iaid, 
il füt noram^ professeur de philologie chinoiae ^ lUniTerBity College ; 
Position pr^caire s'il ea fut, car les iuscriptions des ^Idves? ^taieut 
loa aania bononiraa da profassanr. Pendant qoelqua tempa, M. Emile 
Gnimet l*eiit oomme eorrespondant da son Hns^ik Londres; maisje 
pnis dire que depois une douzaine d'anu^ que je connais Terrien 
de Laeonparia, sa Tie n*a 4M qu'nn long maityre; aonrant le pain 
dn lendemain n*^tait pas assnr^ et il Miait n^nmoins essayer de 
faire contre maavaise fortune siaon bou cceur, au moius bouue fi- 
goxe. Malgr^ sa giande taille et aon apparence robnate, Temen 6tait 
d'nne oonatiiation üuble, qui, lorsqn'eUe ent iU min^, de?ait le 
rondre une proie facile ä la premiere grave maladie. II est possil)le 
ansai qua le quartier nenf et bnmide dans leqnel ü babitait, n*ait 
paa ^t^ ^tranger ^ eette fiftvre tjpboTde qni, en enlevant Temen de 
Lacouperie, a laisse la plus dävouee des femnies dans le plus 
effirojrable d^ümenL Esp^rons qne la penaion qae Terrien de La- 
oonperie, natoxalia^ Anglaia, ^tait aar le point d*obtenir de la Liate 
ciyile, sur la douiaude, je crois, de M. Max Müller, sera reversue 
Ii sa f aave. 

La Philologie avait ete l'objet des premieres etudes de Terrien 
cie Lacoaperie et il debata, d^ 1867, par ua outrage de philologie 
g^n^rale *)i poie dana ce ebamp ap^al, 11 restreignait aea ^tndea 

1) Dm In^ig». Imi nr b utlm it TMt d« meto «t d« IragoM Fto M. Alb. 
Ttefim PMmL MmbIi« to SoeMMi ArftliqM, d*Asaiopol«gle, d'IIhMgnpUe «t *$ 

Digitized by Google 

4d0 aiXEi ooBDiift. 

anx Isngaei de TEzirtaie-Orieiit, et en partieoUer au Cbinoii; de 

Ih, un certain nombre de Memoires sur la langue chiuoise au- 
cieane '). Lee th^ries de Terrien ont etä extrömement diecuUei, 
et elles eont discntsbleB; maii il a f^uari ä oonTertir k aee idAi 
un certain nombre de savants distingnA dont le plus convainen me 
parait etre le Eev. C. J. Ball, d'Oxford M. fUoul de la Grasseiie 

Llagnlsti^ it Pari»; Seor^taire de la Sociale H&vraiae d'Etudes direnea, ete, cte. ?ti- 
«iU d'sM iDtrododion p>r U. Uwi de Botay, ProlbaMr k U BibliolhiqM InpMali, 
SeorAdre d« 1« SoeMId dItliBographi«, Ifraibre da la OominiMira SeiantUqM laln» 
tMoal« da l*acpotltIon da 1867, in-B. pp.xx + 6f.a.fc + p^MS. 

1) CbiBaaa and ffiaane. By A. IbniaB da Laeoaparia. ( J o ad mf , Utk Aagoali 188t) 

— Indo^ClmMM Philokigj. By A. Tarriea de iMonperie. {Aauln^,9UkOdi^\9n.) 

— ComparaUfe Uaology. Bj A. Terrien de Lanoaperie. {Aeademy. 4th S^l., 1888.) 

— The IjADguagfs of China before the Ohiaete. Ile»earches od the I^Aoguages ipolcca 
by the Prc-Chinc»e rare» of China proper prcvionaly to the Chiocte occupation. BjTwntä 
de Lacouperie, London: David Null, — 1887, in-8, pp. 148. 

NoUcei: Acüdems, Oct. ü, lClt>7. — 4Uunium, Not. 19, 1087- 

— Loa Langnra de la Chine araat Im Cbinoia — Reeberehee aar Ica la^giM d« 
popnlatieM aboriglMa ei iBBifiairteat l'arrbla daa Chiaab, lasr ariaBak« yi n y a w w 
dana la Ciüae prepre et lea Mweaa de lew dTiUNtioB, par Tarriei de Laamparia, . . . 
— BditioB fraiifaiaa aTce iatrediietiaB, additiaaa et appendieea, — Paria, KnMd Lmai, 
1888, in-8, pp. ix-210. 

AvBit paru dan« le M"'r-in, jtmqu'X l« p 144. 

— Le non-monoiyüabisine du C hinois antique, l'ifcart entre le» lan^roea 6crito ft ptT* 

1^ d'anjoiird'hui et Thistoire de la langae Werlte par Terrien de Lacouperie « 

Paria, Ernest Leroux, 188U. br. iu-8, pp. 18. 

Aralt para daai 1« Jfm^M. 

— The StBo-Aanaalta Dialeet. Bj T. de-L. (TbrrieB de.l«eomperie). {M^mmf 
Orimtaf RHord, VoL V, N«. 1. Jan. 1891.) 

8) The New Aeeadiaa. By the Ber. O. d. BaU, M. A.. Osaa.. Chaplua ef UmMt 
Ina; fbraerly Cenior and Lectnrer in King's College. London. Reprioted from the "Pro- 
ceedings of the Society of Hiblical Archaeology". (Part. I, Nor. 1889. pp. 1-38; PirS 
II. Dec. IS89, pp. 39-66; Part. III, Feb. 1890, pp. 67—82; Part IV, March i8i0> 
pp. 83—101; Part V. June l'=90, pp. 101—127 ) 

— The First Ibrce of the Five Autocrata. (Wu Ti) By the Key, C. J. Bell. M. A.... 
iaid., Nor. 1890), br. ia-S. pp. t. 

— Ideogmaa coaiiBoa to Aeeadiaa and Cbiaeae. By the Rev. C. J. Ball . . . (/M« 
Dee. 1890), br. ia-8, pp. 88. — Ftot II. (Wd^ April 1891), br. ia^. pp. Ii. 

— The Aeeadiaa Aflaltiea of CblaeM. By tba Her. C. J. BaU (Am M 

OriMM Qmftm vm. Toi. II.) 

Digitized by Google 



m &H ime 6tode speciale des traT»iix philologiqaM d« Terriau de 

Lacouperie '). 

L'^eritore a 6i6 l'objei de recherches sp^oiaUe de la part de 
Temen de Lacouperie; uon-seulement l'^riture chinoise a atiir^ 
wn attention, mais dds qo*ane eirconatanee ae pr^ntait d'^tudier 
quelque repr&entation graphiqae de la penafei il la saisiasait a?ec 
empreasement, qne lea docauenta Tinasent d'Aale centrale, ou dea 
Lolofl, da TSbet on bien de la Gor^'). 

D'aUleara tont ^t ai^et d'^tnde ponr Temen de Laeouperie; 

1) BtadM i» grumiin oomgui». " Dw ndnidiii rfcntw d* U lingditiqn« nli^ 
tivw «u Ingo« d« riitrliM<Orlni, priidpilMieDl i*tifitk» Iw Invau i» H. Ttr* 

riaa d« iMonperia, jwr M. Baoal d« k OiUMri« (firtnit dM M^mtim it U 

SoeMi A A^miigm, t. YII, 8* fludeab.) Fteis. Imprineffie NatioiMte. — mdooozoi, 
hr. in 8b pp. Sl. 

2) On the History of the Archaic Chineae Writing and Teits (Kxtnicted from "The 
Oldeat Book of th« Chinese and its Authors" in the Journal of the Koyal Aliatie Societj, 
Vol. XIV. Pt. IV, pp. 798—806.) By Terrieo de lAcooperie, M. B. A. 8. Londra. 
1882. br. io-8. pp, 11. 

<— Did Cjrros introduc« Writing into Itulia? Bjr Dr. Terrien de Lacouperie, Profeaeor 
•f lado-Chiaeee Philology, (Univenity College, Loadoii). Loadoo: Publiahed ai5l, Knowto 
Soad, Biiitoa; «ul lij D. Natt, br, 

aenürtei bm. 0$ Mätglmbm ^ OiimM Mimi, VeL 1. He. 4. 

--AN«« WrilivK bwi 8. W. GUaa. Bj A. Turin d« LMoaptrit. (^«ntey. Mh 
M. 1887.) 

— The Non-Chineae Writing of China and Central Asia. Abttraet of a Lectnre Iw' 
fore the Pbilological Society. 6th MmdoIi 1891, bj FtoL T»Riea de LMonpwie. (J'fMy 
J*4U>, II, Avril 1891, pp. 89— fiO.) 

— Od a Lolo MS. written on Satin. By M. Terrien de Lacouperie. {Joum. R. As, 
Soe , N. S., Vol. XIV, Art. X. January, 1S82, pp. 119—123. avec 1 PI.) 

— Begioninga of Writing in and »round Tibet. By Terrien de Lacouperie, M. R. 
8. PnftMor of Ittdo>CbiuN Fbilologjr (Uaivenity Colhge. London), (/am. JL J». 

Sbe^ N. a. VoL ZVn. Art XVn. Jdy, 188», pp. 418.488.) 

— Oa the OomtB, Ate nd Iking Wiiliaei tf Turin do Iiaoaporie. (f*«Ny 
F«0W ni, Oio. 1888^ ip. 4d8.-48B.) 

^ Donbta ftbo«! tho Oonn Wfiti^ Bj TMn d« hmnfuiB, <r«wy P«» IV, 
mmn 1898, p. 88.) 


ttBlIlI OÖEDtHt, 

tantöi il traitait dei hommei de pieire de la Corte *)t ^ mma» 
criis formoiaiiB rapportte par foo ami E. CSolborne Baber Ini iooii- 

uissaieut la maii^re U'interessants artieles^); une de mes publica- 
tiona ror lea Jnift en Cbioe *) loi donnait le pr^texte d'one Boto 
qni ii*a d'aflieiin pas grande Talenr*); on seit que dam vn Tenet 
dlsa'ie, XLIX, 12, il eet qnestion du pays de Siuiai, et qua qiwl- 
qaee commeniateuni ont cm j Toir la Chine; Temen de Lacoo* 
perie a pris park k eette dieonBeioB; mais en admettanl mime 
que Siuim n'eat pas la Chine, sa thöse ne vaut absolument rien *); 
avant M. Yiseidre'), il avaii dono^ un travail extrSmement inil- 
rewant aor le twan^pan <ra abaqae, madiine k calcokr en oaige 
en Chine Enfin, il avait ^rit quelques Stüdes de folk-lore, qoi 
montraieut aoe iois de plus la variät^ de ses recherchee 

1) The Miryeks or Stoue-men of Corea. \Yith a plate. By Terrien de Lacouporii", ... 
Hcrtford: Stephen Austin & Soni. — 1887, br. in-8, pp. 7. (Kcpriuted from tbe Jaunul 
0/ the Royal Anaiie Society of Qreat Bntai» amd IreUnä, N. S., Vol. X12l , I8S7.) 

Miryek = ^ A ' 

2) Formosa Notes on Mss., liangiiages and Races. (Inclading a note on nine Formoua 
Mss. By F,. Colborno Baber, H. B. M. Chinese Secretary, Peking.) With thrce platei. Bj 
Tcrrien de Lacouperie . . . Uerlford: Stephen Auatin, 1887, br. in-S, pp. 82. 

aif. fk«i O« Jmr. M.Jt.ate.Ot. Mt, N. 8.. ToL ZU» 1887. 

5) Lm Jdfii;«i GbiM ptr H«arf Oordim, Pfofti— ar k l*bol« i« lu^Mt iiiiMlila 
vlnntai. FhriM; UopoM Oarf, 1881, prt. in^ pp. 14. 

4) Ob tb« KBbttM of the Jtmt ialo Ohin dnia« th« int Onliiiy of «ir ^ % 
lüwrien de Lacoaperie. (Babylommm ^ Oriemial Record, V. N*. ft, JuM lWl.pp. 131—134) 

B) The Sinim of luiah not the Chineac by Terricn de I^aeonperie, Ph. & Litt D. 
ProffMor of Indo-Chincsc Philolofry (öniversity College, London ) fBeprinted froBi N*. 
8 of thf' Babi/liiHuiM RecorJ, Jan. 7, 18S7 J I-ondon ; piefo in -i, 2 fl n. rh. 

— The liftnd of Sinim , not China. By Terrien de Ijacouperie. (^Baigloti*«» ^ Orit»- 
M Record, I. N«". 11, September, 1887. pp. 183—191.) 

6) ItodMrahM i«r V9^^ di 1' Abi^m duaon ak wr w d^riraUoa te mrfw 
tAm «iloal per A. Tvmkf. <— Ktntt d« BmUHki 4t MynyAi«, ISfli. — M. 
■mMl Lmu, ISn, br. in-S, pp. S8. 

1) Th« OU Nmanls, tto Ooaiitnig*BodB aad (Im 8wu-pui ia Glum. Tnl L 
TaniM d» U Ovapcrfo. M. R. A. 8. BspriBted fron th« Kunifartb Chraakb, ▼•LiU, 
Ihiid 8eriM, Pkgei 897—840. — London: 1888, br. in-8, pp. 44. 

8) The Negrito-Pygmics of ancient China. By TaniM d« LMOttpwi«. (JM. ^ Orim 
M Bteerd, \, N«. 8» Aug. 1891. pp. 169—174.) 

Digitized by Googl< 



Charg^ par les Trustees du Mus^e Britannique de dresser le 
Catalogae des Monnaies chinoises consorv^es dans le Cabinet des 
M^dailles de ce riebe etablissement, Terrien de Lacouperie pr^ludait 
par de coarts tu^moires ') a la r^action de la grande ceuvre qui 
loi etait confi^. Le caialogue parut eu 1892, apres dix ann^es de 
traTail je ne puis que rappeler ce que j'^crivais alors dans la 
Remie Critique (17—24 Juillet 1893): 

«Le tiire represente d*une fa^on insuffisante T^tendoe de Ton- 
Trage: ce n*est pas seulement an catalogae des monnaies cbinoises 
da Mus^e Britannique, depuis le VII" siecle arant notre ere jusqu'a 
621 apres J. C, ^poque de la creation du Kai-youen T'oung-Pao^ 
monnaie de cnivre de la dynastie des T'ang^ dont Tusage s'est r^- 
pandu non seulement dans TExtr^me-Orieut, mais dans touie TAsie 
centrale ; c'est-a-dire depuis la troisieme dynastie chinoise, les Tcheou^ 
jasqu'a celle des T'ang, mais bien une bistoire de la numismatique 

— The Silk Goddets of China and her Legend. By Terrien de Lacouperie. {Babylonia» 

^ Oriental Record, Vol IV, N«. 12. Nov. 1890, pp. 270— 2»0 ; V. N*». I, January 1891, 

pp. 6—10). 

Tirage \ part, br. in>8, pp. Sä. 

— Several tutelary Spiriti of the «ilkworms in China: A Supplement to a Paper od 
the Silk Goddess of China and her Legend. Dy Terrien de Lacouperie. (ß<i^y^üi» (7/tm> 
tal Record, Vol. V, N«. 4, April, 1891. pp. 89-96.) 

1) The Silver Coinage of Tibet. By A. Terrien de Lacouperie .... Reprinted from 
the HumümtUic Chromicle, Third Senea, Vol. I, pp. 340—853. London, Trübner. 1882. 
br. in-9, pp. 16, 1 pl. 

. — Papcr-money of the ninth Century and suppoted leather coinage of China. By A. 
Terrien de Lacouperie, M. R. A. S. Reprinted from the Numiwmatic Cbronicle. Vol. II, 
Third Seriea. Pages 334-841. London 1882, br. in-8, pp. 8. 

— Coins and Medalt. Their Place in History and Art by the Aathon of the British 
Moaeam Offi^ial Catalogues edited by Stanley Lane-Poole. With oumerous lUustrations. 
'London: Elliot Stock .... 1886. in-8, pp. x— 286. 

Chap. IX. China and Japan. B7 Prof. Temen de Laconp«rie. M. R. A. S., pp. 190— 23«. 

2) Catalogae of Chineae Coins from the Vllth Cent. B. C. to A. D. 621 including 
4he serics in the British Mnseum. By Terrien de Lacouperie, Ph. D., LitL Ü. (Loran.). 
Sdited by Reginald Stuart Poole, LL. D., Keeper of Coins and Medals, Correspondent of 
the Institote of France. London: Printed by Order of the Trustees . . . 1892, gr. in-8, 
pp. Ixxi— 443. Notice: T outtg-Pao, IV, p. 102 par G. Schlegel. 

Im Imp« kl iIm ntimt jiiBqii*ra TIP nkl« ^ 

propremant dite monnai« ooeope natonl- 
pba gnade psriie dm toluM, ei eUe eik aecompago^ 

r^prcxiuctions. II j a U difficulte materielle de lire 
•OBfent illiaiblM ei de 1« tnuuerira de leor foime 
dane leor forme aetaeHe; aais ee qni fast la TAriteUi 
» de Touvrage, c'esi i iu:r>iuction qui ue comprend pas 
da 69 pagee ei qui oertainemeai eai oe qae Ton a 4cni de 
imäa aar la matidie. J^vilani loa apfriaKafaia k kodier par- 
^amlitfr«meut : 1° la triple Chronologie coaiparee, pp. viii et seq., 
«ai dataa geaeralement «dopite, dea daiea donneea par las Atmalm 
i» hmmimf troaT^, dit-on, eonna om la aaü, an 284 ap. J. GLt 
üuius Uli tombeaa des princea de Wei, dans la province du Ho-nan 
aa&n des dates rectifieef. On ooaeeTzm l'importance de ceüe triple 
duroBologie qui pr^nte ponr T^dipae aolaira de la einqnidme annli 
de Ti Iioung-Kang , troisi^me snoeeaseor de Yu le Grand, celles de 
2155, 1948 et 1904; 2° les datea approximatiTes des difi^reutes for* 
aea de monnaiea: monnaie an finrne de eonteanz; nonnaie en fonne 
de bdche, etc., p. xlix, lea nniom mon^taires , p. xlviii, Tartieb 
TWA-ifoA, p. Ixii, certains pasaagea relatifs ä la fabrication dei 
aomiaieB, la m4talliirgie, p. zxn, eic» 

La publication de la tradoetioii de VT^King par le Dr. Legge 
poisi par M. PbilaBtre'), a et4 la cause de graadee discossioiia 

1) Tke SBcred Booki of Chili«. The TexU of Confacianüm transUtod If J« 

II. The Yl-kiDg. Oxford at the CUrendon Pre«, 1882. in-S, pp. 

Fume l« Vol XVI dci Sotred Boots of Ikr *uf . . . editr«! ^.v Y Mm Muller. 
— SarreJ Booki of the £Mt. (Haturdag Review ^ June m, 18S3). l'-king. (L^ge et 
Terrien de Lacoupene). 

~ The eacred hoob of Ghim. Fkft. II. — Tha YI Id^. IkuMlated bv J. Legge. 
D. D. B7 ThM. W. Ui^idU. (GUm Mm» XI, ff. 86-«}. 

I) M«M Tit Li Yi: Ki«g oo U?» aet cfcM gwwto d* U ^fBMÜ« dm Mm 
Indiil poar k prauln a tnufih mta Iw GanmateirN tntf tmudi «HfUi 4i 

Digitized by Google 


enire lea nnologaes: le Be?. Joseph ^kins 0 de Cbine et Mgr. C. 
de Hartes *), de LoDvain, prenant ane pait trda aetive dans 1a lutfce; 

mala on peut dire que c'est Terrien de Lacouperie, qui avait com- 
menc^ la latte. A-t-il en raison oonire Tancienne iuterpreiatioii de 
eefc obaeur cUuriqae? aprls qnelqnea eesais pr^iminaires, i1 avait 
donne im preraier volume; je ue aah si l'antique edifice s'est ecroule 
(le Dr. Legge est nn vigoureax Champion); mais en tons les cas, 
ü n*a pas ^ reconstmitO* 

T*th2ng Ts^ et de Tshonhi et des Pitraits Aa principaux commenlateiirs par P.-fi.-P. 
Philastre Premiere partie. {Annalen du Musee Ommet , VIII, Paris. Erne^<t Leroax, 1886). 
— Dcuxieine partie. (Ibid , XXI II, Paris, Eruett Leroux, 1893). 2 vol. in-4. 

1) Tbe Yi king of the Chinete, m a Book of Divination and Pbilosophj. Ry tbe 
BcT. Dr. UUn, H. B. A. S. {Jmam* R. Ji. Sm., V. B, T«L JVI, Art. XVII, Jul/, 
1884, pp. 860-880). 

— The Ti kiag, «ith Kot« oa tk» «4 Kw«. Bj Dr. UMm. (GIms Bsrim, XU, 
ff. 77-88 , 418-488). 

— Tbe n tmg end iti ^peidiaM. By JeMph BdMm. (GUm M«w, XIT, pp. 

2) Le texte originaire du Yih king, «a natare et son intcrprtftation , par M. C, de 
Harlez. (Joum. Jsiat., VIII'- ser.. IX. Avr-Mai-Juin ISS7, pp. 421— t5ß). 

— Le texte origitiaire du Yih-kina;, sa aature et »on interpri tat inn , par M C. de 
Harles. — Extrait da Joamal Aaiatique. — Paria. Imprimerie Nationale, mdccclxxxvu, 
br. iii-8, pp. 36. 

« Le tifc-lÜDg. Texte primitif rttebli, tndnit el eeameaM per Ch. de Beriet, 
Idenbre de PAeedlBie rqrele de Belgiqoe. Bmellee, F« Heyei, 1889. iit4. pp- 164 + 1 
f. n. e. p. L teUe. 

Bat d« t XLVU Ulm. Jf PJ». Vpy. da Seitneet, da Ultra el da beeux-nrU d« Belgique. — IB89L 

— Le Yi-kinff. Sa natnre et son interpretatinn. Per K. C. de Herlee. {JoHm, Atiät^t 
Vm*air., XVII, Janv.-F<vr, 1891, pp. 164—170). 

— L'Yi-king Suo earattcre originarin e sua intcrpretazione. (C. de Uarles). {Ournale 
«teUa SoeUf.) Asiatica italtaua , Vo! V, 1H91, pp 1S.3 — 191). 

— Le Yi-king au Vlle siede avout J.-C. I. (Le TchiCM-itiu et le l'to-tehuen.). — 
II. (L« Yi king d'apr^ le Lüm-yü). Per 0. de Herl«. (Jear. Mai., IIa ilr.. I, Janv.- 
Vtfr. 189S, pp 168—171. 

8) The Th-kteg. "Bf A. Terrien de leeonperie. {AtJ^tarnnm, Slet Jet., OCh eadSOth 
8ept 1888.) . 

— Oe fhe ffiiteiy of the Areheie Chiaew IVriting eed ToJi. (Bitreeted from «The, 
OldMt Book of the Chinete and ita Aathort" in the Joamal of the Royal Aaiatic Society, 
Vol. XIV. Pt. IV, pp. 788—806.) By Terrtea de Leeoeperie, M. & A. & Loadont 
1888^ br. itt-8k pp. 11. 


Digitized by Google 

• • j. T'.* cntiÄ-e de Terrieo eut pour objet de raitacher 
'^"^ -a 1a Ccimt h eelle de TAae anttrieon ei en parti- 
-^»«e et de rElam. Pumi eeox qm adopidreni Mt 
'* * -* f de efaelear il faut compter Mr. St. Chad Boacaweu '). 
r^^-vcr n thise, il a acauBoK fidte tar £üte dane nae 
* ^* * ^ -^iee dont od trooreni la liela fi-«ontre qni oni pani pour 

ottian and OrUutal Reeord qu'il avait fond^ 
^ -S>C> Cet articlee ayec qnelqoea chapiicee compl^mentaires et 

— Th* OÜMk Book of tke Chiacte (tbe Tk-king) aod \U Authon. By TerriendcL*- 
.'T-^r, M. R A. S {Jarnn. IL At Soe. N. S Vol XIV, Art XXVI, Oetobw 1889» 
pt. , Vol. XV. Art. IX. April 1883. pp. 847—889.) 

klmU: Itr^-. Vol. XV. October IS83. pp. 483— 4S4. 

— M lerriea de iUcoapeh« M » SiooIogUt. By 1:. il. Parker. {Cki»a Retuw, 
XIU. pp. S01>408.) 

» Tk9 OUmt Baok <f O» GUmw, The Th-hrag ud Hb Balkan. A. Tminl« 
tamifiiii VoL I. lBa<^ IbtfML LmImi. D. Natt, 18ML M FF- xxv«-ISl. 

KotiMi /{4i « <> K^i. n Ibr. IflüL n. S6S-SM. np. feM CUXmA ^ CKm 
^n^. K. K lx>iac.M. 

1) The Vludto Origia «f CUmh OvOMlioa. {BabjUmian ^ OrimUt Steord, Sept 
1891. p. 17). - SlMuas tel Shim. (IW., Aog. 1888. pp. 808-tlO). 

I) Iki^ Hkloijr of tht CUmh CSnUüHoB. A iMtam \f Tbrrim a« I«Mapari*,M. 
1. A. 8, a« b Soda< A«Mtiqw Vteb. te. i«. Wilh pbM. ~ Mm: lu 
18811, kr. ii-11, PP- 

«With Um m e nan af tfci iMt 8rv tkt feUowiaf paparaMMfal la tta Jimmt 0» 
Soruty of JMi tm Mth. iSm^* fwan U titn U CUmm mmi tk» CUmm, <Ur mtf 

kutorj, Jtc 1 

^ nibrlonian tad Old rhinow MaMom. Bjr A. Tarriao de Ucoaperie. {JetuUmg, 

lOtk Oct . IS^S) 

— lUbvloiiia anJ ChiM. Bj Terrien de Lecouperie. {TA« Jeadcmf, Aug 7, 18S6. — 

li\ 7*4, pp yi-yi) 

. Tke Skiftiag o( tki Cevliail Foiate, m ta aiotlntioD of tka ChaMowhBalyhd« 
Odtan, kermni Vj «ke aarijr Cki awe Bj A. Terrien .d« Leeouperia. (Aketr. Aetimif, 
Utk 1881) 

— 1W SkifUd eMÜMl ponto. ¥nm Mut to terijjr Ckiaa. Bj TwrieB da Lieeivai*- 
W OW«/ <Me< U, N*. 9^ Jan. 1888. pp. 25—32). 

■d Ckiac I. Wntern origin of the early ekilMM eifilUatioB. Bf T- 
«I LMeagarte. ythtL, L N» J«. Juue, 1S87, pp. 118—116.) 

T-jr»gt i 3«-"t »«'^■* -2 * i " * '• 

«.Vx'B ir.-ai Ribrloau aa.l t;.im of the carlj chineae ciriliaation. A sumnu7 rf 

Üke frovik By Fern«« i< Lacoeperie. {Bsiflomm tmi Oritaiai Rtoord, Iii, N«>. 3, F«k« 

Digitized by Google 



ttn index TeBaient d'dtre r^anis par lai en nn Tolome lorsqae la 

«7—110; DI« N*. 6. Mty, 1889, pp. 189—141; III, N« 7, Jsae, 1889, pp. 160—164; 
III, 8, Jnljr, 1889, pp. 185—198; III, N«. 10, Safi. 1889. p^ 817—888.) 
tlng» k fut. tk-B, Pf, ff. 

— From ancient Chaldoa und Rlam to r.-ir'.y China: an hiatorieal loan of callore. By 
Temen de Lacoupcrie. (UUL, V, N°. 2. Feb , 1891, pp. 88 -44; »iü^., N«». 8. Mtreh, 
1801, pp. 63—70; ili<l.. N°. 4, April, 1891, pp. 79—86.) 

— Tradilintis ot liabylonia in carly Chinese docamenta. Bjr Terheo de Lacoa|M:rie. 
[From tbe Academy, Nov. 17, 1883] Piece in-12. 

— TIm Chineae Mythical king and Uie Babjloaian canon. Bj Terriea de Locoaperie. 
[TVI* Jaadta^, 1888.] Pün io-18. 

— The old BabylimiftB Chuidara ud tlicir ChiMM Deriralw, \if Dr. Terriea de 
Luonperie Proftieer of lado-Chineee Philologj, Uoirereily College, Lradoa. Loidoas Tlw 
BebjkmiaB aad Oriental Reoord. Devid Natt; Trülmer Co. — Porie, Braeet Iierooi. 
— Merdi. 1888, br. ia-8, pp. 87. 

Exl. du Bah l Ot. , II, pp. TS et bwj. 

— 'i he Old Babylouiaa ('haracters and their Chineie Derivates. By k. H. Sayce. 
{JtiatuT«, June 7, 1888. — Bah. Or. Rt'ani/, U, 9, pp. 218—220) 

— The fabuluus tisbmcD of earlj Babylonia ia Ancient Chinese Legends. Bj Prot Dr. 
UnrieD de Leooaperie. — September, 1888. Loodoa: Bafyümia» ^ OrimMt Bteordi D. 
Matt. — Periet Bniait Lereoi* br. in^, pp. 8. 

— Wbeat Omied ftoia Ifeaopoteaiia to Eerlj Ghiae. fijr Prof. Dr. Terriea deleeoa- 
loifo. Jofy, 1888. Loodost S t A^ h mam ir Oriemtai JLteardi D. Natt — Pub: Imeet 
LerooSf br. in^, 9. 

— Lettre d'Alph. de Cendolle, Ibid., Oct. 1888, p. 266. 

— Cbips of Babylonian and Chinese Paln;ographr. By Terrien de Leeooperie, iß^" 
hmtm ^ OricHtal llecorJ, II, N«. 11, OcU 1888, pp. 857-848.) 

Tir. ge a \>\\r\, \st. in-'?, |»|). 7. 

— Tlie Dclu|;e-Tradition and its remaias in aix-ient China. Uy Terrien de Lacon- 
perie. {Babylonia» ^ ChimM Bseord, IV. N». 1. Dec. 1889, pp. 18—81; IV, N°. 3. 
Kb.. 189tV pp. 48—88; IV, N*. 4. Her.. 1890, pp 79-88; IV. N*. S. April. 1890, 
yp. 10»-111.) 

— The Tree of Life aad tbe Geleader Pleat of Bebjlooie k Chioa. — Bj Prof. Dr. 
Itefieo de Leeooperle. — Jaao, 1888. — LoadoBi B&bfkmm §r (himUti Itteontt Derid 
Nati — Ptoie: Erneat Lerooz, br. in-8, pp 11. 

— Tbe Calcnder Piaat of China, the Cosmic Tree and tbe Date-palm of Babylonia. 
By Terrien de Ucoopcrie. {Babylonian OriaUal Reeord^ IV, N**. 10, Sept. 1890, pp 
S17— 831, N°. 11, Oot 1890, pp 24r._25l.) 

Tiiage ä pait, London, D. Null, 1890. br. in-t», pp. SS. 
1) WeiAen oripa of tbe Eerly Cbiaeee arilieatioo from 8.800 B. C. to 800 A. 0. 
Qr» Cbqrtere oo tbe Ilemeate derived from the old drilieetioai of Weet Aaie ia the 
fematioB of tbe aadaat chiseN ealtare. Bj Ttrriea de Leeonperie. LoadoBt Aebor ftCo.. 
1804, p. M, 

Digitized by Google 


man «at f«na le nrprendre. II est le r^nltai de quinse ann^ 
•te mthanhm el d'effnrfts inceNants; il marqne ane TAiiable date 

:.*ns ea enniea chinoises et je croia utile de reprodairo ici ua ex- 
aau «ie nntrpdaeÜoo, p. zni: 

<I eaadidly confess that when tbe present book was begnn 
«wntui^ and piinting in 1889), I did not know what its ooncla- 
•OBS vmiM be. Hy objeot waa nmpty (1) a t4stm4 of a oertaia 
nojiber of previou^ articles, monographs , and even books in wlnch 
I bad itndied separate points oi Chinese archaeology, whose westera 
«rigia fron the Chaldeo-Elamite dfiliaaiion bad ooma oai deariy 
to tne and to many of my readers; and (2) a continuance of the 
enqniiy into such other soarces as bad subsequeutly contributed (o 
tbe fonnation of Gbines« cnltnre. Bat dnring tbe Ato yean of 
continuous researcb wbich bave elapsed rince tben, T baTe fimnd 
gradnally that a few of tbe westera elements enntnerated in the 
fint liste (pp. 9—27) bad been pnabed np too early on insoffieieat 
giouuds, wbila a laige nnmber of othen bad been OTorlooked. 

— Um BiMk Hcadi of Bttjimi« aad ABeirat Chin». (M ^ Orimi. Rtturi, Nor. 
1881, pp. 88S— SM). — Thpend Utmh im Anterior Atlt ud Btrly Cbiiw. (iKdL,Mir«h 
ims» pp. 19S— IM). — Oaitun tad HippoeiKlMn of Woton wid WmUn An». 
(IML, Jn. 1898^ pp. 187—186). — Birliest Hont^-Riding in We<itcrn and Eastern Ana. 
^Jiid.^ Mmh. 1893, pp. 199—202). — On the Buddha'» haad Citron of China {Ikd^ 
1898, pp. 202—203). — The Porapgranate from Parthia to China, 116 B.C. (/iw/., April 
(1893 pp 239 — 240). — On Heinp from Central Asia to Ancient China, 1700 B. C 
/il./ May iSU.i. jtp. 2i7— 25.3), — ün quince» from Media to Ancient China, CCO B C 
June 181).!, pp. 205—271). — On Y ikut preciousatonea from Oman to North Ckia», 
400 n C. (Uu/., June 1893. pp. 271—274). — tkaUcMB «od Egyptian tiOMwCUMtt 
Sculptur«. of 147 A. D. (/WA, J«M MW, pp. 888— S87). — Tb« Indioii Jook fini» ia 
China. {Oid., April 1894, p^ 189—178). — On Antiqn« nad Morad Broait Oram of 
Naa^liiaa. (il«. Mty 1894, pp. 198-904; Jaae. p. 817). 

» Premüre iatrodoelioa de la civiHsation occidentale en Chine (vera 9888 av. n. ii) 
d*apriie im Ugeade» et le* traJitions {Mwteon, 1893, Vol. XLI, pp. 36— BS). 

^ Tha InwB of (äaldeo-Kiaiaite Caltoro to £arl]r (äiaa. Londoa, Natt» 1898, ta^S, 

Digitized by Google 


These faults have been successivelj correckd bj crosa references as 
the work advanoed towards ita completion and spedallj in the 
eliapter of Additions and Emendations (pp. 888—872). Pages 
2 — 258 are reprinted from The Dahylonxan and Orienial lierordy 
1889—1894. The two moet important diaclosoreB in the interral 
have been ihe aacertained joarney of Mnh-waug in 986 B.O., and 
the arriyal of Erythraeau sea-traders oa the coasts of China as 
earlj as the VlI^- centory. 

«One side only, limited to ancient timeSf of the historj of 
Civilisation in Chiua, is stadied in the present work. The complete 
history fonns a mnch laiger ono, on which I am now engaged« 

«This Tolnme has been written and prodnced in moet nnnsnal 
difficnliies of a material natnre, and reqoires every possible indnl- 
gence from the reader, who is invited to read firstthepp. 818— 827 
before proceeding with aoy other pari». 


J'indiqne ansri oe qae rantenr marqnait eomme lea r^snltata aoqnia, 

U e,f p. 396: 

«The conclosion of the present work is that some 870 iiems 

of civilisation have been introduced in China from Anterior Asia 
and also W. India dnring the twenty-ÜTe centnries corered by the 
investigatious it contains er summarizes. About 2282 B. C. some 
175 oi theee were imported by the Bäk Sings themselyes, indnding 
more than 160 derived from the ChaldeooElamite civilisation, soch 
as it was at that time neither before nor aflerwards. Düring the 
Hia and Shang dynasties only twenty-flve appear to have been 
introduced from western and central Ana. The Tehou themselTes 
introdoeed abont twenty-five, moflÜy Baktrian and Khorasmian. 
Tbe tradera of the Erythraean Sea, who began to arrive on the 
Cbloese coasts in the seTonth esntury, introdnced sixty-siz items, 

Digitized by Google 


of Assyrian 12, Indo-Persiaa 7, Mazileeau 4, ludo-Assjriau Ii, 
Indiau 16, and mixed 13, aoorees sueceauTdy, and in homogMMOOS 
groups, wliü« 6 eame dired; inlsnd from India, all before the 
Empin. Daring the loor centorieB of the T^'in and Hon djnaitiM 
abomt 70 items were introduced, Tis.; 10 Greek, 24 firom Ptotlna, 
22 from India and Bunna« and 16 bj the tradeis of the Indian 
Ooean. All ihese elemente of wettern cdtare, with a limited con- 
thbution of the Pre-Chiuese, form with the own adaptation, pro- 
gnn, and evolntion of China, tbe real baaes of the €bineM 

J*ai d4j^ 6u rooeaaion (Berne erUique, 17-24 jmUafc 1898) 4e 
dire de Terrien de Lacoaperie qu'il etait un traraillenr ardent, anx 
idees ingenieosea, peut-etre pariois paradoxales, — j^arone qne, 
Ioraqn*il «*agit de relier rAsejrie la Chine, je aus entidfemest 
ineoflip^tent — mais il ne teste pas moins nn des chercheors 1« 
plos originaux, sinon le plus origiual, de i'ecoie sinologiqae actuelle, 
et il a eet immense m4rite d*aToir iema4 nne qnantitö d*idte 
aonTelles, et aeenmnl^ nombre de renseignemeats et de mat^risox 
qui peavent etre consalt^ aTec profit. La faiblesee de sa methode 
est d'a? oir essay^ de ramener k nne th4orie pii6eonfaa tou lea imk 
qn'fl tronvait, an Ken de d^nire logiquement de sea d^oont ertes let 
condiutioas qai s'imposaieut naturellemeut. Mais sans accepter loa- 
tes ses hypothlsee, il y a dans les docnments qn'ü a r— jornblAt, 
nne moisMn asses anple k faire — dans les id^ qn'fl a remu^BS 
oa ^mises, uu choix assez grand de choses joaies, poor qae ToBUTre 
■üit dmaUe. 

CHimus BuDT a €b6 enlev^ en quelques joars (1893) par nne 
eongestion pulmonaire. Citojeu americain, d'origine suisse, il afait 
food^ k Paria, me Boyale, nn institnt polyglotte ponr Peoseigne^ 

Digitized by Google 

icTDDIB OHnioisw. 


msai pmtiquB des luignea TiTantei. En 1874, ü avait publik dana 

le San^gai-Mau de Turrettini, ä Genöve, Ä new Method of lenming 
to readf writ« and »peak a language by H, G, OlUndorJf, Fh, Ih»^ 
üdapUd to ihe Chinete Mandttrin Lanffuage, 


IL AvAioLB Adbixh BiLLiQuili est mort a 56 ans en aon do« 
misQe de la rae de VenLeuU, 53, le 81 oetobre 1894; ü a sao- 

combe a une maladie de ccBur qui le faisait sonffrir depuis plusieurs 
•emaines au moment oü il se preparait a quitter Paris pour rejoin- 
die ion poete Ii Peking. Ii Paris, le 27 AoAt 1837, aprde aToir 
Boifi leg coors du College d'Harcoort (Ljc^e Saint-Louis), il entra 
en 1855 comme eldTe aa kboratoire da calebre cblmisie Bouaain« 
ganh; siz ane plns taid, fl deTenait (30 mai 1861) pr^paiatear de 
Payen ^ T^cole des Arts et Mannfactnres. En 1866, il aoeepta la 
cbaire de chimie et d'histoiro naturelle au nou?ean Toung-wen 
iouan ^ ]SCf6 ^ Peking, en m6me temps qne Ton dis- 

tribnait les ebaires d'astronoraie, de fran^ais, d*anglais et de ebinois 
au BaroQ Johannes von Gumpach, ä M. E. L^pissier, au Rer. 
Walter Badbam qni int tranifM Canton, k MM. Kelscb et Ho 
Sben-ynng. H obÜnt le plus vif snccds dans son enseignement, et 
merita d'ötre choisi par le Priucipal du College, le Dr. W. A. P. 
Martin, ponr faire Tinttfrim de la direction, pendant le Toyage qae 
fit ce demier en Enrope en 1881. En 1877» Billequin envcya ^ la 
manufttcture de Sevrea uue a^rie de meraoires sur les procedes c6- 
ramiqoet des Cbinois: l'^mail bUn«, le cäladon, longe et bleu flanun^ 
BQleqain tradnisit d'aboid en Cbinois la Cbimie de Werts, pnisles 
codea fran9ais: Code penul (Peking, 1879, 8 peioi), Code de Com- 
meree et Code forestier (Peking, s. d. [1879J, 8 peun)^ Code d'in* 
straction criminelle (Peking, 1879, 8 peu»), Code ciTil (Peking, 1882, 
22 penn). — 11 avait doiinÄ auparavaut (1874) une metliode pour 
studier la chimie ^ $ ^ |S Haa-fdo TcA^-nan (Peking, 1873, 

Digitized by Google 



10 peun), et des Analyse* chimique» des eaux de P4kin et U9 «tu- 
viroM. Uu graud dicUoanaire Fraa^aiS'CliiuoU, fruit du uombreosei 
ann^es de Ubenr aaBido et d'exptfrience profeanoimeUe, ftait fenii 
enfin 8*ajonter It la liste considtfrable des travaux de ee nfant 
disiingu^ '). Correspondani de l'Ecole des Laugues Orieutales (31 
Joület 1874) et da miniatdre de Tliistnietion publique (1875), 
Chevalier de 1a Legion d'honneur et Offider de rinstractioii pnUi- 
que (1881), mandariu de 4" clasac, Üfüciur du Dragou d'Aunam, 
CheTalier de TOrdre du Cambodge, BUlequin, qui allait leparür pour 
Peking en avril 1895, ^tait le encceeseor indiqn^ da Dr. W. A. P. 
Martiu. C'est un des Fran9ais qui out iait le plus d'hoaueur a leor 
pajB danB l'Extrdme-Orient '). 

Le nom de M. Sbegk Mikailovitch Gkorgievsky, professeur 
extraordiaaire de laogae mandchone la Facult6 Orientale de 
rUiiiTerrit^ imperiale de St. P^tenboofg, qoi est mort pi^matorj- 

1) DieUoBBtire Franfttt-Cbinoi« oonteiMiit tou les moU d'an atage g6ainl dm It 
Inngae parl^ et ecrite, le« terme« techniques et contacr^ relatiftt MU uäiuam, k UnUgt«, 
fl hl (]i|ilninnti<', nu droit public et intern', ä l'^^onomie politiqae, au commerre, ^ rindoftrie, 
i-tc. etc. L'ne synoiiymie tres ^tenduc des («Tines g^ographiques concernaut les pays ayint 
eu k un degre' quelconquc , des rclations avor In Cliine. Un cataloguc des nom» des eoo- 
ireea et de« ville* les plus importantcs des deui moudes avec exemples cboisis daos In 
milkoTt autuM «t propres k flnr •( liüra eoaiMltn la valnir dat ouaBlIm cl Inn 
ligl« dt pMitioa, la oonttraotun im pbfaM», Im idiotimw, le» profw^M, t/Lo, cte, yv 
A. BiUcf Bin, probiwar da Cbinis «t d*Hiiloin MtoRUa an ColMga Inpdrial da Bftimi 
. .. . Pdldnf , lypt^graphia da FÜ-Taag [et] Paris, B. Leroai, 1891, gr. i»4 S eel 

8) M. Billeqnia a kieed ta nMaaesrit an oertain nombn da tnianz iaUreeMuito: 
1) Euai aar l'^Aat des Sciences en Chine, comprenant la g^graphie, U gfologic, la nu- 
njralogie, la phjsiqae et la chimie, la pharmacic, la m^decine, la chimrgie, l'art T<ft^- 
naire, la m^deeiuc legale, l'histoirc naturelle. — 2) F.»»ai sur ragricaltare des Chinoiä, 
comprenant Engrais — Main d'oeuvre - - Impöts, etc. etc. — 8) Essai sur la porcelane 
de Corfe tradait du 7i»y fc^e Icfiefu Tao Loh. — 4) Comptes-rendus sur cerlaincs pie«» 
da Tb^tre chinois: La Bevenante, U PacilluH d» la Pimnmtt U PaviUo» iOtädtmi, 
VEfingU elc4 fitutgaiUe*, b Rtumtmumi dt To X§0, tradntt par Batin. — > S) L» BeMi 
dae daaz Ph^aix, natd iaaebtfd. — 6) Aanesa an Dietioanaira fraafda^Aiaeit, (yartie 
gdograpUqne, raetde laadwvde). 

Digitized by Google 

iiuou oflivouii. 


meni Tann^e dernidre (1893) h MeU, clot ce n^iologo d^jli ai 
long dei aDolognefl proprements diti Malgi^ la d^signation de 
soa conn, 1e proi. Georgievskv s'est particuli^ment occnp^ de la 
langne chinoise. 

A ces noms noos devons cependant aj outer ceux des savantfl 
qni oat cnltive la langne cbinoise dans rAonam, et Iii noue avoue 
fidt nne peite irreparable en la penonne de Landes. 

Charlbs OitESTiM Antont Landes est Ji6 le 29 Sept. 1850 ^ 
St. Laureat les Tours, cautoa de Öt. Cär^ (Lot); ^eve-stagiaire, 6 
noT. 1874; admioistratenr de 8* elane, 1^ jnin 1876; de 2> elane, 
22 eepi 1878; maintenii Ii la 2* dasse, lors de la r^rganisation, 
1» mai 1882; 1^^ classe, l«'' jauT. 1886. Nomme Beaideat de 1^° 
olane an TongkiDg, le 12 janv. 1892, il arait fait les fonetbni de 
maire de Ha-nof; il ^tait an moment oft la mort Ta surpris, chef 
du cabiuet du Oouveraeui-Oieoöral. M. Landes fait partie du groupe 

1) üepB'Bitt nepioAii KirraücKofi ucTopin (40 MMiiepaTopa 14HRunH-iy8Hi>4tt). 
Oii6. jun, no cooeoGy M. Ammom, nen* A. rpnru|>i>ciia , 1886. in-8. pp. 822. (Pre* 
aUn pfriod« dt l'Uitoire eUnoiM jMqa'lk r«npenar T'tia Chi Houg.^. 

^^pcBvattmifl MOHeni KvraihieiA. (3anieRB..» Pyoeiuiro Apuo>iiiiB*ieoKaro 
o4a|0CTiuu.. Bw P. Poaeaa.., I, IV. 8t. Pftanbonig, 1887, pp. S88— 878. 10 pl. + pp. 
808—810. (Lm •ncimaw noandM ahfaoiMi). 

O KopnesoMb Coenm KtiraAcKapo nnhiKR, bb rnnaii cb nonporoMi. o npone- 
XOJM^MiM KHTariucDh — St. P^ter«bouri<, 1888. grand iu-8. — .AH.i.iH.ib iepor.lU(f)H- 
«lecKofi IHK i.vfimoi TU MiTfifmenh, KaM. oT|if»;Kfliou^<Mi itb coöfi ncTopini aiii.iiui 
4p«itHHiu KUTciiiCkaro iiapo^a. — St -Ptterabourg, 188S, in S. (.\nnlyse des ruilicaiii 
da la langue chiDoiae par rapport k ia qaestion de l'origine des Chiuois). — Analy»e dea 
hUrogljphes Aiaaii oonaM rapcdNBtaa« lluitoira dm ammm Chioob). 

IIpHHiiBnoi JHHWB lümui. — Sl-PfttnbouK, 1888, iap8. (Priacip« da la tia da 
la CThiaa). 

BamaoGTb Bsrieaifl Karaii. — St-PAenboarB, 1800, ia-O. (L*impartaaoa da l'Aada 
da la Ckimy, 

Un des ^Uves de M. Georgiersky, M. Dimitri Pozdniev, qui lui a consacr^ nn« aotka 
aeerologiqae dans le no. de jaorier 1894 da Journal of the R. Atiatie Somig, ritoenoore: 
«Le Comle J. Tolstoi» et les «Principe» de la vie de CUae». — cLet «mjaaan Bjtlio» 
logiqaea dea Chiooia». St.>Ptft8raboarg, 1898. 

Digitized by Google 


int^ressaut d^ageuts, tela q^ue Jauueau, Philastre, Loro, SiWestre, 
Ajinonier, qm oni oonaacr^ k def ^tndes^ acientifiqaes aArieMe» U 
p«i de temps qoe leor lauMÜent des tffidrai toofent dflieatM 4 

coaduire. II etaii l'ume du recueil Ejccurtion» et Ueconnaüsaam 
qui dupanüt avee lai 

Loms Gabribl Galdbric Aubarbt, marin et orientaliste frau9aifl, 
a Montpellier le 27 Mai 1821», esi mort )i Poitien aa moii 
d*Aoüi 1894. Nona ii*aTOiia k parier de oe haut fonctionnaize, qni 

a terrain^ sa carridre comme delegu^ de la Dette publique ottoinaDe, 
que pour aes Stades faites sur rAuiuua lorsqn'il fat enToye dui 

I) Roniei^nr^raents sur U prostitution et le commerM d'ntbaU 4 Cboloo. 
4i ReeonnaUsaneet , 18h0, 11, pp 145 — 146.) 

— La commune annamitc. {Journal oßciet de la Cockimekiiu , 1880, pp. 446 — 4öi| 
450-469; rfimp. Exe. tt Ree., II. 1880. pp. 218—849.) 

— Nota MW Im momt% «t b» MpmtiUoM popalain» to Hinamitw. {ßtc §t im, 
n. p. 447-464; III, pp. 137—148, »l-VIOi VI, pp. 887-879} tlnfe k pul, Sit 
(OD, 1880, iB-8, pp. 86.) 

— roateillM. {£ke, tt Bm^ T, 1881^ pp. 880—869; tinfe k ptfl, Vui^ Lm. 
iii-8, pp. 88.) 

— MariafTO. {Eg». gt JUc., V, 1883; tirage k part, Paria. Leroox. in-8, pp. 16.) 

— na do mai — Lea PruDiers reflcaris. Po^me tonqiiiooia transrrit par M. PhM> 
du'c-h*^R, Jj^Urf de In raunipipalite de Cholon Traduit et arcoropagD^ de noteg par A. Laodei^ 
administrnteur iIps affaires etrang^re». Saigon, Imp. du Gouvernement. 1884, in 8, pp 9i, 
XII. 166. — Ext. des Exe. et Ree , N"«. 17 et 18, 18S4. — Cf. la tradoction chino« 
faite par Piry, de Krh ion tnei, ZL ^ i'»"». 1880. 2 vol. in.l2. 

— Conte« et legendes aanamitea. (üre. ti R«e., VUI, pp. 297— 314}; IX. ISl— lÜ 
889—413; X. 39-91; XI. 108-160, 889—888.) 

— 2V«M — Oim6S» auMnite tnMorlto ptr PlMi-d4VM», IMH m OnlUip 
Am latorpriMM. tradnit« «t MmotA pur A. Laadw, adniiiiatntmv 4et dbii« taiiM 
8toi|Hi. Inp. MlMitla, 1887, iB-8^ pp. M + 46 ff. ohinoU. 

— OMt« ^MM. (fiM. ti Am, XIII. 1887. pp. 81-181.) 

— Note vu ym fmt w§m. (BbL 8ob. Btndes Indo-ChuioiiMb Svfo«. 1« m. ISN, 
pp. 6— 22 ) 

11 v a quelques ann^es, liandes ra'avait adrcsse la bibliographie »uivantp-, loite Je 
Celle de iJarbie du Bocage, comme «contribution» Ii ma Bibltotheea Imdo-Sinica eu pre jisrition; 

— Bibliographie de rindo-Chiue Orientale depuia 1880 par A. lAadca, K«iJent-MaiÄ 
d'Hanoi, et A. FoUiot, Profeaaear. Saigon, Rqr & Curiol, 1889. Vr. U|o8, pp. S7. 

Dlgitized by Google 


ce pays comme iuspecteur des affaires iadigeues auprda des amiraux 

Le comie de Kebgaradec, codsuI ge' de France a Moscoa, 
est mort sabitement le 2 Octobie ä Berlin oik ü ätait de pamge. 
Anden fldre de VicoU na?ale, le comte de Eerganulee itaü par- 
▼enn rapidement aa grade de capitaine de fr^gate. Saccessivement 
cbarge, en 1870, da coosalat de France ä Hanoi, administraienr 
prindpal des aflaiiea indigdnee, enroy^ en mianon Hntf, il ^taii 
entrtf d^finitivement dang la carridre consulaire en 1883, comme 
Gonsol de 1'^^ dasse et commissaire da gonremement k Bangkok, 
pnia maintena 'daQS eette r^denoe eomme conaol g^n^ral ei cbarg^ 
d'afiairee. Appell en 1891 an consulat g^n^ral de France Moscou, 
M. de Kergaradec avait sa s'y faire appr^cier, aasai bien dee anto- 
rit^ localea qne des nombrenx Franjais qoe l*Expoflition avait 
amen^ dans eette Tille. Le d^nt, qai €tait nn des agetitn len plus 
distingues du persouiiel consulaire, sora Tivemeat regrette de ms 
chefii ei de ses coU^aes. U ^taii ofBcier de la L^on d'honneor 
depuia 1877 »). 

1) Vocalalaire Fran^ais-Annamite ot Aniumite-Frinfiii, jHo(ä6 (Pom tniU im pir> 
ticalet anntmites rdigi par Ica »oina de M. G. Aubaret , lieutenant de Taiateao et impriml 
par onlrc de M. le vlre-amiral Charner. Bangkok. Imp. de la MiMion ratholique, 1861, in-g. 

— Gta-äinh 'Ihung Lhi. — Histnire et detcriptioB de la hatte Cochinchine (pays de 
Gia-Diah), traduitet pour la premiere foia, d'apr^ le texte ehinoit original, par G Auba- 
ret, publik par ordre de S. Exc. le marquit de Cbasteloap-Laabat, minittre de la marine 
et de» ooloaiea. Fkria, imp. imp<r. 1868, gr. iii«8. 

— BMmf^ kiM. Ooa« Aaawnit«. — Loii «t rigleiMiito dn njtM i'Awnm, 
tndaite dn taste diiaob origisal, pur 6. Aii1«rct, publil» pur «rdrs d« 8. Bm. k nw 
qn» d« ChMMlonp-Ltnbat, «iustn d* U BtiiM «t dM «okaiat. Piru{,iiiipr.iiBpdr.,1808^ 
9 ToL gr. ia^. 

Philailre B donn< nne nonrelle trsdnction de ce code. 

2) Lv commerce da Tan-nam par U voie da Fleave Kouge. {Ere. ti Mte., 1, 1880» 

pp. 849— 300 ) 

— Uapport tur le commerce du port d'Hai-pht<ii^ pendant l'aance 1880. {lUK. ti Bm., 
III, pp. S61— 276; tirage k part, Saigon, 1881, to-8, pp. 18.) 

N0U8 aTons encore ä citer a des titres divers la mort du vojft- 
gear rnase Kail tos Ditmab, 1892; de Cuaelm Louis Vaiat, 
Yoyageor «n Cor^ (f 22 aTfil 1898); de Townio-HioiT, andeii 
ambaasudeur de Chiue en Europe {u6 1824, f ^^"1 1893); de 
CoiHBAAD Lbbmaiis, aacieii directear da Mosäe d'Antiqoit^ da 
Payt-Bas ^ Leide (n^ 1809, f U oci 1893); d*EoaftBa Joubut, 
ancien compaguon de Fraucis (Janiier daus rexp^itioa du Me-Kong 
(1893); da g^aM Sir Albxandbe Cdmiiiiioham (o^ 23 janT. 1814, 
t 28 noTembre 1898); da Profenear Datid Avoust Bbaüks (2 üik. 
1893); du voyageur autricbieu Gustav von Kreitner (21 nov. 1893); 
da TOjageur et naturaliste ruase Aluandbü Throdob vok Middo- 
DOBVF (f 28 janf. 1894); de TeBploTatear da fleare Amoor, Pnn 
Leopold von Schränck, 24 avril / 6 Mai 1826, f 1894; de 
Phiupfk £i>ouard Foucaux, professear de saoscrit au Collie de 
France, n6 le 15 sepi. 1811, f 19 mai 1894; de Paül Ambbobi 
BreAVOBT, yicaire apoetoliqne de 1a Birmanie m^ridionale, en 
1813, t a üangoan le 19 mars 1894; de l'orieataliste aoglaii 
Bei AH HouGHTOH H0DO8OV, ii4 1^ Uw, 1800, f 28 mai 1894; da 
bibliograplie roase Mbjot ') f en 1894; de Juus t^v Dotbboil m 

— Deux lettre« sur le Tookili. {üomgrii amtiimal dei SoäeÜ» frmmfmm it^o/r^ü», 

Lyon, 18S), pp. 4-4-41» ) 

— Lc commerce du port irihii phon^. (Ibid., pp. 292- 306.) 

— Note« de TOjragei de Ila-uui k Bac-oinh et & Thai Njjujcu. (£cc. MtL, 
1881. pp. 81—98.) 

— Note Mt In inenstatioit da TraUn. §i Jbc. VI, 1881. pp. 880-181) 

— Rapport MT U iwoati M tBee da 8nif« do Toakim. Far d« iMgandae, Coanl da 
Pmoe l HenoL (SM. maritim 0t tobmab, 1877, Vol. 81, pp. 881--888; VoL M. ff- 

1) BH&iiorpa^R Aaia. — yiMMTe^b Kaan a enTei o&b Aaia aa pyeeion 

RSIilR'ß II 04H'BX'b TO.IbKO KHIin» IM BMOCTp^lUil.lX'b HlMkaxL. KacaiOlUnKfl OTBO- 

nieiiifi pocciii kIi aaiaTi KiiM'K rocy.t^pcTiiaM-b. CocTaBUyfb h. iL MeBOffb. C.-IIeTB- 
p6jrprb. 1891. — T. II. 18y2. — 2 vol. ia-S. 

I. — L'ürient ea {^ndraL La Cbiae, U Mandehourte, la MoagoUe, la njoanfahe, laCarf^J* 
Thibet, le Japw. l'Iad«. la Pww. k B«loaeliMaa, h Tut«K rAwifci» fAlglnriiti^ 


Digitized by Google 

irrODBS omroissd. ' 


Bhihs *), Toyagenr dana VAne centrale (ni k Roche-Morliöre, prds 
Si Btleniie, le 8 ja&v. 1846, aataMno^ dant le San-mo le 5 Jain 1804. 


La Cllillft Brauch of the Royal Astatic Soriett/ contiuue avec 
nn raocte qni ne ae ralentit pas la publicatioii de soa Journal 
Depnia ootre dernier rappoit, eile a publik an m^moiie de premier 
ordre: le Botanicon Sinimm du Dr. E. Brktschnkiüek. 

«U ne 8*agii pas, disais-je dana la Hevue eritique da 17—24 
joUlet 1893, eomme le titre poorrait le ^ire aapposer, d'an ouvrage 
de botanique pure. Ce n'est psa un livre Gomme les beaux traraax 

1) L*Aiie ewtnl« (Tkibet et lii^m» Uoitropli«). — «I attu p«r J.'L. Du- 
tiwul de Rhin«. — Oovn^ publik mhm lae aetpiMi im nüaitlUe de riBttraotira paUiqne 
•t dee betoMHe (dnoild det Travune hietoriqnei «t adeutifliiim, eeetioa de Gdognphie 
UlloriqQe et deMriptive). — Paris, Ernett Leronz, 1889, in-4, pp. xyi 620 et gr. atlu. 

2) Journal of the Übim Braach of the Royal Atiatic Societ}- 1890—91. New Seriell 
Vol. XXV, NO. 1. _ leMed at Shanghai: Febraaxy 1892^ iB>8. pp. 468. 


II iTVMi IN siMi Vit. Notes OB CUaiM IMuqr» tnm Kativa aal Wcetara Soama. 1. 

BrrUchui'ider, M. D. pp. 1-4M. 

— 1890-91. New Series, Vol. XXV, 2. — Issaed at Shanghai: Jaonary 1898. 
ia.8, pp. 4M k m. 


— PneaadboL pp. 46»— (00. 

— liat of HoDhcn. pp. 601-50». 

— 1891— n. Neer Serieib VoL XXVI, N*. L — iMuad at Shaigkiii DeeenterlSM, 

— 1. — Tha «ab^aMa «aitara. By U. P. A. fnaei. n. 1—4$, _^ 
~> 1 — A Oompwmttra TaU« of tlta »MlMt fanar Aatnriaau. Bj T. W. KinsamUl. pp. M— 7v. 

— a. - Wai^dk'LBT Z. VolpieelU. pp. W-^lOT. 

— Militaat SpMt of tha BadilbiatClaf|riBCUaa.B7 J.J. 11.4a Om«.PIi.D.ff 100— Ua 

— S. — Motaa aad Qaarica pp. Ul— ISS. 

^ 1891—98. Nev Seriem VoL ZXVI, 8. — Uaoed at Sliaaghai: Deoenber 1898, 
ia-8» pp. 189 A 897. 


— Proceedingfl, pp. 139—23«. 

— liat of Meuibort, pp. iA7—Hi. 

— Claiiifled Index to the articlea printod in the Jonmal, pp. -JM—iil. 

— 1891-98; New Seriee. Vol. XXVI, N*. 8. — Iieoed at Shaashait Aagalt 1894^ 
iB-8, pp XVIII— 881— Ii. 

— Cdlalo^inc üf tlii> Library of the Cliin i Branch «f tha Rojul .^«iatic Society (inclmling the 
Library of Alex. Wylie, £aa.) ayatematically olaeiöi. — TlürU etlition. — Slianjthai: Frintod 
hf KaUr u4 Walak IitiütaA - 18M. [Maa | aOQ. 

Digitized by Google 

448 toiHBl COBDkBÜt. 

de M. A. Franchel, dn Mns^oni d'Bistoire natarelle, let Ptanlai 

Davidiauae et riantae Delavayauae, (laus lesquels sont decrites ies 
plantes r^colt^ dans TEmpire da Miliea par de laborieaz mianon* 
naires, tele qoe le aavant lazarisie TabM ^rmand David ei TabM 
Delavay, do la Societe des Miasious etrangerea de Paris. C'eat en 
r^alite la descriptioD des plantes qui se trouTent dans les Ciaasiqofli 
ehinoia ei sp^dalemeni dane le Eul^ya, Le JEul-ya esi compi^ dam 
Ifle Olaamqiies cbiuois de secoiul ordre, c'eat-a-dire avec les Se-chou, 
les lUtuels et le Hiao Kiriff* C'est an dicüoanaire d'expressions 
employ^ dane lea livies claniqaea ei les oavrages contempofaiiiii 
et qai est atiribu^ a Tse-bia, disciple de Confucins, ne en 507 
avant l'ere chr^tienne. Un savant du 111° siecle de notre ere, 
Kbao«Po, lai a donn^ sa forae actaelle. II y a done dans le tiip 
Teil da Dr. Bretsclineider non sealement iat^rfit poar le botanialei 
mais aussi pour Terudit. G'est ane ^tude complementaire auj^ CIss* 
siqaes ehiaois fiute an poioi de vae botaniqoe. Lea Anglais, et ea 
partioolier les missionnaires protestanie, sont tr^ friands ds m 
geure de livres: je u'ai pas ä rappeler ici les differentes Flores et 
Fannes de la Bible, publik ik differenis inier?aUes: ious Iss ex^ 
gdtes les oonnaisseDi. 

«Le Dr. Bretschneider ajoute ä la science d'un medeciu-botaniste 
la connaissanoe d*ane langae qa*il a apprise ^ la l^tion de Bowe 
h P^ng avee les conseils de son ami — qoi fnt le ndtre aoni — 
le cbef de U mission eccl^iastique, l'arcbimaudritc Palladius. Li 
piemidre partie de son onTiage, paroe en 1882, donnaii des zei- 
seignements snr la Utt^afeare cfainoise, an point de vae m&lieil flt 
botauique, une histoire de la medecine ei de la botanique au Japon, 
des lenseignements snr la connaissance de la botaniqoe chei 1« 
Colins, les Mandchoos, les Mongols et les Tib^tains, ainsi qsels 
determinatioa scieutifique des plauies au point de vue chinois* 
Dans cette seoonde partie, pnbli^, en f^Tiier 1892, par la CShiaa 

Braach of the Boyal Ariaiic Soeiety k Ghang-hai, lo prämier clia* 
pitre est eonsacr^ anx plaotes de VEuf-^a et le secotid anx plantet 

da Chi'King^ du Li-kiy du Chou-King et du Tcheou-li^ le tout ac- 
compagn^ de remarques du Dr. Ernst Faber dont on connait les 
iraTanz snr Oonfacins et les philosophes Li-tsen, Tchouang-tseu, etc. 
Nous avons \k les noms eu chioois des pianies, avec les caructerea 
et leor transcription latine. C'est de la plos haute importance. 
Nona retronvons dans ce lifre, auquel j'appliquerai Tolontiers 
r^pithete auglais de thorough, les grandes qualites d'exactitude et 
d*^radiiion qne lo Dr. Bretschneider a apportäes dana ses Mediaeval 
Rutareht» from Ea$tern Adatic Saurem ^ et dans ses Reeh«rehe» 
arclit^ologiques sur Piking. Le Dr. Bretschneider nou3 ayait dejä 
donne en 1881 les Early European Rueardtea into the Flora of China, 
Le pr^nt OQ?rage aoia an troisidme volnme, qm, m'^rit l'antenrt 
s'appellera: Dotanunl I nvestigatious into the Materia Medica of the 
Ancient Chineee* Tont ceci lepr^nte nne science et nn travail 

J*ai eprouve, je dois l'aTouer, uno singuliere emotion, eu 
Toyant paraitre nne troisidme Mition du Catalogne de la BibHotbdqne 
de la Sod^ Asiatiqne de Ghang-hai. Elle m*a rappeM les jonrs 
lointains — c'^tait en 1870 — oü je demdnageais les livreg de la 
ßiblioth^ae des GommerGaal Bank-Boüdings dans la Nanking-Boad 
pour les transförer dans le nonTcan local de Gnaomen Boad. ün 
terraiu avait ^te donne gratuitemeut par le gouvernemeut britan* 
nique en 1868, derridre la prison oonsnlaire anglaise; et c'est en 
mendiant, sou k sou, parmi les rMdents Strängen, qne Francis 
dackwell Forhes et moi püment reunir les 2,700 taels qui permi- 
xent Thomas W. Kingsmill de constmire, sans r^damer d'hono* 
rairee, le b&timent aetael '). Je diessai imm^iatement le catalogne 

Digitized by Google 

450 UlMRl OOBDiRft. 

raisonnä qui parut en 1872. Une seconde ^ition moiiis somptoeoie, 
parot en 1881; cette troiaidme Mition est dfte k mon »neiennl- 
legue, aujoQrd*hai mon saecessenr oomne biblioth^iie, Joseph Haaa, 
Goosal-general d' Autriche-Uougrie ; je lui sais graud gre d'aToir 
eonserr^ mon ancienne olaasification. La bibliothdqoe a beaiewp 
angment^ depnis mon epoqae: mon catalogue ne renfermnit qw 
826 niimeros, celui de Haas ea a 1325, sans compter les cartes 
et les Urree chinois: c'est encore trop pen et je me fida Tolontiai 
iei mon propre ^ho et eeini de M. Haas en demandant qmhi 
doDS soient plus uomb^eux. II fnut avoir y^u dans ces pays eloig' 
n6» ponr comprendre la n^eeeaitä d'one bonne biblioih^ne en»- 
peeone et pour ayoir nne idde de Timportance des serfiees qti*db 
peut rendre. 

Parmi lea autrea collaboratenra, je citerai M. Z. Volpioelli, qä 
a fbit nne ^de sptöale dea jenx d*^eca cbiooia 

La S00i6t6 Orientale Peking qui date de 1885, nepeot 
natnrellement pas pr^enter les ^tats de aervice de la Sod^' 

Asiatique de Ckang-hai, mais eile fait de trte looables efforts, d 
■on recueil gagne de plus en plus d'int^t; aon demier namero est 
mdme extrtmement interessant. 

1) Chiup»e Cheu. By t. Tolpiodli. (Jmt. C. S. R. ä. XXIII. N. &, N*. 4 

1888, i-p. 2iS-284.) 

— Wei-ch'i. By Z, VolpicelU. {Jonm. C. B. R. J. S., XXVI, N. S., N*». 1, 1891-««. 
pp. 80—107. 

8) Journal of tlie Peking Oriental Society. — Peking, Pei-t'ang PrcM. 

Toloae IL N*. 4. 18B». — L Ob tke PoeU «f Chioa. daiiaf th« pntod oT tlia ooaliaiuf 
Stet« aad «f tka Haa Djaaa^. by J. UUaa, D. D. — IL IH^lMa^ la, imdHä CHm 

by Bt W. A. P. MaitiB. - m. Tha OiigtB oT tba 

by siiiodA Sninim. — lY. Sf—imaM of ABfliant CUa 

M. I) . pp -'Ol— ;Ufi 

— N». 5. \WJ0 — I. Oü Li T'ai-po, wUh examplc* of Im pf)ftry, by J JtUüßt^ D. B. » «• 
Fro'.;nimmc d'hiiloirr de Chine, par L. VcrbM|[be de Najret, pp. 317 — SM. 

Vulumr III. N« 1. lH»o. TzalM nur ha Saeiiteaa Fang at Ckaa da 8a-aa Tte|ail 

Cbavanues, pp. xxxi-9S. 

H», 2. 169:3. — I Marco Polo iu Cambaluc: a Compariton of forei(n> and nalir« 

by W. S. Ament. — II. .\ncc»tral Wor«hip in Ihe Shu kioR by Ker. H. BJodjft D.B.^ 
III. The Chineac Conqnrit of '^onifuria by Ch. Denby Jr . 

— N». 3. Iö9;<. — I. On the population o( China by Ü' Dadgcuo. — Yang-chu th« •f'''*5f 
in hii relation to Lieb un the paathriat by A. Ferka. — IIL 0« tm iaHi||tNai *• 
tainad tu Japan by D' Martin. 

Vipar C«R«My cfcH^atCtth 
IhiBaia P^ar HaMy, by & W. MM» 

Digitized by Google 

hmm oammMB. 


Lft Cllilia Review en eit k sod 21* folome; eile a done 

ddpasB^ en dnr^ l*8nei«ii el e^lbre CAf'ii«M Repontory de Bridginan 
et de Williams. M. E. U. Parkkr, apr^ un s^jonr en Birmanie, 
doBt U Dom A kiflstf le MUTenur 0* oontione am de aombreaz 
artidei *) et aree un longf Memoire rar les trilnu Tmko^yihef, eon 
actiye coHaboration, qui gagnerait peat-dtre en valeur et en inter^i 
n le« tfavanx de oe saTant ^taient mcdiiB ^pan. Le fi^r. Dr. Emst 
Eitel est tonjonre rar 1a brdehe, ponr donner le fruit de sa gpranda 
expeheuce pendant son long säjour ä Hongkong. 

Je ne pois que r^p^r ee qne j*ai dit jadis du Chinese 
Recorder and Missionary Journal: il est totalemant de- 
pourfu d'int^röt ecientifiqno, et aa point de Toe mtaie de Thutoira 
rdigieiise, il eet r6dig^ aveo la plus rare m^dioerit^. Je ne Tois k 

ngnaler pendant cette periode qu'uu memoire de M. Parker, qui 
n*a rieiL d*iiii miflnonnaira Un Index dee vingt premierB vola- 

1) Burma with special Reference to her Relation* with Ckiiu Bdwud Uarper 
Pkrkwr, H. H. Oomul, Kiung-chow. offidating AdTiNr on CIumm AfUn ia Baraa. — 
Frietoi wd paUkhcd •! Um **BaaiooB QaMtte** Pn«. — 18M, ia-lS; pp. S» 108. 

— A SiMtdi of BwmcM Wäbnj, Qjr & H. Fftrkw. (QUm Bm$m, ZU, N*. l,pp. 

i) Vp «h« Tug^ — Ify B. U. Pirker. — (B«priiited from th« 'Chiu Bariaw') — 
WUil Slnleh Maps. HonRltonp. Printed at the 'China Mail' ORlce. 1891, in-8, pp. 808-vr 

ContenU: The Y»ng t»B GorKc« »nJ RapiiU in Ilu pei. — The lUpidt of thc I ppcr Yung Ue. 

X Jouriiev in North Sz-Ch'nan. — >iiii-(Ui'ii»ii und the Knng-l'an Rn< r Up the 

— Kia-ling Biver. The Oreat Salt WelU. — North Kwai Choa. — Tha WüUa of Uu-peh. 
8i ChtM« PluU. — lata. 

ChiaaM Poetry. By E. H. Parker. {China Rctiero, XIV, p. S8A.) 

— Bfcyana. By B. II. Parker. (Chin» Rencw, XV, p. 53.) 

— Chinese Poetry. By E H Parker. {CAima Revieic, XV, pp. 289— WO.) 

— A Ballad. By E, H. Parker. (CAinu Revieu, XV, p. 373 ) 

— Poems of thc T'ang Dynasty. By E. H. Parker. {CAi»a Rc-vi^rw. XVI, p. 40.) 

— Chinese Poctry, By E. II. Parker. (Cüm Review, XVI, p. 1G2.) 

8) A Simplifled Aooooat «f tlu Progeniton of tha MaMhaa. (Cüiaaw Jtaaanifr, Nar. 
1898^ p. fiOL) 

4) lata to tha Chincaa Baaaita. Tab. I— ZX. — 1867--1889. — Bf Haaiy KI^- 
mu. Shaaghait Aauiiaaa Pkaabftarlaa lUniaa Pm. 1898^ ia^i, 8 C |t«. B.flLp.Ltil. 
«8 1. pvit + pp. 70. 




mei de ce p^riodiqne a 6U Migi6 par Heuiy Kiiigiiuui, qni, qnoi- 
qQ*il en dise dans ia pr^foce, anrait pa, saus se donner beancoup 
de mal, trouver ies noms d'ua graud uombre des autears qui se 
■ont oaeh^ sons des peeadonymei: dana tou lee eas, il eftt Ibrt 
bten £ut de donner 1a liste des diffSrenti i^dacteors en ehef depoii 
le R^T. S. L. Baidwiu, de Fou-tcheou. 

On sait que les Jesuites possedent deux missions en Chine: 
Celle da Kiang-nan, qui reldve de la prorince de France, et celle 
du Po Tche-li 8. E«, qni d^nd de la provinoe de Champagne; 
Tone et Tautre riTalisent de zdle. 

La mission da Kianff-nan a eommene^ one ooUection design^ 
BOUS le nom de Variete« Sinoloijüjues qui promet de renouer, avee 
ploa d'esprit scientifiqae, la tradition des &nieaz Mimoirm comur- 
nani le$ Chincu dn si^le dernier. Cinq num^ros sont dejä pablies ') 
et ilfl oot touR la p\uH graiide valcur; im aixieme numero est sous 
presse; il contiendra Tc^ii-At, sa doetritUf son inßuänee, psr le 
P. Stamslas Le GaU, 8. J. 

Signaions encore, dans cette rndme mission, nne eaite dn 

Tchoun-tsieou par lea P.P. Lroraudo( ^* ) et Pe ( j§ ;g: ^)*) 

1) Varu'tks sinoi,ooiql'es N°, 1. — Z, lA? de Ttonij mtn^j a Vewbouckure dm TdMf 
tse-kianfj — Pir le P. llpiiri Havrft, S J. — Chang-hai, Imprimerie de Ii Mi^sioB 
eatholiqae ik l'orphelinat de T ou-ad-w^ 1892, in-8, pp. 69 -f l f . o. c. p. l'iailex [11 cartet 
•t 7 gnv. ho» toite]. * 

— — . N*. t. — jC« iVwMM» i$ Nfmhkm (tfcs S ouiei kon tatoX ;« k F. B«ri 
Html, a J. — Chug-hu. Wd^ 189«. üi-«, 4 ft pifl. n. «. + pp. IM + 1 £ ■. e.^L 

M«. 8. — Crm» «t Swtuiikm m VUmt, le P. Look Gdllud. 8. J. — 

Cbug^. Md., 1893, in-8, pp. m-282 [flg ]. 

N*. 4. — Le Canal Imperial. Etüde historiqae et deaeriptive par leP.Daanu 

Gutdar, S. J. — Chang-hni liid., 1894, in-8, pp ii-78, 19 rartes ou plan», 

— — N*. 5. — Pratujue des Kxamcnt civils en C^nnc, par le P. Elienoe Sin, S. J. 
— Changhai Ibui , 1894, in-8, pp. in-27B, pl. grav. et 2 plana hör« texte. 

Dlgitized by Google 


et uiie carte g^n^rale de la Ghioe par le P. Stanislas Chevalier 
(18d4) *). 

Le Gatalogus Pairum da P. A. Pfister a 4t£ rfiiopriin^ *) ei 
y&i profite du cette uouvelle ^ditiou pour Uire daus la Revue Critique 
da 17—24 Juillet 1893, ma fa9oii de peneer rar cette r^impresaion, 
et rendre justice an T^ritable antenr de rconyre dont le travail 
semblait etre accapare par quelqu'uu qui n'j avait aucuti droit. 

<Le B. P. A. Sica eigne la pr^fiace dans laqaelle est loa^ le 
P. A. Pfister qni est pour moi le Täritable anteor dn Catahgm, Le 
P. Sica, de Naples, est arrive en Chine des 1846; il a ete de sep- 
tembre 1856 ä deoembre 1858, sop^rieur de la mission du Tchi-ly 
et ü a mftme donn^ an ouvrage interessant Annale» Domu» Zi^ka-wei 
8« J., 1884; mais j'ai vu de mes propres yeux le P. Pfister travail- 
1er aa CcUalogu$ de 1873, base de celui-ci, et depois cette tfpoqae 
e'est ao modeste biblioth^caire de Zi-Ka-wei (}e P. Pfister) que 
moi, et, je crois aussi, le P. Sommervogel, son ami, uous avons 
enTOje des notes; je ne comprends donc pas pourqaoi on attribae 
g^n^ralement le traTail an P. Sica qai ne me parait aToir tft^, 
pour l'edition de 1873, qu'uii simple collaborateur: Un po'O pih di 
luct, Le P. Pfister avait auio^phie ä Changbai, en 1878 (iiL-4, 
pp. 10), na Catalogw Pairum Sinennmm qui in Provinda JTtanp-nan 
ah initio ad hoe usque tempus Evangelium propagarunty et il avait 
r^uni, en sept Tolumes iu-4'', les notes bibliograpbiqaes et biogra- 
phiqaes de toas les j^snites k la Chine; ces notes sont, je pense, 
encore consenr^es me de Serres et ont par saite ^happ^ la 
destructioa de certaius de ses papiers qu'il ayait remis — ^tant 
aar le point de monrir — aa P. Havret et qni forent brül^ lois 

S) Oatalogwi PMvom ae Intrasi 8. J. ^oi • ■orte 8. PnoilMl X«mii ai 
MBum MDGOCXGII Evi^bbU» Chriito fngtfßUo in Siaii •aUbomtraat Chang-Iiai, « 
typ. MiM. OitL, im, pp. 18— (8, •. L ff. Ub. 

Digitized by Google 



de la destractioii pur les ChiDois dn giand ^tabliiMmeiit de Ou-hoOt 
en mai 1891. 

«Quel que soit Tauteur, ce catalogue a d'ailleurs la plus graode 
unportanoe; il donne ponr chaqae niinioniiaire lei dates de la naii- 
lance, de Tentr^ dans la Gompagnie, de rani?^ daos la murioD, 
de la profession, de la mort, eofin, quand il est conna, le lieu de 
la e^paltare. H serait ^ d^urer qne d*autrei oidies, par ezemplo 
lea SAminaiteB des Mitnoiis ^trangdrei de Paris et de Milan et Is 
congr^atiou de la Mission (Lazaristcs) uous eu douuasscüt autaut 
Le Catalogae de 1873 renfermait 648 noms de Tancieniie et de Ii 
iKmTelle mission des J^roites; le nonTean en oontient 456 et 401 
Boit 857. Je ferai une critique generale au Catalogue: sous la co- 
lonue patrioj aa liea d'indications g^uerales nnenn», Mtoniw, üabui 
ffollutt ete., j*aimu8 aiiii4 qa'on pr&sisftt la rille, oomine on Va fiut 
pour quelques-uns, par exemple: 3. Ruggieri, Neapolitauus ; 4. Pano, 
BoDonieusis; 5. Eicci, Macerateusis; 11. Cattaaeo, Genueiiais: laiu 
parier des noaveanx missioDnaiies d<mt nons oonnaissoiiB le beroeso, 
il eilt ^t^ faeile de marqner le lien de la naissanee d*tine maniMe 
plus preise: des trois Diaz, deux sont a AspalhaiUi et aa a 
Gastello Braoeo; Semedo (86) est de Nissa, Portagal; Furtado (41), 
de Fayal, A^ores; Buglio (73), de Mineo, Sicile; Foutaney (165), 
dioc. de L^on, est bretou comme Visdelou (167), etc. — Les doidi 
ne sont pas toigours exacts; Fonqnet (287), le eoneepondaat de 
8aint-Kmon et dn Cardinal Onalterio, dgnait tonjonrs Fonequefc; 
de meme que Aniiot n'öcrivait jamais Amt/ot (388), ?oir sa corres- 
pondanoe la Bibliothdqne de riastitnt; Langlds et qnelqnes antra 
adoptdrent oette orthographe fkntaisiste. — Et les pr^nonu: 26S. 
Jos. Fr. Moyra de Maillac, sigue en r^alite Jos, Mar. Au. de 
Mojria de AiaiUa (lire Maillac); etc. — Quelques errenn de dst«: 
BonTet (168) est mort le 28 non le 29 jnin 1780; Semedo (86) 
ne serail-il pas mort le G mai au lieu du 18 juillet XG58; iaat-il 

Digitized by Google 



lire Goes (23), mort ä Chao-tcheou, au lieu de Sou-tch^a, da 
Ean-too? Eoffler (84) est-U mort le 12 d^oembre 1651, on le 12 
d^mbre 1660? Je ne parle pae des errean d'impression; natnrel- 
lement Fontauey (165) u'est pae mort eu 1610 poisqu'ü est n4 en 
1643. n y a dM onblis: Primäre (228) n'est pas mort en 1785; 
il est mort \ Maeao, 17 septembre 1786, etc.; on P. Jean Girardin, 
<au pais de la Chine, l'an 1596». Gf. Obituaire g^ueral, 8. J., 
Ibnmon, 1589—1619. — Ces remarques montreot aTee qoelle 
attention ee Gatal<^oe a ^t^ parconm par nons; il sera n^cessaire qne 
le reviseur da troisi^me tirage prenne daus la nouveile edition da 
P. Sommerrogel et dans nos propres pnblioations quelques renseig« 
nements tir^ d'arebives aotoris^». 

Le P. Angelo Zottoli coutiaue son grand dictionuaire, comple- 
ment de son grand Curtut UUemlurat tinkae, qai det alt dtre pnbli^ 
jadis senlement en latin et en cbinois, mais qui maintenant oom- 
prendra ^alement les mots £»09018. 

La Mission da Tehe^H est Clement irds acttTe; 

Lorsqoe les missionnaires arrirdrent en Chine 2k la fin da 

XVP siecle, et sartout depuis que le pdre Bicci (mort ea 1610) 
ettt cr^ la mission de P^ng, ils se servirent, poor Stadler la 
langne ebinoisef de dictionnaires, qui cirenlaient en manoserits, dfks 
priucipalement, seit a des Dominicains, comme Fraucisco Diaz, soit 
^ des Franciseains, eomme le Frdre Basile. Les grands dietionnaires 
restft manaserits et dfls 2t des j^snites, oomme les PP. Alexandre 
de la Charme et d'Iucarville, ne furent redigea qu'au XVIIP siecle. 
Le firdre Basile est g^näralement conna sons le nom de Frdre Basile 
de Olemona; ee mineor obserrantin se nommait en r^lit^ Basilio 
BroUo et etait originaire de Geinona, dans le Frioul, oü il uaquit 
le 25 mars 1648. II mourut en 1703 dans la province da Chen si, 
dont ü Mi derena vicaire apostoliqne. 

Digitized by Google 



Le diotioonaire du fteve Baaile, appel^ Uan^tsiu-n-y ^ dont un 
grand nombre de copies ezutent en Chiu« et dam lee biUioihdqaes 
d'Europe, est celui dont s'eet servi De GuigQcs, le fils, pour pnblier, 
saus indiqqer la source ä laquelle 11 paisaii, le grand dictionnaire 
qni parnt 2i llmprinierie Nationale en 1818, eons la forme d'an 
Enorme in-foKo. 1819, Elaproth critiqua amdrement la pnblt- 
caiion de De Gaignea, et surtout Tabseuce du nom da frere Baaile 
aar le titro dn dictionnaire. Le traTail ^tait eependant aaees 
toire ponr qn'nn franeisoain r^rm^, le Fröre J^rOme Mangier de 
Saiat>Ar8euei reimprimät ä Houg-Kong, en 1853, le dictionnaire 
de 1813 aana le fran^aia. Cette ^tion de?int rare, grftee ni 
incendie. Ge dictionnaire dn Pdre Mangier, oa de De Gnignee oonune 
Ton voudra, fut ])ul)lie, corrigö et augmeute sous forme de dictiou- 
naire cliinoi8-laiin-fran9ai8, par lea Maitea, ^ Ho«£ien-foa, en 1877. 

Le nonvean dictionnaire cbinoia-fran^aia ') dn P. Con?reor ail 
certainemeut ime am^lioration sur les dictiounaires par ordre de 
defa, donn^ jnaqn'ik pr&ent. Non aenlement, il donne la pionoa- 
ciation et la d^finition dea caractdrea rang^ aona lea denx oeat 
quatorze clefs, mais encore ane quantite d'exemples tir^ d'un grand 
nombre d'onmgea et d'antenra dt^ p. zi. Oes ezemplea aont tirii 
non aenlement dea liYiea daaaiqnea, dea JTtn^, maia anaai dea Iun 
toires ilynastiques, et meme des King-pao, que uous designons 
g^^ralement aona le nom de Qaaette de Pddng. H j a doce & 
an traTaü tont ^ foit important, aap^riear m6me dana aon geaie 

1) Dit^tionnaire fran9ai»-chiDois contenant les exprcssions les plus uaiteea de U langM 
maDdarinc par lo P. Scraphin Couvreur S. J., Miationnairc au Tchea Ii S. S. — Ho tili 
fou. Imprimeri« dt U mimra MthoUqm. 1884, i]i<8 k t ooL» pp. xix-1007 + 8 

— Dietiouair« ChiBoii-Fmii(ab ptr It P. Stfnphin Govmwr 8. J. Ho Mw 
Imprionrb de la Million Oitholiqno, 1890, gr. i0>4. pp. ^▼-1084-76 ä 8 eoL 
Notiee: A. A. Faarel, dani Im AwIm nlifieute*, 1891, 1. 

Dietionariam sinirum littnam ex radiciim ordine dispositum, aelectii varioniB 
seriptoram sententiis firoiatuin ac illustratum, auctorc P. S. CouvreiurS. J. • — HokiaiNi 
ex niMtoae oetholioe S. J. — 1898, io-8i & 8 ooU PP- xiv lSOO. 



ä l'ouvrage du mSme auteur, le dictionnaire fTan9ai8-chiiiois , pam 
k Ho-Eien-ioa eu 1884, et qui obtiut le prix Stanisiaa Julien. 

Oes diotionnains, ainn que le dictiooDaire tyllafaiqoe du P. Cou- 
?rear de 1890 et le guide de 1a conversation, fran9Bis-aDglais-chinoi.<), 
da m6me auteur, publik dans la mSme Tille en 1886, forment uu 
bon enaemUe ponr T^tade de la langae chinoiae parlte d*iine part, 
et de la langue chinoise ^rite de Tautre. 

Gr&ce ä des notea qui lui out et^ euvojees par ses cou&drea, le 
P. Garrel, S. J., a pa drener une carte trda int^renante de la miasioii 
du Tehi^H avee les plan» de 7V«9i-fn«i, de T^^hanff'kia'tehouang^ etc. 

II rentre dans notre cadre de sigualer Texisteuce ^pbämere du 
Konan Bepontoiy qui etait appel^ h rendre de grands serrieeB. 
Esp6vns que sa disparitioii n'est qne momentan^. 

(A mivre.) 

1) Out« d« U WtnM da b OnnpvgBie d« J6u u Tehai^J, Sod-Iit, Ckine. PoUi4« 
p«r k FIn OMrm d« !• Crapagnie de J«mi% d*«prti Im doouoMiitt Ckinois fownii pv 
\m Fliw d« U MiMimi. 1890, % IbiiUw. 

Ididle: 1:400.000. 

Qh diu fraOks yMlSerment eomme euiei MoetaoirM: 1) Environs de la Miwion — 
ProTince entiire du Pe Tchea-ly, Parties da Chan toung aa S.-E ; du Ilo-nan au S.O.; 
da Chan^ k TO., de la Mongolin, au N., de la Manarhonria^ «a N. 8. — 8) PUm ds 
rien tain. — 3) Il^sidence et village de Tchaog-Kia-tchouang. 

2) TuB koRiASi RxroaiTORT. — Vol. I, 181)8, in-8, pji tii.380. 
Im ppu ii-yu ooBtionMat Fiadax. 

— Tk« KoiMB Kipoiitaf7. -> VoL I. N*. 1. Juaary 1808. Adiicn Pabliilier, Seool, 
K«m. br. in 8, jip 36 — / 2 00 per vol. 

Contimit 1. The Krirran Mpliabct, i(» ori^m. etc. Prof H. B Hulbert » — 3 The Japanew 
In^ s^l■^n. ■Rcv. C. Hi Ik t Juni» ) — 3. To tlic Yalon and ImyonJ. i R J S Galc ) — i. Notei 
on recent ruuiun uroiinie Kcsearch«« Sic. i I). J Macjjowan M. IJ ) — 5. iH'Jl. Retnjtpect. 
(Editor.) — 6 CorrrBpor» Iciice [Opium in Korea rUcv A. S Modelt — The Purrliaie of a 
Klag.] — 7. Nutea and Qaeriea. [£poolia deaerviog of Study. (J. Edkins L. L. D.)] — s. 
Baoora of IvoBt«> 

— Vol. L N*. 8. fblrauf 1808. Addreaa PaUulier. S«ml. Kon«, br. i»-8, pp. 
87 k «8. 

Conlient: 1. Korean .Sfhool«. (X i — 3. A Viiit to a famoui Mountain (Her Danifl L Gil- 
ford) — 3. To tho Yaloo and beyond. (Rc». J. S. Gale ) — The Japanese InvMion. ill. Di- 
plomatie Ifefotiationa (Rev. 0. Heber Jonea.i] — ö. The <)p«ning of Korea, Admiral *Jhn- 
feiat'a Acoottot of it (Rev. II 6. Appflnrellnr.) — fl. RoTtew. [Bogliab-CoreaB Uictiosar/ 
(II G A )3 — 7. £ditorial Nute* Contraci for eoiaiag Mamy. — "BoMOialag" Konan 

Word* Sic. kc ] — 8 Record of Kvrntii. 

— Vol. I. N*. 8. March 1892. Addreaa Publiaber, Sooul, Korea, br. iu-8, pp. 6» 
k 100. 

CoDtimtt: 1. Tha Konaa Alphabot (H. B. HoIWrt.) — 3 To the Yaloo «od bejoad (J. S. 
Oala.) — 3. Bvoatfal dan of 18M. aad «HMt orMeal daya uf th« preaeot oentary. (F. H. 
HönoLl — 4. Wiat ähall «o toaah ia aar |irV aoboobr (JL C. Hotiiwailor.) ~ (. Sstiaeto 
tnm th« Oailj Quotto. — 6. Hotta aai qnarioi. — 7. Iditoiial Motan — %. Baeoid «f tvaatB. 



— VoL I. n: 4. April, im AUnm PoUltkor. 8wm1. Kom» W. i«-8. 100 

II 182. 

Contitnt: 1. Bnddhina in Koreaa hittorv nnd lani;nn|^ (Editor ^ — 3. Discorrry of aa ia- 

Kltaat Monnmanl. (Z.) — S. Wkat Is tli« ropnlation of Koreas (A Sympaciain.) — 4. Tbl 
paMW inTuion. [IlL The inraiinn (Urr. 0 Hetier Jone*] — & Loa« of tbe Idtmi^ 
Mam. — 6. Petroleam in Korea iD J Macgowan Eaq. M. D.) — 7. Canon* Ca«toaa — 
a. BxtneU froa th« Bdly 6u«t(e. — ». Kot« ud QacriM» — la Xdituül KoMi - 
11. lenwi «r Iveiita. 

— Vol. I. N°. 5 May 1802. Addreu Publiihcr, Scoal, Köret, br. in-S.pp. ISSklMu 

Contient: 1. Korea; — a plea and a growl. (0.) — 2. Tlie tx-)(innin7* of SeooL (H. G. .\pf(ii- 
zeller.) — S. The japaneae invation. [IV. The rovnl flight (Gfo. Hebar Jonrs ) — 4. A bnd- 
dliiit teaatie. — %. Xxtiaete tnm. tka Dulj Gantt«. — A. Mot« aad Onai«^ ftc — 7. 
Mltotikt Rotel. — 8. B«eDfi oT Bvoita. 

~ Vol. 1. M*. 0. Jbm 1898. AddrcM PablUher. Seool. Kok«, br. in-8. pp.lOllklML 

OntiMiti 1. FlyinK Comment«. I. AndiOBate. (Viator.) — 9. Aaeeitfal vonÜp | wrtto tl 
Ib Kona. (Daniel L. Gifford.) — a Corca, — • plea and a gwarL tCoaUaned.] (G.) — 4111 

iavaaion. [V. The bU of PySttgjnag.] (Gm. Hahar laBaa.) — i. llaviav aC Ihalnb 
of Corea for Ib91. (F. H. MSrwl.) — fxtnalt from Uw Dtiljr Oatatte. — 7. HHaU 

Notet. — 8. Record of Srentt 

— Vol. I. N**. 7. Jnlj 1898. Addreu pablUbir, Seoul. Korea, br. ia-S. pp. 197^236. 

Onttnit % Tte fMriaat !■ tbo Ptt iMt (Bor. J. Uklu.) — Ii Konaa tate (F. 1. S. 
8J t. Ttytat ConaMto. rn. Koiw>7oraionJ O^tor.) — 4. Thejmaoaa» imvaiiMb (TL 
CUw t» th« nvu.] (Oao. Hobar lonaa.) — K. Ae Uino feaiala iOT<n%ia orioiin.(lmi 

5. OUtaMV.) — C BitneU froa tbo IMI7 Qantto. — 7. Kota^ Qaeila«, ko^ - 8. M- 
toilal mioa. — t. Baooid of Broata. . 

— YoL L N*. 8. Anguft 1808. AddriM pnUittier, Saoil, Kom» Iw. i»4l, fp. IST 
k 868. 

Coatient: I. A trip to the Mont Blane of Korea. (H. Goold-Adams) — 8. Fljing «OMMila 
[III. Witohet Caaldron ] (Viator ) — S Kitchen mounda. kr. — 4 Kxtracti from tte Oaflf 

Gazette- — 5 Note« aml (Jiipriei — 6 Kdjtnrial notei. — 7 Record of ÜTtnta. 

— Vol. 1. N**. 9. September 1893. AddreM publiiher, Seoal, Korea, br. ia-8, ^ 
860 iL 292. 

OOBtleBt: 1. A Vtiit to the Mont Blanc of Korea \\. Goold-Adami ) — 2. Korea — a plea 
and a irrowl. rContinued Popalattoa.] (Q.) — S. UiMoaa ia Kona. (W. F. MalUljaa.j - 
4 Tbe true Ko<j«anK (Dr i Edktaa.) — 8. Bitiwto fron tka DaOy Qaaatta. — 8. UMiU 

Notei — 7. Record of Kventa 

— Vol. I. 10. Urtober 1898. Addreu publiaber. Seoul. Korea, br. ia 8, pf. 

293 k 324. * 

Contient: 1 Tbe Alphabet. [Panehul ] (Yi Ik Senp) — 2. A riait to the Mont BlaacoTlAna, 
(II. Goold-.\danii.) — S. The japaneae invaaion. fN'II. Conclniion ] (Geo. Hoher JcMa) — 
4. Data on the populatioB vi Korea. (Conierrative.) — 6. Kxtrarta from thaOiOyGenllf 
8. Nolea and Qneriea — 7 Editorial Notos, — 8. Record of Erenti. 

— Vol. I. N". 11. November 1892. Addreu publitber. Seoul. Korea, br. io^, pp. 
885 \ 858. 

Contient: 1. SaggaaUaiaa aa trarelliriK in Korea. (Samnel A. MofTctt i — e Studir« isKanaa. 
[Korean Etymology T (Gp<i Ilrbpr .Iiinr« i — :< A map of the worltl (Ti Ik Seap.) - 
\ Korean provrrb«, rpi'ln <« »n i ri.:uii (n s sym.:» "1 l'ioi r rli» (liTi»ed from Baddhiim,' — 

6. RcTiew. — fi Kxlr.i.'s fnim (lir li;ul) i ia.f f,c. — 7 Kditorial Aot»:« — Rreord of Erfnll 

YoL 1. N°. 12. Decembcr 18U2. Address publisher, Seoul, Korea, br. ia-S, pp. 
818 4 880. 

GMtieot 1 The lH>{pnDin^t of nicdical work in Korea. — 3 Where i« Fnaanj' — < Tli^ 
inrentor of the ^n-Moun. (Jaa S. Gale.) — 4. En paa Chjel. — 6. A trne atorj of £«rtt 

(H. N AllcaO — 8. Bitnete flCMt the SaQjr «MvUe. — 7. Bditorial VoIm^ — a ' 

of £T«Bta. 

Oa Ul im k CUmm Mimrim, mV, Hueh 189S. p. 18St 

Biiter oT tbo Xtnm J wde te r i anaonneoa the ■anoariM «T Oat aaUiiBliea «M Mi 
tana. Wo iMartUy aMotd fhe bope esproMod by W. OUiapr «bat 1t say 1 
htar oa aa a qaaitorly." 

.iCü Ly GoOgl 


8. Oharaoten on learai and bark of Trees (cf. Toung^ 

pao. Vol. IV, 1893, pp. 115, 389 anU 457). 

OrooT€8 in leaTes and bark of trees xesembling leiten are not 
only meationed with reference to the sacred treee in Koutiboumf 
but al80 in reference to trees in China itself. So we read in the 
"Bed pearla oi thioga and objeta*' 1^ ^) that doring the 
rdgn of Chin'ttung of the ^un^dynaety (A.D. 998—1022), a tree 
wae cat down, whose veins looked like black varnish, coutiuucd 
fiom top to bottom, resembUng in form Sanscrii leilers. 
In another tree the Teins formed (ehinese) ehaiacters: 
Some showod the form of the 7 stars of thrf northern peck 
(Ursa major); others had the form of a Buddha-hand and jiaother 
had ihe form of a enake. Another tree had marke reaembling dragona, 
fishes, phenixes and cranes. Another again showed marks as if one 
had paiated with iuk cloads, peaks, men and animab, coate and 
boaneta. The piUara of the monaatery Tntng'nen ahowed marke in 
the form of a Taout priest, and the fignre of the seren staxa of 
the Great Bear '). 

JK. X# «Ii «tt >^ ^« l; ± 5^ « 4"b M 
flL. ^ iHn ^ ^ ^ $i ^, 6«, w. » «*». 

460 N0TK8 AMD (^UBHISS. 

Duriog the reign of Tai'tsnng of the 7arj<7-dynasty (A.D. 
763 — 779), a mao of Ching-tu-/u (in Sze-chuen), named Kwcyuen^ 
got poflieBsion of an anspidona tree, marked wiih the eharaeteiB 
I**f «n-Äfo fai'p'inff (UniTersal peace in the Empire). He oflFered it 
to the Govomor, who made the foliowiog report upou it to the 
throne: **The infloenoe of extreme virtne first adomi plante and 
trees, and the ehann of ünireml peace fbrtbwitb fmnt writing. 
Prostrated I hope that it will be stored up in the Secret Cabinet and 
commnnicated and delivered to the offioe of the Hietoriogiaphen** '). 

9. A Jeamed Japanese lady. 

The career of Miss Somo Tsau, a japaneae lady, hae been nsj 
enrione. She left Japan in 1885 for Ameriea, where ehe intended 

to accomplish herself for the strife for the social and intellectaal 
improTement of the Japanese women. 

Bj an aeeident ehe loet all the noney ehe had taken with 
her — sufficient to live three years upon it — so that she WM 
obliged to gain her li?elihood as a domestic when landiug in San- 
Francisco. However, she did not abandon her fiiTorite seheme, and 
took a degree in English and French in 1890 at the Unirersity 
of Mameda. Bj the help of an inflnential conntrjman, she via 
enabled to go to Chicago and visit there a boarding-schooL Kot 
long afterwards ehe was appointed as a teacher of Japanese in 
New- York. She atayed there tili 1891, when she began a Tojrigs 
all Over the United Statea and Europa, and retnmed afler oigbt 
years of study to Japan. 

fjg > a tt Ä II . ' BS m Ül 3a . ^ * 3g « . "'^ 

24, fol. 12 », 

uiyii.-iCü üy Google 

E r r a t u m. 

Pag. 359, ligue 21 d'ea haut, au lieu de Uauvoim, lisez Maunuir. 

uigui^uü Ly Google 


America, Did a Chinaman discorer — ? Sl 

AnCMtral worship iu China 

AnecdotOS politiques, japonaises et chinoises . . . t'd 

Annam , Tableau cUronologique des Souverains de rAnoam . ^ 

Annam, pouplade nanvage nomm^e Tai-Bi ^ 

Annamites et Extr^me-Occidentaux ^ 

Apport (G.), Ancieu Japon 1^ 

Arendt, EinMhraug in die nordchinesische ümgangssprache . 1^ 
Assassln, Un — politiqoe 2^ 

Aubaret (L. C), N^crologie M 

A3rmoni6r (CoUection de M. — au Mns^ Guimet) . IM 


BambOU, Culture du — par Leon van de Polder . .285 
Bang iW^' Critique de P. (i. von Moellendorff's Mancha 

cr*nimar 82 

AntwTort an Herrn von Mollendorff ilS 

Bataka. rOrigiue mythiqoe du baton magiqne en usage chex 

W ~ .123 

Hätoa ri':d^^qtte, voret PIfyte et Botnh 

BMUlM?ard l"nie Chin«* — and Sov and Üie Sojabread of 

Mr. LtK-^ti) 1» 



Bötel, Le — par C. Imbaiilt-Huart 311 

Bibliographie chinoise, voyez Cordier 120 

Bibliotheca japonica, Tojez Cordier 40R 

Bibliotheoa Sinica par £L Cordier Zü 

Bigandet (Paul-Ambroise), (Nöcrologie) 282 

Birmanie, vojez Cordier IM 

Borel (H. J. F.), Interpröto k Tandjong Riouw. . . . AIP 

Bower (James), Handbook Japanese Art 402 

Brandt (toq), Lettre de inenace par August Nill . . . 275 

Brauns (David August), (N^crologie) 2S 

Bretschneider (Emil), Botanicon sinicum 284 

Bridges (some Fuh-kien — ) 1 

Buddhistisch (eine neue — e Propaganda), voyez Franke . 299 
Buddhistische Kunst in Indien 92 

Calendar (Europeau-Chinese — for 1895), Fin du Volume. 

Cliaracters on leaves and bark of Trees 459 

Charbons, Importations de — de Hon-Gay a Canton . . 408 
Cliavannes (Edouard), Discours d'ouverture de cours . . 20 

Che vre, voyez Pustule . 12fi 

Cllljs (Mr. J. A. van der), Nederlandsch-Indisch Plakaatboek. 410 
Cllina, Der Verkehr zwischen — und dem Römischen Reiche 

von EL Nissen 365 

Obinaman (a —'s opinion on revealed religion) . . . 100 
Clline, Magie, Sorcellerie, Spiritisme et Chamaniame en — . 72 

Ojbinese postal service Oä 

Oliinese servants in America 100 

Olllnese, Literature of — laborers 352 

Olxinese, A pair of — oiarriage contracts 311 

OZiinesische Übersetzungen, voyez Eühnert .... 401 


Chinois, Op^ra — 228 

Chronique 67, 152, 275, 851^ 401 

Congres intematioual des Orientalistes . . . 65, 175, Eil 

Cordier (H.), Supplement ä la Bibliotheca Sinica . . . 20 

Historique abrdg^ des relatious de la Grande-Bretagne 

avec la Birmanie 1^ 

— — X° CoDgr^ International des Orientalistes. . . . 341 
— — Bibliotheca japonica, Indo-Japonica et Sinica . . . 4Ü8 

Bibliographie. Les Etudes Chinoises 1891 — 1894 . . 42Ö 

Couleuvres (Les deox — föes) traduction malaie . . . 161 

Couvade en Chine 158 

Cunningliam (Sir Alexander). NÄjrologie 28 


Dictionaries (Chinese) 153 

Dutreuil de Rhins, N^rologie 

Dutreuil de Rhins (mort de) 405 


Empnint ohlnois 405 

Errata 104, 370,401 

Eulenspiegel, Ein Siamesischer — 2M 

Ezerman (J. L. J. F.), Interprdte h Muntok . . . . 410 


Florenz (Dr. Karl), Dichiergrüsse aas dem Osten . . . 8^ 

Nihongi 354, M 

Flowerboat, Buming of — s in Canton river .... 8^ 
Formose, Objets ethnogr. des naturels de la plaine Kapsxdan 

dans rüe de — 8^ 

Foucaux (Phil. Edouard). N^ologie 22^ 

. Ly GoOgli 



Franke (0.), Eine neue buddhistische Propaganda . . . 2fi9 

Ms. Sanscrit 4Ü3 

Frankfurter (Oscar), Ein Siamesischer Eulenspiegel . . 2M 

Die böse Sieben 3Ö3 

Fryer, Catalogne of educational works, etc iQ2. 


Gabelentz (Hans Georg Conon von der). N^crologie . . 75 

Galy (Gaspard), voyez Tai-Bi 2ai 

Games (Chinese) by M. Stewart Culin 152 

Georgievsky (N^crologie de) Ifi2 

Gk>vernor-General , A Chinese — in difficulties . . ■ 178 

Groot (de), Collection de M. — au Musee Guimet . . . 102 

Groot (J. J. M. de), The religious System of China . . 355 

Grottes de Pung 157 

Grube (W.), Note preliminaire sur la langue et l'ecriture 

Jou-tchen 3M 

Grünwedel (Professor Albert), Buddhistische Kunst in Indien 22 

Queluy, A propos d'uue pr^face iül 

Guimet, Les CoUections de l'Extr^me Orient au Musde — . lül 

— Opera chinois 278 

Han-ming Kouo 218 

Sara Klri 212 

BLarlez (C. de), Le Tcheou-li et le Shan-hai-king . . U, IM 
' Critique du Yi-king de M. P. L. F. Philastre ... 23 
' Lea Koue-yu 277 

— The ancient Chinese books of divination .... 352 

— — R^ponse ä M. A. M. von Mölleudorff 416 

Hekman ilQ 



Himly (Karl), Nord-Tibet und Lob-Nur 8Ö 

Hirth (Friedrich), Über den SchiflFs verkehr von Einsay Jtu 

Marco Polo's Zeit Sfiß 

Der Ausdruck So-fu 390 

Das weisse Rhinoceros . . . . ' . . . . S92 

Hodgson (Brian-Houghton). N^crologie 287 

Hong Tjyong-ou 2fiü 

Huwel^k in China, v. Young 3M 

Imbault-Huart (C), Le B^tel 311 

Index alphabötique 4fi2 


Japan Society (Transactions and proceedings of the — — , 

London « . 85 

Japan Society, v. Schlegel 41Ö 

Japan or Java par F. IL Kramp 2M 

Japaner und Altaier von Dr. H. Winkler . . , 351 

Japanese, Handbook — art 4il2 

Japanese, The chauge from surd to sonant in — Compounds 352 
Japanese Onomatop^es and Origin of Language . . ..-352 

Japanese , A leamed — lady 4fiQ 

Japon, Visite du fröre de l'Empereur du — ii la Haye. . 78 

Japon, Les grandes guerres civiles au — lül 

Japon, 25® anniversaire de l'empereur et de Timp^ratrice du — 15i 

Japon, Martyre de J. B. Sidotti 35i 

Japon, Massacre d'oiseaux au — i07 

Japon, Lettres de Rappel de M. Takahira et nomination de 
M. Shiro Akabani comme Ministre plenipotentiaire ä la 
Haye . 409 

a Ly Google 



Japon, Treniblement de terre au — 4QQ 

Japonaise, Salle — au Mus^e du Louyre 21 

Java Oorlog v. Louw 41Ö 

Jou-tchen, Note prelimioaire sur la langue et l'^criture — • dSA 
Juliette Adam, Auecdotes politiqaes japonaiseg et chiuoise« 212 


Kao ti, La Mort d'un Rebelle 398 

Kapsulan de Formose 351 

Eergaradec (Comte de) 35Ä 

Koue-yu ( par C. de Harlez 277 

Koung Tchao-youen , ambassadeur de Chine a Paris et a 

Londres ÜD 

Kramp (F. G.), Japan or Java 2M 

V. Sachalin 355 

Kreitner (Gustav von). Necrologie Zfi 

Kühnert (Dr. Fr.), Einige Bemerkungen über <lie Shcng im 

Chinesischen und dem Nankiug-Dialect 62 

■ Über einige Elippen bei Übersetzungen aus dem Chine- 
sischen 401 


Xtaotien, Dictionuaire — ^üfi 

IiOaves, Characters on — and bark of trees .... i.'^Q 

Iii Hung-chang iQZ 

Louw, De Java Oorlog van 1825 -30 ilü 


Madagascar par le prince Henri d'Orl^ans .... ^OS 
Malan (S. C), Näcrologie 411 


Manohu Grammar (A — — with analysed texts by P. (L 

von MoeIleador£f). Bulletin critique 82 

Marco Polo v. Hirih Sfifi 

Marriage, A pair of Chinese — coniracts a21 

Martin, La Tubercalose dans la race jaune .... 402 
Maspero ((i.), Tableau chroDologique des Souverains de l'An- 

uam 43 

Masters (F. J.), v. A merica . 351 

MojOV (V. E.). N^crologie ' . ^ 

Middondortf (Necrologie de A. T. von) m 

Moll (M. A. E.) m 

Möllendorff, Erwiederaug Ml 

V. Bang et Harlez 416i 41S 

Montmorand (Necrologie de Brenier de) 1^ 

Moser, rimgation en Asie centrale US. 

Müller (F. W. K.), Ein Brief in Pa-yi-Schrift . . . ^ 

Siamesische Schattenspiele 413 

MuDZinger (Carl), Die Psychologie der japanischen Sprache 2££ 


Narwhal, Chinese name of — 370 

Nederlandsch Eolouiaal Centraalblad 288 

Nihongl, par le Dr. K. Floren« 414 

Nihongl, 3« Volume 354 

NMi Kouo na 

Nooentini t. S<hUgel 2^11 

Notes and Queries 45S 


Oiseaux, Les — dans la mode 407 

Orientale, ri-^role speciale des langues — s nTantes . . 3M 

. Ly Google 



rOriente (Journal publik par MM. les professeurs du Royal 

Institut Oriental a Naples 1^ 

Orkhon voyez Thonue» 171. 3hh 

Orleans (Prince Henri d'— ), «Autour du Tonkin». Bulletin 

critique 8fi 

Prince Henri d'— AQB 

OudendÜk (W. J.), Nommö secretairo-interprete de la l^ga- 
tion N^erlandaise h. Peking 2A 


Paard, Het — onder de volken van het maleische ras door 

P. J. Veth Am 

Pa-yi, Ein Brief in - Schrift von F. W. K. Müller . . 320 

Pel-ming Kouo 2Q1 

Pest in Hongkong 352 

Philastre, le Yi-king 23 

Phillips (Georges), Some Fuh-kien bridges 1 

Plakaatboek v. Van der Chys 410 

Pleyte (C. M.), L'origine mjthique du bäton magique en 

usage chez les Bataks . 123 

Polder (Leou van de), v. Bambou 283 

Postal Service (Chinese) 63 

Pnstule maligne transmise par des peanx de ch^vre venant 

de Chine , Hß 


Raimondi (Timol^on). NÄirologie 412 

Rebelle, La mort d'un — 3fl8 

Rögamey (F^lix), ün assassin politique 2fiö 

Vingt-huit jours en Chine 408 

Religion (A Chiuaman's opiuion on revealed — ) . . 100 



Religious System of Chiua by J. J. M. de Groot . . . ^^fi 
Rhinooeros, Das weisse — von Fr. Birth . . . . 392 


SachaUen (Climat de l'ile -) S9 

Sachalin, De Geschiedeuis der onixlekking van het eiland — 

door F. G. Kramp 35S 

Saint-Fol-Lias (CoUoctioü de M. — au Mus^ Guimet) . M 

Sanscrit, Ms. — trouv^ en Chine 4Ü3 

San-ze-king v. Turrettini IM 

Sohlegel (G.), Notice de «Äutour du Tonkiu» par le prince 

Henri d'Orleans 8Ö 

— — Transactiona and proceedings of the Japan Society London 
— — Notice de Touvrage de M.M. Wegener et Himly Nord- 
Tibet und Lob- NuT" Gebiet iw der Darstellung des Ta-Tksing 

I-Ihung Yü'ihu 8Ä 

— — Notice de l'ouvrage du professeur Albert Grünwedel 

Buddhiftische Kunst in Indien 92 

Climat de l'ile Sachalien 99 

' The Chinese Bean-curd and Soy and the Soya-bread of 

Mr. Lecerf 12^ 

Scientific Confectionary UZ 

Critique de Arendt, Einführung in die nordchinesische 

Umgangssprache 164 

Notice de Ancien Japon par G. Appert . . . . 169 

Notice de Thomsen, Dechiffrement des Inscriptions de 

rOrkhon 121 

ProbUmes geographiques. XIII. Ni-li Koua; XIV. Pei- 

ming Eouo; XV. Yonh.I Kouo; XVI. Han-ming Koao; 

XVII. Wou-ming Kouo 129 

— — Critique de C. Munzinger, Psychologie der Jap. Sprache 

. Ly Googl 



Schlegel (G.), Critique de L. Nocentini, La scoperta dell* 
America, attribuita ai Ciuesi 4 2fil 

Nomra^ raembre correspondant de la Society Finno- 

Ougrienue a Helsingfors 

— BesprechuDg von Nissea's Verkehr zwischen China 
and dem Romischen Reiche . 365 

— — Chinese uarae of Narwhal 870 

Membre houoraire de la Japan Society, London . . 410 

— Siamesische Schattenspiele. Bulletin critiqne . . . 413 

— • Re?ue du Nihoogi du Dr. K. Florenz 414 

Sohrenck (Peter Leopold von). Necrologie 288 

Scientiflo Coufectionary by G. Schlegel 147 

ServantS (Chinese — in America) KKl 

Shan-hai-king (voyez Tcheon-U) L14 

Siam, Traite de la France avec le — 228 

Siamesische Schattenspiele 413 

Siamesischer, Ein — Eulenspiegel, von 0. Frankfurter . 2ßi 

Slbörie, Antiquites de la — occidentale 355 

Sidotti (Joan Baptiste), missionnaire au Japon .... 

Sieben, Die böse -, von 0. Frankfurter 333 

Si-yu-ki, Prdface du — voyez Gueluy 4ül 

So-fu, Der Ausdruck - von Fr. Hirth 3M 

Soy, voyez Bean-curd 135 

Soyabread, voyez Beau-mrd 135 

Stanislas Julien (Prix) TV, 281 

Steinen (Karl von deu), Zur amerikanischen Jubelfeier . . 276 
Supplice de TsQ Vihtj-Liu 303 


Tai-Bi, Peuplade sauvage de l'Annam . . . . 281 
Tcheng Ki-tong, Lettre de - 403 



Tcheou-li, Lo — et Ic Shan-hai-king 11, 102 

Terrien de Laoouperle Sfiö 

Beginuings of writing 4Ö1 

Thomson (Villi.), D^cbiffrement des Inscriptions de TOrkbon 

et de riöniss^i 171, 355 

Timbre-poste de Tchi-fou öS 

Timbre-poste japonais ^tuis ä Toccasion du 25^ aaniversaire 

du marriage du Mikado 282 

Tonkin (Autour du) 80 

Trombones mongoles 351 

Tuberculose dans la race jaune 402 

Turrettlni (Fran9ois), Version mandchoue du commentaire 
du San'ze-kiug 101 


Varat (Collection de M. — au Mus^e Guimet) . . . . 103 

Veth, 80''"^* auuiversaire du professeur - 403 

Vissiere (Arnold) 21 


Wegener (Dr. Georg), voyez Himhj et Schlegel ... 82 
Werther no Eanashimi. Trad. jap. de Werther's Leiden 

de Goethe par le professeur Morl 282 

Wettum (B. A. J. ?an), A pair of Chinese marriage contracts 221 

Nomme Interprete Chinois a Pontianuk .... 410 

Whitney (William Dwight). N^rologie 411 

Wou-ming Kouo 224 

Writing, Beginniugs of — by Terrien de Lacouperie . . 401 


Yoiih-I Kouo 2ia 

Young ^J. W.), Het huwelijk en de wetgeving daarop iu China 3M 

a Ly Google 
















YoulL-I £0110 21A 

Youilg (J. W.)i Hei huweljjk en de wetgeving daarop in China 354 


uiyu.-n-u üy Google 

L;iyi.i<iL.j Oy GoOgl 









LEIDEN, E. J. BfULL, 1894 

uiyii.^Lü üy Google 

Au unsere Leser. 

Indem wir uusern Lesern als Supplement einen ersten Anf- 
sats aber »Die L&nder des Islam*' des TerdiensÜiehen Sinologen 

Dr. Friedrich Hirtr in Tschung-king (China) darbieten, weisen 
wir auf die Wichtigkeit dieser Publication, die besonders bei den 
Arabisten Interesse erregen dürfte. 

üm Dr. Htrtr*s Arbeit Ton vorne berein soweit mSglieb toU- 
stämlig erscheiueu zu lassen, haben wir diese dem bekannten Professor 
des Arabiscben an der UnirersitSt zu Leiden, Dr. M. J. ob Goejb» 
rlibmlichst bekannt als Herausgeber der Bibliotbeca Qeographomm 
Arabicorum, unterbreitet, der mit grGsster Bereitwilligkeit die Ar- 
beit Hirth's dnrchgeseben und uns seine Bemerknogen und Erlän- 
temngen mitgetheilt hat, die wir, seiner Erlauboiss gemäss, am 
Schlüsse derselben bringen. 

Einige, beut noch dunkele und unaufgeklärte Stelleu, sollen 
beim Erscheinen der spätem Aufsätze Dr. Hiam's durch denselben 
Gelehrten noch soweit müglich beleuchtet oder erläutert werden. 

Die Redaetion des T*i>ung'Pao» 

uiQui^uü Ly Google 


Sb klingt geiatreich und berflbrt d«n oberflächlichen Leeer sa- - 
Dachet ele eme tiefe Wahrheit» iet aber niehte weniger ala nxtref- 

fend, wenn fUmasat ') über den geographischeu Gesichtskreis der 
Chineeen sagt: »recheroher qnellea lont lee nations qui leor ont 

eoamieee, ce eerait feire le tablean de lenzi conneiieincen gfo* 
graphiqaes'*. Herr Ton Richthofen scliliesst sich dieser Auffassung 
swar an, drückt sich jedoch weit Toraichtiger ana, wenn er sagt: 
»Zn jeder Zeit eind ee ihre wiikUehe oder dmgeUldele Haobt und 
die Sphäre ihres Handels, welche den Geeichtskreis begrenzen; nur 
die Beligionsbeuehongen Termochten ihn in Indien zu erweiteren". 

Wenn wir diee ale die ürthefle eines unserer errien Sinologen 
einerseits und des Geographen China*s par exellence andererseits 
hinnehmen müssen, was sollen wir von den Gelehrten erwarten, 
die unserer Wissenschaft als B^remds gegenflberstehenf 

Wir sind gewohnt, die chinesische Lüterator als dne kaum 
ernst su nehmende Quelle asiatischen Wissens hingestellt und nur 

1) .BoDarqoM nur rateuion de remptre ehinoia**. b Sm. 4» VAmi, 4m Jkm^ 
▼m» 18S7, p. 61. S. T. Biohthate, Cimt, Bd. I, S8B. 


uigui^uü Ly Google 



da herangezogen zu sehen, wo uns alle audereu Litteraturea im 
Stiche laaen, wie dies im Zeitalter des H$&an Chmang ia Besog 
aof Indien der Fall ist; gar mancher nrtheilt llher die angeUicfae 
Verworreuheit chinesischer Berichte des Alterthums und Mittelalters 
ab, ohne sich auch nar die geringste Mühe sn geben, einen Ter^ 
nfinitigen Sinn da heranssnlesen, wo er bei einiger Geistesanstren« 
gnng zn finden ist. Mau vcrgisst dabei, was mau billiger Weise 
selbst den Chinesen schuldig ist, nämlich ihre Kenntniss and Aof- 
ÜMsnng der Ethnographie fremder Gebiete nicht mit nnserer hShersD 
moderueu Bildung zu vergleichen , sonderu sich iu die Vergaugen- 
heit unseres eigenen Geisteslebens : an .Tersetien und nach dem 
Uaasstabe an messen, den wir an die latteratnren anderer Ydlker 
des Orients zu legen gewohnt siud. 

Wir verdanken den Arabern ungemein wichtige Aufseichnnngen 
ftber den Orient des Mittelalters, arabiBche Beisende wetteiÜBni 
mit Marco Polo, uns die ersten, aus dem Nebel des Alterthums 
hervortretenden Nachrichten über China zu geben. Wir sind freu- 
dig fibemsf^itf wenn wir in diesen Berichten Momente entdecken, 
die steh mit unserer spSter auf directem Wege erworbeneu intäme- 
-ren Kenntuiss decken, und die Freude an solchen Entdeckungen 
isi doppelt berechtigt, wo es sich nm swei von einander so nnsb- 
-hingige, vollstilndig heterogene Enitnrsphären handelt, wie es die 
-chinesische einerseits und die arabische oder die abendländische 
- andererseits sind. Wenn ein chinesischer und mn arabischer Antor, 
-oder ein- chinesischer und ein lateinischer sieh gegenseitig bestSti* 
gen, so bildet gerade die Heterogeuität der Quellen ein richtiges 
Moment fttr ihre Zuverlässigkeit. Wenn wir gewisse Thatsachen 
▼on Oieero erwähnt und ron Livius bestätigt finden, oder, nm von 
'verschiedenen Litteratureu zu reden, wenn sich Plinius und Strabo, 
oder griechische und arabische Geographen gegenseitig best&^geo» 
so ist der Verdacht nicht ausgeschlossen, dass dec eine \qxol anderen 

uiyui-n-ü Ly Google 


eatlelint oder class eia früher Abschreiber das, was er tou dem 
eiiifln erfahren liatto, in den Test des anderen hinein interpolierte. 
Sin eoleher Terdacht ist bei den ehinesischen Quellen f ollstSndig 
ausgeRchlossen , and hierin scheint mir dos Studium der chinesi- 
soben latteratnr, in gewissen Fragen, vor allen änderten des Orients 
einen grossen Yortlieil sn Ueten. Die Uassiselien ütteratoren des 
Abendlandes niud tou denen Wesiasiens und Aegyptens im Alier- 
thnm und Mittelalter kaum genügend getrennt, nm eine Beeinflui* 
sung in Tielen FÜlen als unmöglich ersoheinen an lassen. Wenn uns 
z. B. drei oder vier klassische Autoreti versichern, dass die syrischen 
Fabrikanten ehinesisohe Seidengewebe trennten, um sie in dflnneie 
Stoffe zu Terweben, so können alle dieee Stellen' auf eine einsige 
frühere zurückzuführen sein, und hier kann ein Irrthum vorliegen; 
wenn wir aber dieselbe Thatsache in einem chinesischen Autor 
bestätigt finden, wie es tbatsaeblieh der FaU ist^t «o wiegt die 
Aussage eines Zeugen, von dem wir sicher bezweifeln dürfen, dass 
er je einen griechischen, römischen oder westasiatischen Text m 
Geiielit bekommen hat,- sehn Zeugnisse auf, die cfiesen lortw&lurand 
in einander überspielenden Litteraturkreisen entlehnt sind. Dies 
dflrfte auch der Grund sein, weshalb wir uns dcqppelt &enen, wenn 
wir ffimelnes in den arabischen Beisenden, wie bei Maiioo Polo» 
•a der Hand chinesischer Aufzeichnungen bestütigen können; und, 
wie gesagt, Terdanken wir den Arabern fiel Wichtiges über China 
und den hinieiindischen Orient. 

Trotzdem bin ich überzeugt, dass die Araber über China nicht 
besser unterrichtet waren als umgekehrt die Chinesen aber die JEUiche 
der Khalifen. Ob wir uns durch die frühen Beisenden Bmnnud's *) 

1> 8. HImm, An* Verktkr MwiteiM CI&mi mmd dm t9mud^ JImI«, Toftn^ nr 
WinekelmuuMfaitr am 9 Dec. 1898. Bona . 1894^ p. 10. Adbl 8B. 

8) JUUUim 4m mga^ fmt» fw k$ Jbmht H Iw Ftnmt äm» tiadt ttJ^l» CUmt» 
Arb, 18M. 



biudurcbarbeiten oder Ibu Batuta aaf seinen fernen Wanderungen 
begleiten, immer werden wir neben dem gnien Kom, den anU- 
reiehen treffenden Bemerfcangen nneh reebt Tiel Wertbloeee mit 
in den Kauf nehmen müssen. »In solchen Gaben", sagt Pesehel in 
Belog anf die VonOge der aimbieohen Qeoginphent »mflenn wir 
EinteehSdiguDg soeben für den Heng lom Wonderbnren ond die 
ermüdeudou Fabeln, welche bei Arabern so wenig fehlen wie bei 
den ehristlicben Autoren des Mittelelien". loh darf den letiteren 
die ebineeiseben binrofBgen, will aber zngleicb bemerken, dam 
hier des Wunderbaren und der ermüdenden Fabeln kaum mehr tu 
finden als bei den arabischen ond ohrisÜichen Zeitgenossen. Hier, 
sowohl wie bei den Arabern, will das gute Korn Ton der Bpnn. 
getrennt sein; dazu gehört guter Wille, Begeisterung , Sprachkennt- 
niss und eine gewisse Portion Seharfsinn fOr das Sac h lic h e. Ich 
lege besonderes Oewichi darauf, dass alle dieee ffigenscbaften in 
der einen Persönlichkeit, die sich der sicher nicht undankbaren 
Arbeit die chinesischen Quellen sur Eenntnim Westasiens la er- 
seUiesfen nnterrieht, Tereinigt sein mtlmen. Dass der Moese Heharf- 
sinn, der Spürsinn im Erkennen des Thatsächlichen , ohne tiefe 
Sprachkenntniss werthlos« ja im höchsten Qrade schädlich ist, da- 
für besitmn wir ein tianriges Beispiel an Pauthier« dessen Bieeen* 
fleiss und wahrhalt geuiales Streben die chinesiscben Studien um 
ein Menschenalter suräckgebracht haben, anstatt sie su ioidem. 
Wenn wir uns beim sinologischen Arbeiten tot etwas bfiten mtb^ 
sen , 80 ist es das Überwuchern der Phantasie, die zwar dem Ge- 
lehrten so nothwendig ist, wie dem Arat die Humanität, die aber 
Alles Terdirbt, wenn sie nicht durch Logik im SEaum gehalten wird. 
Die allerein fachsie Logik aber setzt fSr die Erschliessung jeder 
fremden Litteratur die denkbar grösste Eoutine in das Veratandniss 

1) Vgl PeMhel, Oetekiehte der Srdkmdt, »« Aafl. foa 8. Kail, ^ IM ff. «Vor- 
tigs dar arabiieheii OMgraphea". 

uiyui-n-ü Ly Google 


ihrer Texte voraus; wer sich mit diesem Gedanken nicht abfinden 
will, d«r mU ssine Hand ans dam Spiele laaeen. 

Die grosse Schaar der Halb-Swologen , mit Pautiiier an der 
Spitze, hat leider die Sinologie zu dem gemacht, was sie vielen zn 
■dn Behflint uoier den orientalisehen Studien, — ane qnantit^ 
n^ligeable. Nioht die Werthlosigkeit des an bearbeitenden Materials 
hat uns dahin gebracht, sondern die Methode der Bearbeitung. Die 
Zukunft wird es seigen, und niiiss es dnzek Aesoltsite, sieht dnreh 
Bedensarten beweisen ^ dass unsere Wissensehaft die untergeordnete 
Stellung, die ihr leider von vielen Seiten aufgedrungen wird, nicht 
▼erdient. Aus dieser Stellung wird sie nun und nimmermehr dureh 
die spraoh-philosophische und grammatische Richtung erhobeu wer- 
den, die seit einem Menschenalter besonders in Deutschland ge- 
pfl^ wird. Ich weiss, dass mir viele meiner gviBhätstesten Lands- 
lente in diesem wunden Punkte widersprechen werden; es ist auch 
kaum möglich, jemand, der nicht selbst auf der Höhe der Situation 
steht, nachdem er in die innersten Tiefen einer so unefschöpflieheni 
Idtteratur, wie die chinesische es sweifellos ist, angedrungen ist, 
klar zu machen, wie gross hier der Unterscliied zwischen tiefem 
und oberflächlichem, wenn auch noch so sehr in die Breite gehen- 
dem Wissen ist. Ich kann mich daher nur an die gerii^ Ifinori* 
tät derjenigen wenden, deuen die Sinologie ein nach dem Muster 
der klassischen Philologie su betreibendeB Studium gewesen ist, 
um aul ToUes VerstSndniss in diesem einen Punkte su rechnen, 
der — ob von der Majorität verstanden, oder nicht — für uns so 
klar ist, ut contra $i quit äenliat, nü aentiat. Nur dadurch, dass 
wir uns fiber die unTermeidliche Mittalm8ssi|^eit deser erbeben, 
die im Chinesischen nur eine Ergänzung ihrer polyglotten Studien 
erkennen nnd deshalb ewig in den Kinderschuhen des ii'ortschritts 
stecken bleiben, wird es uns gelingen, schliesslich auch der Sino- 
logie su ihrem Bechte an lerbeUbi. 



Fieilich genfigi auch die tie&te SpiachkenotbiM an und för 
lieh sieht, wo ee aieh om die LSmog geographiieher Prdblenie 

Landelt. Denn ein Problem bildet in Tielen Fällen für das Ver- 
ständniae der Texte aehon die liehtige Wiedeigabe eines einiigen 
Nameni, denen Brkenntniie mramgftngUeh nSthig ist, wenn wir 
WIM«» wollen, woTon Oberhaupt die Rede ist. Wissen wir aber 
daa nicht, eo sind wir oft nicht in der Lage richtig su übersetzen. 
Uniere enieii Kenner der Spnche wie der Ltttentur sind viel Sftsr 
als die Welt dies glaubt in bedauern swerthe Übersetzungsfehler 
▼erfallen, weil sie es nnteiliessen noch während des Übersetaens 
aoh Tcdbtftndig darflber klar sn werden, worauf neh der Text in 
all seinen Binielheiten beiiehl Die ehinesisehe Sprache ist nidit 
Tag und nebelhait; es giebt füi jeden Satz, den ein wirklich guter 
Antor eehiieb, nur einen 8inn, und iwar den rioht^gen; aber man 
irrt gewaltig, wenn man glaubt, dieser eine, der richtige Sinn 
liege HO klar am Tage als ob es sich um die Schilderung einer 
Bömersehlaoht im ütius handele. Theodor Mommsen aehattelte b»> 
denklieh den Kopf als ich ihm dies an erklären versnehte, als 
wollte er sagen: »nun, wenn das wirklich so ist, dann danke ich 
fär die ganie Gesohichte". Aber sieht es denn in anderen orienta- 
Kseben Litieraturen bsaser aus? Wenn wir bedeutende Resultats 
aus den semitischen und indischen Studien gezogen haben, wenn 


die Texte des westasiatischen und ägyptischen Alterthnma som 
grossen Tbeil in Vertrauen erregender Sicherheit erkannt worden 

sind, so wolle mau nicht vergessen, wie viel Aufwand an Scharf- 
sinn sowohl für das sprachliche Verständniss wie für die sachliche 
ErktSrottg nStfaig war, um die Torhandenen Sehwieiigkeiten an 
überwinden. Audi <lort niusste die Keniitniss der Thatsachcu , wie 
sie sich aus dem vergleichenden Studium der benachbarten Kulturen 
eigiebt, dem Spraebyerstündniss an HüHb kommen. So Terdiaistlieh 
daher Arbeiten wie die von Remusat und Julien über die Völker 



AsieuB uaeh chiuesisclien Quellen sind, so bezeicliuen sie doch nur 
ein Aniangg-Siodimn in der £ntwiekeLuog der Sinologie nnd ihm 
lleUiode. Wae beideii fdiUe, war das emete Bestreben, das Über» 
setzte mit der Wirklichkeit tu vergleichen und auf diese Weise die 
Biohtigkeit ihrer Arbeit w. coutrolieren. Keine Sprache bedarf die- 
ser Gontnile mehr als die ehinesische. Nicht den Anftor eontrolisr)- 
ten wir dabei, sondern das richtige Verstauduiss unsrerseits, das 
sich tiots aller Grammatiken eben nicht so einfach and beding- 
migslos engielil wie das eines lateinimhen Teites. Was ich damit 
sagen will, und dass mir gleichseitig nichts ferner liegt als die 
Arbeiten unserer grossten Sinologen &q bemängeln, werden diejeni- 
gOB begreifen, die mir in den AnsfBhningeii dnsr kleinen Hcsui- 
graphie über die älteren chinesischen Porzellane *) gefolgt sind nnd 
sich der Mühe unterzogen haben, bei den verschiedenen Ausstel*' 
Inngen, die. ieh an JnBsn's Übemetiiuig in maehsn hatte« den 
chinesischen Urtext sn ver^rleichen. Dass Jnlien im Yertranen anf 
seine nicht immer unfehlbare grammatische AnAljse nur übersetzte, 
ohne im iänielnen an identafizieien, hat ihn eines grossen VoriheOs 
fttr das eigene Yerst&ndniss des Textes beraubt. Aneh bei den-B««- 
sen des Hsüan Chuaug wird die- Ausserachtlassuug dieses Vortheils 
dnrch die geistfoUe IntcKpretation eines Yivien de Saini-Martin ') 

1) Ich sage .trotz aller GrainmalüieD" und (teile mich dnmit durchaus nicht auf die 
Seite derer die jedes grammatische Stodinm im Chioeaiacben fQr überflüssig oder gar 
•didlieb lialten; leb mSiAte dia Arbdten Jalien*» ani vra «I«r Oabelentt't va keben« 
FNb ten^Mmi sbtr kh siiHt dodi sasAM , dMS dia . naUkhas Seliwivi^Etlkni iai 
Gblnaiiaeliaii gegesfibar dan gnwaatiadiaii lilienrieKaa. Dia giaanatiaahaii kana aan MhliaM> 
lieli daroh Koatina untantfitit dank SpradiiiMtinki übarwiadan, ivibitiid di« «aekliabao 
Inltaa BritUMlMbaft wit dam Laban «ad im Aiaakaaaagen des VvMMa varaaitatawi, dte 
man sieh in Europa nur schwer erwirbt. Nur so Insst sieb der Misserfolg erklären, dei| 
Schlegel genöthigt war in der von der Gabclentz'bchcn übersetzang eines chinesischen 
Textes des Mittelalters zu verieichnen. Vgl. Schlegel, La tti^U funtraire du Ti'tjhin Gioyh, tit. 

2) ÄHcieni Porcelain: a Stndtj in Chinese Mediaeval Indusiry and Trade, Ia^\i>i\^ 

S) «Memoire aual)ti(|uc sur lu carte de I'Asic centrale et de l'Jade" als Aubaogsum 
8. Bande von Julien'« Vogage* det peleritu boaddhitte*. 

-it-u Ly Google 



nieM «fMtet Ttt die Überaettang einn»! abgOMbknwn, lo kom- 

meii ihr die Enideckungen ihrer Interpreten nicht za Gute. Dasa 
kommi, bei dieser Art Arbeürthflüang, der grove Naohiheil, da« 
der BrkÜrer wiedenim nicht im Stande ist, aeine speeolativen 
Ideen am Texte selbst zu prüfen: »wenn der Autor das and dai 
geiagt hitte, ee wir» daa Bild ▼oUkomneo**; oll hat er ea gengt, 
nur niobt klar genug, nm den Überaetaer, dem keine beaÜmmte 
Spur vorlag, das richtige Aequivalent finden zu lassen. Es ist da- 
her fon der grfiaaten Wichtii^t, daai in allen fallen, wo ea 
■ich nm etimographisehe, teohniaehe oder philoeophiaehe, k«i nm 
■achliche Schwierigkeiten handelt, Übersetzung und Erklärung 
mO^^lioliat in einer Hand Tersinigt aind. Der Sinolog adl mehr ab 
der Yerfaiaer dea lahretto aetn, sa dem «in andrer die Noten aetet; 
unsre Zukunftsmusik sei aus einem Guss; erst wenn wir diea er- 
xaiflhen, werden wir Beaoltate eneogen, die nna Ehra maehen« 

Die chinesischen Berichte über die Länder des Islam sind ebenso 
reichhaltig, sachlich and Im richtiger Behandlang Teratändlich wie 
die arabiachen Aber Ohina. Wenn wir anf Sebwierigkeiten stoseen, 
die auf den ersten Blick nicht zu lösen sind, so ist dies bei den 
arabischen Behchien, ich möchte fast sagen noch mehr der Fall 
als bei den ehinesisehen. Wie gering ist der FhMsentsata dea wii^* 
lieh Erkannten gegenflber dem zweifellos Identifizierten in Reinaud*8 
Reisenden und bei den späteren Autoren wie Ibn Batuta! Ja selbst 
ftr Maroo Polo bletbi, waa Ohina befariffb, trots Tnle, noob daa 
Beste zu thun flbrig. Die Schwierigkeiten, die für uns in chine- 
siaehen Texten durch die Transscription westlicher Namen entstehen, 
weiden bei den arabischen und cbristlidien Autoren TollstSudig 
an^ewogen durch ungenaue Wiedergabe durch den Autor, die 
durch nachlässige Überlieferung des Textes oft in gänzliche Ver- 
iiOmmelong ausartet Was Beinheit der Überlieferung betrifft, ao 



sind wir in der ohiaesischen Litteratur ungleich besser darau als 
in iigend mwu weitfieheii. Wabrend die firfaaltaiig einet Nemene 
in seiner UrÜNmi, betenden einet ^netitehenf der den Abtehrei- 
bern Mühe machte, selbst bei Marco Polo selten ist, sodass wir 
genOäiigl tind, «i allen finetten der Textkritik untere Znfineht 
sn nebmen • nm eine pknriUe Yermntbnng an£nitteUen, lind wir 
bei chinesischen Texten , die . nicht älter als die Einführung der 
Bnehdmekknntt dnd, d. h. etwa Tom 10. Jahrhundert an, siemlicb 
tieiher, datt wir benie noeb dattelbe lesen, wat Tor Jabrbnnderten 
gesehrieben wurde '). Von dieser Seite also drohen uns kaum irgend 
welehe Sehwierigkeiien. Dagegen wurde et telbttf eittändlieh dem 
ebineticben Ohr ebento tehwer fremde Silben in die gewohnten 
Laut-Eategorien zu zwängen, als es den Arabern und Christen war, 
die oft im Dialeet getproebenen chinetitchen Namen in erfuten. 
Glfieklieher Weite jedoeb ISttt tieh bei metboditebem Vorgeben dieter 
Ubelstand in chinesischen Texten leicliter bekämpfen als umgekehrt 
die Vezatümmelnngen bm westlichen Autoren. £• läatt sich nämlich 
in nblloten FUlen ftttttellen, dass bei aller sdheinbaren ünregel- 
mäsaigkeit, der Chinese nach bestimmton Gesetzen transscribiert 
bat. JBs ist das unsterbliche Verdienst Jalien's dies für die Um- 
tebrtibnngen der in der drineaiteb-bnddbistiseben Idtteratnr ao bau* 
figen Sanskrit-Wörter nachgewieten zu haben Was wir aus dieten 
Trantseriptionen gelernt haben, kommt uns auch bei weetasiatiscben 
Namen xn Gute, die bSufig genug naeh Julien'stben Gesetaen 
analysiert werden können. Nur dürfen wir nicht vergessen, daai 

1) Vgl. oMiM BoBulra^ Ate dit ObwIMmiiig MuMm M» w CImm mi 
tkt JtVMm Ofimt, laCroawlira, ^ •. 

t) 8. JiÜMi, MMoit fmr ÜOigHf U trmmin h» mm mutriU pd m iwcm- 
tmU dam» Im Ckmm», Fteu, 1861. Um ciasigB. ww iehw dämm Wark« 
aaAMii Ubaa, kt dar Umtud, dm fBr dia ahiaediahSB AqdnlmU iiiehi dar «Ita laot 
•der aber dar den alten Laatea aaka ateheBde Dialekt tob Oaaton xa Grande gelegt M, 
•ondem das moderne ManUrin Wer Julien'» Methode mit Erfolg benotien will, miM 
dahar den ahutauielieB Audxock in allen Fillen naeli aeiaem alten Laatwcrtbe reeonct/iiiaffea. 



die des Sanskrit kundigen buddhistischen Mönche, die uns das 
MAterial la dieser Umachreiboiigiiiiethode geUeferi iiabea , dai Trans- 
seribieren gewiisennasBsii ez oflBcio betrieben und anders ansgerSskei 
waren als dur Hofschreiber, dem es oblag, gelegentlich den Beridli 
einer fremden Gesandtacbait au Protokoll au nebmen, oder ein 
Sohrifteieller wie Ckao Ju4iiua^ der seine AoMoluuNiigen TermnÜi- 
lich nach den mündlichen Berichten der mit ihm verkelirendon 
Araber, Perser oder Jnden niedersebzieb. Ttotadem gelingt es ans 
in recbt vielen FSllen, bei aller sdheinbaran Venftfinimelnng, die in 
chinesische Schriftzeichen umgesetzten Namen richtig zu lesen; und 
icb ine micb wobl kaom wenn icb annebme, dass der Prooentaata 
des Eniaifbrbarea in ehinesisdhen Texten dem der wirküch grci^ 
bareu, über die blosse Vermuthung sich erhebenden, Identi6cationen 
in den arabischen and cbristlicben Aatoren über China dorchaos 
niehi naekskehi. Es ist aiber nOtbig, am sicher au geben-, in aUsn 
Fällen methodisch zu verfahren, d. h. sich nicht auf ein Rathen zu 
besobräokeo, was luit diesem oder jenem Ausdrack wohl gemeiiii 
sein kSnnte, wie wir es bei B^masat*s ethnographisehen Übetsets- 
nngen bSnfig linden, sondere ans dem Texte selbst und ans allen 
uns zugaogUcben collateraleu HCUfuuitteln das jeder einzelnen Stelle 
so Omnde liegende Thatsftdhlicbe so bestimmt wie mOglieh. naefa- 
BUWOISOU. Wir soHen aiw mit anderen Worten nach Kräften Uber 
den Dilettantismus erbeben, der, mit wenigen wohlbekannten Aus- 
nahmen, in der Behandlnng sinologiseher Qegenstaade Mode gewor^ 
den, nnsere Wissensohaft in den Augen der Nichtbethnligten ab 
eine erfolglose herabsetzt, und soweit es der noch junge Eutwicke- 
lungssastand nnseres Faches anläset, von den schwer mrkämpften 
Qmndsftteen der deotsehen klassiteh-pbilologischen Metbode fiensig 
Gebrauch mucheu. Auf keinen Fall sollen wir vou eiuem ethuogra- 
pbiachen Problem loslassen, bis wir nni ToUsiandig darfiber im 
Klaren sind, waram es sich handelt. Wo ein Zusammenarbeiten 


zweier Fachleute geboten ist, wie etwa das eines Arabisten und 
eines Sinologen, da aoll die ipecolntive Th&fcigkeii dee Übenetien 
Ton der des SrklSrera nieht ein seitlieliee Necheinender eein, viel- 
mehr soll der Erklärer womöglich unter derselben Stndierlampe die 
Übeneteang entstehen sehen nn ihr Schritt fiCir Schritt folgen sn 
kSnnen. Spitere Beeonstmetionen sdiclier Überseisnngen, die Ton 
Haus aus ohne Berücksichtigung des Sachlichen gewagt und deshalb 
verdorben wniden, haben nnr geringen Werth, wenn ne von Fach- 
lauten nntemommen werden, die der Sprühe nicht miehtig sind. 
Dies ist eine der Hauptquelleu siuologischer Irrthümer, deren Be- 
riehtigmig an den Angaben unserer snkflnftigen Arbeit geboren 
wild, einer Arbeit, die sich ebenso oft mit dem Wiederaoftrennen 
falsch zugeschnittener alter Gewänder, wie mit der HersteUnng neuer 
fttt befiusen haben wird. 

Von allen Gebieten der chioesisehen Litteratnr ist keines lo sehr 

geeignet das Interesse des enropStschen Forschers in Anspmch zn 
nehmen wie das ethnographische. Auf diesem Gebiete ziehe ich 
wiederum das west-asiatische dem sfid- nnd central-ssiatischen des- 
hslb vor, weil uns die erklärenden Quellen dort reichlicher fliessen. 
Ich habe mir daher in der vorliegenden Arbeit die Aufgabe gestellt, 
die Terschiedenen chinesischen Texte, die sich auf die Länder des 
blam, — so nenne ich der Binfachheit halber das ganse Gebiet 
des Khalifenreicbs zur Zeit seiner grössten Ausdehnung — beziehen, 
SU sammeln, su übenetaen und su erklaren. Dazu gehörten die 


Texte des Alterthums Uber Syrien , Chaldaea nnd Parthien , die ich 

vor neun Jahreu in englischer Sprache behandelt habe ') und die 
einer deutschen, verbesserten Bearbeitung wohl werth sind; ferner 
die hochinteressanten und bisher nur cum Theil, meist flfiehtig 

1) CAima mnd tht Sorna» Oriettt» etc. Leipsijj, 1881. 


behandeltea Texte über des Reick der Sasanidcu, and tchliesslidi 
die Biehfc anbede&tonde Litteraiar über die Völker der Te^'). 
Bfit dieeem NeraeOf der im Cantoneriaeheii Tai-Mk g e le ee a «ini, 
bezeichneten die Cbineseu seit dem Erscheinen Mahomeda die Län- 
der dee IsUua, bis anter den Mongolen der Aoadmck Mm-Ui*) 
en eeiDe Stelle int Die Liifeenitor Aber die Ta-Mh irt warn Thd 
Ton Bretscbueider behandelt worden, doch ist auch hier so rielei 
niehsutnigen, dniB ein nochmeliges Beeebzeiien dieses imtettmuht 
Feldei keineswegs flberflflssig enebeinen wird. 

Aus dem einmal vorliegenden Material wird der mit den beider- 
seitigen Litteraiaren Tertrnnte Leser bald die ÜbeneagiiBg gimiinsi, 
desB die GbineBen des Altsrtlrams nnd des HifetelalteKt Uber Weifc- 
asien so gut unterrichtet waren wie irgend ein westaaiaiiacbea Volk 
Aber Cbine. £s wird sieb aber noeb mebr ergeben » nftmlidi das 
die obinesiseben AoMebnongen, wenn aneh bie und da an dw 
Cberschwiiuglichkeit orientalischer Schreibweise leidend, oft mit 
grosser Sorgfalt aoigearbeitet sind und es daber Terdienen als Öaal- 
len tn unserer Kenntniss Westasiens nicbt gans ▼ernacblisoigt m 
werden. Dies gilt ganz besonders von dem Autor, mit desseu W«k 
ich mich seit etwa zehn Jahren beschäftigt habe nnd den ich iki' 
halb snerst som Worte kommen lasse, Chao Ju-ktuu leb will AD« 
das, was sich vom Standpunkte der höheren Kritik über Chao Jv- 
kua und sein ethnographisches Werk, das Chu-fan-^chih sagen 
lasst, auf die mir jetct in engtisebem Hannsoript vorliegende Ge> 
sammtau^abe aufsparen, wenn es mir je vei^önnt sein soOfe, 
eine solche zu Teröfifentlicheo. Ganz flachtig sei nur bemerkt, daaa 
der Antor ein Glied der kaiserlieben Familie war, die ontor dsB 
djnastisefaen Namen Sang (960 bii 1278) erst gans Gkioa nad 

^> ffi ^ ^» • ^ 6'- Ckmmkck« Stmdi4», Bd. l^fuäm. 

uiyii.-iCü üy Google 


^ später Südchioft beherrschte, dass er als solches eiue Stellaug inne 
^- hiriis, die (m noch heute die Stelle der Hoppo tob Ganton) meiat 
^ an ein Ifitglied des kaisertidteB Hsnshalts Tergeben wurde, namlioh 
ik. die Stellung eines Siiik-pd 0 in Ch'üan'chou'/ut einer Küstenstadt 
tt nSidlieb toh Amoy, dem Zaüam der Araber und Ifueo Po3o*b; 
U daas der Shih-pd als Zoll- und Hafendireetor mehr als jeder andere 
KS. Eingeborene mit den Kaufleaten Indiens, Arabiens, Persiens, u. s. w., 
lii die dort verkelirten, in BerOhniiig kam, und das» Owo Ju'bta 
l diese gttostige Gelegenheit dasn benutze, sich über das, was seine 
fremden B'reuDde Ton der Welt gesehen und gehört, belehren su 
f-^ Ibbscti , um es seinen Landatenten in dem genMuiten Werke tu- 
^ gängKch sn machen. Der genaue Zeitpunkt der ernten Redaetion 
dieses Werkes wird sich wohl nie feststellen lassen, da ans die 
^ wenigen Angaben, die wir chinesiBcheneitB Aber die Persönlichkeit 
des Autors besitsen, darflber keinen AnfBchlnss geben. Doch besit- 
zen wir in dem Werke selbst Fiagerzeige, die zn der Vermathoug 
drängen, dasB es aieh um ein Eneugniss ans dem Anfing des 
18. Jahrhunderts handelt. Von dem als Idtfceratorquelle hochwidi- 
tigen beschreibenden Katalog des Bibliophilen CU'en C/im'Sun ab» 
gMslien, findet sieh das Cku^/au'^kih in der von B&nosat llber- 
Betaten BsBchreibnng nm Cambodja erwihnt, die kun naeh dem 
Jahre 1297 entstand, dem Chin'la-/ing't'U''chi üemnsat ist dort 



am Werke Urtai-ekih huinfüu ^ ^ 

), da» ans einen historischen 

t < Überblick über die Beamten-Titel in allen Zeiten giebt, wird als Äcquivalent des modernen 
China der Titel Kuau'tkiü'ehien-iu ( gegeben, was den vereinigten 

FttBOtioMm dflt keatigen .Snperiateikdait" und •OrauniMtoMr of Cattona" entspricht. 

it< DiM «at^rkkt teeh g«n«o dmr GtMhiolito diiM Aal«, wit aas ia ciaMhligigMi 

littontnr dargMtdlt wirf lud die iek adaer SSett, da aia hH der GtwhUhto des tadea 
Budds in China End ia BnA «At^ iMMhrlNiMr Whradda 

uiQui^uü üy Google 



Über den Titel des Buches gestolpert, oime za ahoea, worom ea 
■ioh haadoli, warn er flberaetit »je xemacqae quo, dan» Im Im» 
oh Von d4erit les payt itrangera^ on donn« k ce Toyanme nm lar- 
geur de 7000 Ii*' '). Es ist dies eiuo der zahlreichen Stellen, die 
grammatiseh soheiabar leiehi und follkomiieii riehiig fibeneik nnd, 
die aber dennoch von einem noch etwas mehr Belesenen Ton An- 
fang au ganz anders aufgefasst werden. Nicht die Grammatik, aber 
die Bontine, ercengt doreh vie^fthiigef »L o se n , Lesen, L ss om " *), hüte 
B^mnsai lebten müssen, dsss der Ansdraek, den er mit den Wor- 
ten >dafi» len Uwes oh l'on därrit les pays ^trangera" übersetzt, noth- 
wendiger Weise ein Bflohertitel sein masste. Die chinesiscbe Spnwhs 
mdsste ein tranriges Madiwerk sein, wenn man Uber eine der- 
artige Frage im Zweifel sein könnte. Keinem gebildeten Chinesen 
wflide es einfallen, einen soleben Sata anders zu Tscstehen; wenn 
bei uns derartige Irrthflmer Torkommen, wolle man dies nicht der 
Sprache zuschieben, sondern ledii^lich dem Umstand, dass wir, 
wenn anch Tielleioht recht viel nnd recht Tielerid, doch noch nicht 
genug gelernt haben. TbatsSchlieh findet neh die besagte StsDe im 
Chu'/an-chih (Kap. 1, p. 4). 

Sttt jener Zeit mnss das Werk des Ckao Jw-km eine beechei' 
dene Ezistens in den Bibliotheken der Liebhaber solcher Ckniosi* 
tSten geführt haben. Dem Chiuesen der Dynastie Sung galten die 
Streitschriften über die einheimische philosophische Litteratnr des 
Alterthnms sehr viel mehr als solche Notiien über firamde Linder. 
Das Chu-fan-chih muas jedenfalls zu den seiner Zeit seltenen und 
sogleich für werthToll gehaltenen Werken gehört haben, da es in 
die Tom Slaiser Ttmg4ot ^ Anfimg des 15. Jahrhunderts Toian- 

1) Vgl. den chinesiMhen Text im T'u-iAu-cAi-eJk'A^ (8 t 101, kM*^ 8 p. S £t 

» « » * « Ä *t « -b ^ M) w«-'- *-«ft^- 

I. p. 100 ff. 

8) G. adikgel, £ß SOh d» T^Am Qkktth, 48. 

uiyui-n-ü Ly Google 


staltete Kiesen-Bibliothek , das Ynng'lo-ta-tieny aufgenommeu wurde. 
Mit diOBor Sammlung lag dar Taxi aait 1407) dam PaUikam an,* 
sngäoglich, gleidnam begraben, bie ar im Jahre 1783 Ton lA T'iaO' 
yücm nebst auderea halbvergesseueu Schätzen wieder aufgestöbert 
und BOiigfältig heningagebaB wuida. Ld I^toa-yfian, auoh Fä-te'im *) 
genaant, daBian Biograpbia neb im Sm-eh^utm't'ung-chih *) findet, 
war in Lo'chiang-Iisien^ in der Präiector Mieti'chou (Provinz Szechuen) 
gaborem, aog mit aonam Vatar, einem oft ▼enaiaten Beamten, 
▼on einer Stelle dei Beiefaa mr anderen, genoBB eine gute ISnie- 
hung und entpappte sich bald als ein enragierter Bücherfreund. 
£r iBt daher aneh wenigar. ala VeclMaer aeiner .eigenen Werke be- 
detttend denn ab Sammler nnd Wiedechenuiigeber frfiherer Eraeng- 
nisse. Nachdem er im Jahre 1763 als Chin-shih promoviert, brachte 
ihn aeine Oaiiidra in ein hohea Amt in der Nähe toml Pekiiig, wo 
er ala Ifit^ed der Akademie jede Gelegenheit &nd, aeinen der 
älteren vaterliiuilischeu Litteratur gewidmeten Wissensdurst zu be- 
friedigen. Der Biograph erwähnt, daBB man ihn, bo lange «r nieht 
geaehfiftUeh beanapraeht war, nirgends sehen konnte, ohne dasa 
er ein Buch in der Hand hatte. Kr schaffte sich eine Privat-biblio- 
Ihek, die in gani Saeehaen nicht ihres Gleichen hatte. Hohe Man- 
darine, die ja bekanntlieh nicht in ihrer Hetmatth dienen dürfen,' 
nehmen selten ihre Büclierschiitze mit nach den Provinzen, wo sie 
beamtet sind; bringen aber bei jeder UrianbareiBe, die sie nach' 
der Heimath nntemehmen, einen aoBserhalb geaammelten ZnwaohB 
für die oft durch Generationen vererbte Familien-Bibliothek mit. 
Eine solche Bammlnng hatte sich Li T'iao'yüan anter dem Titel 
fTaa-cftflan-lott d.L tdie Kammer dar Bahntanasnd Bicher** a»- 
gel^. Hier schwelgte er, nachdem er sich von allen Ämtern in» 



rückgez(^ea hatte, iu dea geistigen Schätzen der Vergangenheit, 
goaow aein otium am digmUUs, xaui raehte duzoh BflUfpiel siid 
Beiehrang auf das jflogere Geac hl ec ht widan, webhani Eudl- 
fluss noch heute die anerkannte Hegsamkeit der Szechuenesen in 
littozanschen Dingen sugeaohiieben wird. JSr starb hochgeehrt anf 
seineoi Tnsoolom Tunff^than in Sseehaen, nach weleham er sieh den 
»Greis von Tung-sfian'' ') nannte, im Alter von 71 Jahren. 

Li r*MM-ydan ist för uns der ente fleno^geber des Chao Jm- 
kutt nnd er irt iBr nnsereo. Text faranfcirorilieh, insofimi es sieh 
um Identität mit dem Manuscript des Yung-lo-ta^tien handelt. Dass 
SO Tide werthfoUe Werke hier eins unbekannte Knstena fähren 
sollten, war ihm ein Dom im Aoge. Er nniernahm daher die Zu- 
sammenstellung eines Sammelwerkes in 256 Büchern, das er im 
Jahre 1783 janter dem Titel HanrJm*) herausgab. Darin erschien 
unter anderen eine giosss AnaaU Werke froherer Dynastien, doren 
Texte er während seines Aufenthaltes in Peking aus dem Yung-lo' 
tOftiem sorgfältig abgeschrieben hatte, su denen sich noch manchm 
anders WerthToUe, bisher gar nicht oder nur wenig bskannts, 
sowie seine eigenen Schriften gesellten. Das Titelblatt des Han-hai 
enthält die Worte: Wan-ekQmflo^ ttang^pa» d. h. die Hols- 
UlAeke, mit denen das Werk gedruckt ist, sind im-1Faii-dbl(M-liMi, 
d. i. des Herausgebers Haus-bibliothek , aufbewahrt, — eine Bemer- 
kung, wie sie sich ähnlich auf dem Titelblatte Tieler chinesischer 
Bücher befindet, und die unasfem »Druck und Yeriag Ton X.** «n(- 
spricht. Hier jedoch, wie in den meisten Fällen nnd besonders in 
den Blüthe-Epochen des chinesischen Buchhandels, haben wir es 
weniger mit Speenlation an thun ab mit der Xdebesarbait eines 
Idtteraturfreundes Tom Sehlage der ManuceL Die GesdiifilitB der 

Uigui^uü Ly Google 

Dil ilvoift Dtt iBLAM MAOH oaivmscHiai quILLOT. 17 

berOhmten PriratbibUoÜieken würde, wenn man sie achraibea wollte, 
niehflt deijemgen der Palastmdnffatie der kaiieiUchen Dmekereien, 

den wichtigsten Theil eiuer Geschichte des chinesischen Bnchhan- 
dele Tornehmen StiU darstellen. 

Dieses Sammelwerk nnn« das im Jakre 1809 nne sweiie* 
gemeinschaftlich mit des Herausgebers nicht weniger berühmtem 
Vetter Ja Tih^üan *) antemommeone, Auflage erlebte, der spater 
noch eine dritte £>^te, enthBlt den ersten gedmekien Text, der 
uns Ton dem Werke des Chao Ju-kua Torli^. 

Im Jahre 1805, noch ehe die zweite Auflage des Han-hai er» 
sefaien, gab Chang Htd'p^Sng*) in Cftoo-w^ ba Su-chou*) ein 
grosses Sammelwerk in 200 ^nden herans unter dem Namen 
Hnao'tnn''Vao-yäan das nebst zahlreichen anderen hochinteres- 
santen Dmcken, auch einen ferneren Abdmek des Ckw/on^ckih 
enthSli Da bei dieser Ansgabe die Redaction des Li Tino^ffOan an 
Grunde gelegt wurde, dürfen wir selbstverständlich keine Varianten 
erwarten. Was sieh bei einem ?on mir unternommenen Vergleiek 
des beiderseitigen Textes an kleinen Abweichungen ergeben hat, 
ist so gering, dass es kaum nöthig ist darauf zurückzukommen, 
besonden da der Sinn in keinem Falle Terändert wird. 

Von den genannten Sammelwerken abgesehen, ist mir keine 
weitere Ausgabe des Chao Ju-kua zu Gesicht gekommen. Pauthier ') 
hat das » Tchow'fain'iehu [fiiblioth. imp., nouT. fonds chinois, n**. 696, 

1) ^ 7^ . Pravofiwto 1778, md vwflfotiiohto. BMshdm «r in J. 1800 
«b flftta^whftfliiccirmir «■ dMr HlaiioB Moh d«B £»«ll» IimIb tbailgfiMiaineB Iwtt«» 
imi Werke Ob«r dtom Lud, woraMwdMbakuale jSliMM*MMiK<^ $iL ^ i&> 
v«a W7IW {NUtt, p. SD) iMsproehiB wud«. 

8) Hm Chmf wohote in üicwr (toek Gktmf-tkm-Mti^ gantutm) Stedt im aoge- 
Buatao OeMt'mm ( j|| , wortber ^m-aMM'Sng, 6: 68^ M-AW IB, Mük 
fl^ f, 4). wo liut Utel die HoliAISelw «nlhMrahrt wiidM. 

S) Jk tmati$iM»U4 rmmifiim »Mtorkmu, p. M. kam. 1. 



t VI)" Torgelegen, doch fafiii ich nieiit In der Lage zu beeiammen, 
ob das Pariser Exemplar einem dieser beiden Sammelwerke ange- 
hört oder niehi Nach Donglu' Katalog 0 befiind sieh seiner ZeH 
kein Exemplar sowohl der genannten Sammelweilro ala aaoih des 

Chtt'/an'chih in der Bibliothek, des British Mosenm. 

Das Werk des Chao Ju-kua besteht ans awei Bflehem, dersn 

erstes uns im Stile der nachfolgenden Auszüge, ethnographischj» 
Skisaen sämmUioher im Anfang des 18. Jahrhunderts an dem üani- 
dstliohen Seehandel hetheiligten Völker (Staaten, oft wohl nnr 
Handelsplätze) giebt. Je weiter von China entfernt, um so weniger 
ausführlich sind die einseinen Lander geschildert. Viele dieser Schil> 
demngen seheinen mir besonders deshalb wichtig an ssin, wefl sie 
in dieser verhaltnissmässig frühen Periode, Jahrhunderte vor dem 
Eintreffen der portugiesischen Seefiüirer in jenen Gewässern, gbnb- 
wilrdigo Nachrichten Aber den Handel des Ostens geben. Zwar irt 
Einiges aus dem Texte des Chu-fan-chih in die offiziellen Reiclis- 
annalen, das nachlüssig bearbeitete Sung^hih *) des Mongolen Toko 
fibergegangen, und swar ohne Angabe der Qaelle; doeh behalt der 
Urtext auch für diese Stolleu seinen Werth, da wir uns eine ziem- 
lich klare Vorstellung Ton seiner EutstehuAg machen können, was 
bei den Texten der Reichsannalen nicht immer der Fall ist Bin 
grosser Tbtil von Chao Ju-kuaa Berichten ist jedoch von den fau- 
len Verfassern des Sung-shih nicht einmal aui^nntat worden, viel- 
leicht aus liGsstraaen. Jeder Eenner der gleichseitigen arabisehen 
Verhältnisse aber wird zugeben müssen, dass in den nachstehenden 
Schilderungen doch recht viel Thatsächliches, mit geringer Mühe 
Erkennbares au Gmnde li^. Nachdem sich Chao Ju4nut im eiaten 

1) Ckialogiu of (^umm FrmUi Stot», etc^ m iU lürary of tJm SrÜM Mutam, 
LoadoB 1877. 

Ml ilvDiE DBS isLAii luOH CHnonsoBiir qUlLUH. 10 

Bache Aber dia Landtr Hintenndimis, den Archipel mit den Philip- 
pinen, Jnp«n, koren, die loh^ku Inieln, Ceylon, Indien und dae 

Gebiet des Islam verbreitet hat, giebt er uus im zweiiou Buche 
eine Waarenkunde, bestehend in einer kurzen, aber klaren, stete 
rar finehe fodenden Ifonographie fttr die einselnen Biniblunurtikel 
des Hafeos Ton Ch'üan'chou (Zstfun), der als Schluss eine ausführ- 
liche Beechreibung der in jener Zeit in hoher Qeistesblüthe stehen- 
den 0 Insel Haman hiningefilgt wiid. 

Ich wähle nun zanächat aus diesem Werke diejeuigea Schilde- 
rnngen nns, die sich nnf die Lander des Islam beliehen und Ter- 
snebe, soweit es mmne besehrSnkten Mittel gestatten, die snr Iden- 
tification nothigen EinKelheiten festzostellen. Der gelehrte Arabist 
m6ge diese, fOr das Yentindniss des chinesischen Textes oft noth« 
wendigen AnstrengtiDgea nicht sls ein Eindriogen in ein Gelnet 
betrachten , in dem der Fremdling nichta zu suchen hat Solange es 
Bur Tsssagt bleibt, meine eigenen Studien durch die Anregung des 
persSnliehen Verkehrs mit IPeehlenten der fibrigen ssistischen Disci- 
plinen zu ergänzen, muss wohl die Abgeschlosseoheit und die Schwie- 
rigkeit nlles Verkehrs mit der Gelehrten weit Enropn's, die an dem 
Orte, wo ich dieee Zeilen schrnbs {Chungking^ am oberen Tangtse^ 
nur wenige hundert Meilen von der Grenze Tibet*»), unvermeidlich 
ist» für manchen Irrthum in rebus Arabids als Entschuldigung 
dienen. Weiss ich doch selbst ra gut, wie schwer es selbst fttr die 
scharfsinnigsten Fachleute anderer Gebiete ist das Chinesische ohne 
kleine Irrthttmer auch nur ansnstreifen, um nicht meinerseits von 
Misstranen gegen mich sellist erfttllt ra sein, wo es gilt, sieh auf 
unbekannten Pfaden zurecht zu finden. Ich betrachte die vorliegende 
Arbeit als VorlanÜBr fOr eine spätere susammsniassende Bearbeitung 

]) Wegen der uhlreichen hervorragenden Staatsmänner, die wahrend der DjMtUeA^f 
iakin vwUut ward«B, wonuter ■teh der barühmU Diehtar Sm Timf-fo Ubaä, 


fllBO£lOB HIftlH. 

(im ciüaeäachea ethuographiachea WiaseuB und werde mit Dank 
and Anorkennang jade Beciohtiipuig und aonaüge Winke inr Fdr^ 
dernng dee Gegenitendee mit Freuden entgegen nehmen. 

Die nachfolgende Übersetzung setzt bei p. 28 des enten Bachee 
an nnd bildet Yon da nb bie aar Sehilderang dea Phaxoa yob Aknn- 
dria die nnnnteriMPOohene Wiedergabe dea Teztea. Dieaem Abaehnitt 
füllet ein sechs Textseiten in Ansprach nehmendes Kapitel, über- 
achrieben: >yerMhiedene Lander am Meeie" dem ieh daa weniga 
darin enthaltene Mahomednniaehe aoKognrfliie entnehme. 

Ta-shlu ^) (Die Araber). 

Die Ta-shih (Araber) finden sich westlich and nördlich von 
Cbinchew und in aehr groaaer JSntfemong, ao daai die fremden Schüb 
ea aehwer finden die Beiae dahin direkt anrOeknlogea. Naehdem 
diese Schiffe Chincfaew verlassen, kommen sie in über Tierzig Tagen 
nach Lan-li wo aie Taaachhandel t